Romanización del tema musical de Fruits Basket

Canción: For フルーツバスケット

Compositor: Okazaki Ritsuko

Letra: Okazaki Ritsuko

Cantante: Okazaki Ritsuko

p >

Letra:

とてもうれしかったよ

to te mo u re shi ka tta yo

Estoy muy feliz

君が笑いかけてたki mi ga wa ra i ka ke de ta

Cuando me sonríes

すべてをsoluble かす笑で

su be te o to ka su ho ho e mi de

Esa sonrisa puede derretirlo todo

春はまだ远くて

ha ru wa ma da to o ku te

Aunque la primavera aún está lejos

つめたい中でtsu me ta i tsu chi no na ka de

Las semillas aún están en la tierra fría

p>

El momento de sonarse los dientes (とき)を Esperando el momento de la germinación

me fu ku to ki o ma tte ta 'n da

Esperando el momento de germinación

たとえばkuしい天だとしても

ta to e ba ku ru shi i kyou da to shi te mo

Aunque hoy no sea un feliz día

p>

El dolor de ayer sigue ahí

ki no u no ki zu o no ko shi te i te mo

Aunque el el dolor de ayer aún permanece

信じたい心ほどいてゆけると

shin ji ta i?ko ko ro ho do i te yu ke re to

I todavía creo que serás de Corazón abierto

生まれ変わることはできないよ

u ma re ka wa ru ko to wa de ki na i yo

Aunque yo no puedo empezar de nuevo

だけど変わってはいけるから

da ke do ka wa tte wa i ke ru ka ra

Pero puedo cambiar

Permanezcamos juntos いつも

Permanezcamos juntos?i tsu mo

Permanezcamos juntos para siempre

siervo だけに笑って

bo ku da ke ni wa ra tte

Solo sonríe para mí

その之でねぇtouchってso no yu bi?

Toca yo con la punta de tus dedos

Esperanza みばかりが Fruta てしなく

d?ne e sa wa tte

Usa tu deseo ilimitado

やさしくしたいよ

ya sa shi ku shi ta i yo

Quiero vivir más elegantemente

もう arrepentimiento やまぬように

mo u ku ya nu yo u ni

De esta manera ya no nos arrepentiremos

suspiro きの海も上えていこう

na ge ki no u mi mo ko e te i ko u

Crucemos el océano de los suspiros

たとえ bitterしい日だとしても

ta to e ku ru shi i kyou da to shi te mo

Aunque hoy esté lleno de Dolor

I tsu ka a ta ta ka na o mo i de ni n

a ru

Un día, se convertirá en un cálido recuerdo

心ごとすべてなげだせたなら

ko ko ro go to su be te na ge da se ta na ra

Mientras nuestros corazones se conmuevan

ここに生きているsignificadoがわかるよ

ko ko ni i ki te ru i mi ga wa ka ru yo

Entiendo el significado de vivir aquí

生まれおちた歓(よろこ)びを知る

u ma re o chi ta yo ro ko bi o shi ru

Comprenda también la alegría de nacer en el mundo

Sigamos juntos いつも

¿Sigamos juntos?i tsu mo

Permanezcamos juntos para siempre

たとえば amargoしい天だとしても

Aunque hoy esté lleno de dolor

いつかあたたかな思い出になる

Un día se convertirá en un cálido recuerdo

心ごとすべてなげだせたなら

Mientras nuestros corazones sean tocados

ここに生きてるsignificadoがわかるよ

Entiendo el significado de vivir en este mundo

生まれおちた歓(よろこ)びを知る

También entiendo la alegría de nacer en este mundo

Sigamos juntos いつも

Sigamos juntos para siempre

Información ampliada:

"For フルーツバスケット" es cantada por Okazaki Ritsuko. Una canción incluida en el álbum "For フルーツバスケット", lanzado el 25 de julio de 2001.

Otras versiones de esta canción:

La versión de Yui Horie "For フルーツバスケット" es una canción cantada por Yui Horie La canción está incluida en el álbum "フルーツバスケット―风色― Song. para Yui Horie", lanzado el 29 de diciembre de 2001.