Reclutamiento de la escuela secundaria Wuxiang Qinsheng

Lo traduces tú mismo, no es suficiente si no me das puntos por escribirlo a mano~~.

Zhuge Liang: Solía ​​vivir en Wollongong. Soy una persona dispersa e impotente. Es fácil identificar los secretos del yin y el yang y calcular los asuntos del mundo. El Primer Emperador se dignó venir a Nanyang y me invitó tres veces. Lo ayudé a unirse con Wu Dong, lo que destruyó en gran medida el prestigio de Cao Jun y permitió que la familia Liu obligara a Sun Cao a dividir el mundo en tres partes. Se le otorgó el título oficial de Marqués de Wuxiang, al mando de los tres ejércitos, que lucharon en el este y el oeste, y en el sur y el norte. Aprenda sobre la historia y comprenda la actualidad. Visitarlo y pedirle que salga ayudará a que la familia real Zhou prospere. ¿Cómo me atrevo yo, Zhuge Liang de la dinastía Han, a compararme con el marido de mi predecesor? Cuando no tengo nada que hacer, toco el piano en la atalaya (la torre sobre la puerta de la ciudad, también llamada atalaya).

Sima Yi: El comandante está a caballo. ¡Mira con atención! Zhuge Liang estaba bebiendo y tocando el piano en la torre. Sólo hay dos pianistas por aquí y los barrenderos son todos viejos y débiles. ¡Debería llevar a mis hombres a la ciudad y matarlos!

Todos: ¡Maten!

Sima Yi: No puedes matarlo. . . Me temo que he vuelto a caer en su astuto plan. Me di vuelta y pedí a mis hombres que escucharan atentamente la verdad de la anciana: había visto todas las emboscadas en la ciudad. Zhuge Liang, si nos enfrentamos a nuestro oponente en ajedrez, ¡empataremos!

Zhuge Liang: Estaba en la torre de la ciudad, observando el paisaje en esta montaña, y escuché una conmoción fuera de la ciudad. Grupos de banderas ondeaban en el aire. El líder era Sima Yi. Envié gente a preguntar y descubrí que fue Sima Yi quien dirigió las tropas para marchar hacia el oeste. Por un lado, Ma Su no tenía estrategia y talentos insuficientes. Por otro lado, los generales se mostraron disconformes y en desacuerdo, lo que provocó la pérdida de nuestro pabellón de calle. Qué suerte tienes de atacar mis tres ciudades seguidas, y eres tan codicioso que vienes a tomar mi ciudad occidental. Zhuge Liang, te esperaré en la torre. Hablaremos cuando llegues. Las calles de Xicheng han sido limpiadas y listas para que usted coloque tropas para Sima Yi.

Zhuge Liang, no tengo nada que respetarte. He preparado vino de oveja para recompensaros a los soldados.

Cuando llegues aquí, deberás ir al pueblo. ¿Por qué el dilema? ¿Por qué?

Solo tengo dos pianistas que me acompañan. No preparé una emboscada ni preparé tropas.

Deja de pensar y decídete. Vamos, vamos, por favor sube al podio y escúchame tocar el piano.

Sima Yi: Piénsalo dos veces, pero no puedo decidirme. ¡Debe haber soldados y caballos emboscándote en la ciudad!