Otro ejemplo es "Guang". Es "fácil" en japonés. Los caracteres chinos tradicionales son un carácter ancho debajo del carácter "amarillo". Tenga en cuenta que no se puede decir que "Yi" sea una palabra que no exista en China. Porque también está simplificado a partir de los caracteres chinos tradicionales.
En cuanto a los caracteres chinos que existen en japonés pero no en China, son caracteres chinos creados por Japón y se llaman "Guozi".
Por supuesto, al profesor le resulta imposible enumerarlos todos. Déjame darte algunos ejemplos.
¿Qué tal はたけ(しぎ)? ? (しゃち) なぎ)
とぅげ) (つじ)
En resumen, la mayoría de los kanji japoneses son caracteres simplificados y los caracteres chinos tradicionales de kanji simplificados.
La pregunta sobre los caracteres chinos es demasiado complicada. No apto para principiantes para estudiar.