La vida y la muerte están determinadas por el destino, la riqueza y el honor están determinados por el cielo.

1. "La vida y la muerte son el destino, la riqueza está en el cielo" se puede traducir al inglés de la siguiente manera:

1. La muerte es tan natural como vivir.

3. La vida y la muerte tienen una cita, la riqueza depende del cielo

Segundo, francés: la vida de Euler es eterna, la riqueza es eterna

3. vida y muerte, vida y muerte, riqueza y honor.

4. Coreano:? ,?.

Verbo (abreviatura de verbo) Alemán: vivir y morir en su vida

6. Ruso: естьизньисмертьг.

Datos ampliados:

"La vida y la muerte son el destino, la riqueza y el honor están en el cielo", de "Las Analectas de Confucio·Yan Yuan". En la antigüedad, significaba que toda la vida y la muerte humana estaban determinadas por el destino. Se suele utilizar para expresar que la situación es irreversible.

Materiales de referencia:

Google (China), Google Translate

Enciclopedia Baidu, la vida y la muerte, la riqueza y el honor dependen del cielo.