25 de diciembre de 1945, Tomoko, el sol se ha sumergido por completo en el mar. Realmente no puedo ver la isla de Taiwán. ¿Sigues ahí esperándome? El tercer día, ¿cómo puedo evitar pensar en ti? Tú eres un estudiante que creció bajo el sol en el sur y yo soy un maestro que cruzó el océano desde el norte nevado. Somos tan diferentes, pero ¿por qué? ¿Nos amamos tanto? Te extraño El sol...Extraño el viento caliente...Aún recuerdo la forma en que te molestaban las hormigas rojas. Sé que no debería reírme de ti, pero la forma. pisar las hormigas rojas fue tan hermoso, como si estuvieras pisando una especie de pasos de baile fantásticos, ira, risa fuerte pero frívola... Tomoko, fue entonces cuando me enamoré de ti... Ojalá hubiera una lluvia intensa y ahogarme en el mar entre Taiwán y Japón, así no tengo que asumir la responsabilidad de mi cobardía. Tomoko, después de solo unos días de navegación, el llanto provocado por la brisa del mar ya me ha hecho mucho mayor. No quiero salir de cubierta y no quiero dormir. mi corazón. Una vez que aterrice, no querré hacerlo por el resto de mi vida. Cuando vuelva a ver el mar, ¿por qué la brisa del mar siempre trae gritos? Lloro cuando llora mi amante, cuando me caso, cuando doy a luz a un niño, siempre lloro cuando pienso en tu posible felicidad futura, pero mis lágrimas siempre son secadas por la brisa del mar antes de que puedan fluir. sin lágrimas me hace llorar aún más. Viento viejo, odioso, luz de luna odiosa, mar odioso. El mar en diciembre está siempre lleno de ira. Soporto el hedor de la vergüenza y del arrepentimiento, acompañado de un vagar inquieto. Estoy regresando a casa o no. Salgo de mi ciudad natal... Por la noche, entramos en el Mar de Japón. Durante el día, tuve un dolor de cabeza terrible. La odiosa niebla húmeda me bloqueó la vista durante todo el día. Eres tan hermosa ahora. Recuerdo cuando eras una niña de primer año de secundaria, ¿te atreves a desafiar mi teoría astronómica del eclipse lunar con la leyenda rural del tengu eclipsando la luna? de tu desafío. Sabes que la luz de las estrellas que vemos ahora es emitida desde un planeta a cientos de millones de años luz de distancia. Vaya, recién estamos viendo la luz emitida por Memory Light Years. ¿Cómo se ven la isla de Taiwán y la isla de Japón, que son Memory Light Years? Las montañas siguen siendo montañas, el mar sigue siendo mar, pero no hay gente. Quiero mirar el cielo estrellado unas cuantas veces más. En este mundo donde todo es voluble, quiero mirar la eternidad. Conocí a un grupo de salmonetes que iban a Taiwán a pasar el invierno. Puse mi amor por ti en uno de ellos. Espero que tu padre pescador pueda atraparlo, Tomoko. Aunque tiene un olor amargo, debes darle un mordisco. Tú comprenderás que no te abandono, me resisto a dejarte ir. Susurré repetidas veces en la terraza donde dormía mi familia, no te abandono, me resisto a dejarte ir. pero ¿qué importa? El sol siempre trae niebla húmeda de todos modos En trance antes del amanecer, te vi en el futuro, tu tiempo ha pasado, estaré calvo y caído en el futuro, la niebla de la mañana es como nieve, cubriendo. Las arrugas en mi frente, el sol abrasador es como una llama furiosa, quemando tu cabello negro, el último entusiasmo en ti y en mí se ha desvanecido por completo, Tomoko, por favor perdóname por este cuerpo inútil. La temperatura del mar es 16. grados, la velocidad del viento es de 12 nudos y la profundidad del agua es de 97 metros. Hemos visto varias aves marinas y se espera que aterricemos antes del anochecer mañana, Tomoko... Te dejé todos mis álbumes de fotos en Taiwán y yo. Los guardaba con tu madre, pero me robé uno, en el que estabas jugando en el agua de la playa, en la foto no había viento ni lluvia, tú en la foto estás sonriendo como si. estás en el cielo. No importa a quién pertenezca tu futuro, nadie es digno de ti.
Al principio pensé que podría empaquetar los buenos recuerdos correctamente, pero al final descubrí que todo lo que podía llevarme era nada. ¡Realmente te extraño! Ah... Arcoíris, espero que los dos extremos de este arcoíris puedan cruzar el océano y conectarnos a ti y a mí... Tomoko, aterricé sano y salvo después de siete días de navegación, finalmente puse un pie en mi tierra rota después de la guerra. , pero comencé a extrañar el océano. ¿Por qué este océano siempre está en los dos extremos de la esperanza y la desesperación? Esta es mi última carta. Enviaré la carta cuando la traiga de regreso. Todavía puedes ¡Puedes tolerar el mal de amor! Tomoko, debes recibir mi amor, para que puedas perdonarme un poco. Creo que te mantendré en mi corazón por el resto de mi vida, incluso si me caso y tengo hijos, en el importante punto de inflexión de mi vida. vida, definitivamente aparecerás... ··Huiste a casa con tu pesado equipaje entre la multitud de repatriados, te quedaste solo. Tomaste ese gorro de punto blanco que habías ahorrado durante mucho tiempo para comprar, solo para que. ¡Podría encontrarte entre la multitud! Te vi... te vi... parado en silencio. Eres como el sol abrasador de julio, lo que hace que no me atreva a volver a mirarte. Te quedas tan callado, pero mi corazón deliberadamente frío de repente se enciende. Estoy triste, pero no me atrevo a dejar que mis arrepentimientos se muestren en mi corazón. , Pero mi boca permaneció en silencio. Sé que pensar en esta palabra vulgar será como una sombra oscura bajo el sol. Huiré de él… Huiré de él… Seré un amigo para toda la vida. .. ·Escribo mi culpa como última carta, y te confieso en persona en mi nombre, para que pueda perdonarme un poquito haré como que me has olvidado, y que migrarás nuestro pasado del tuyo. Recuerdo como pájaros migratorios. Fingiré que has pasado por el frío invierno y le diste la bienvenida a la primavera, yo fingiré... ¡hasta que piense que todo es verdad! Entonces... ¡Te deseo felicidad para siempre!