Traducción al chino clásico de gallina

1. Lea el siguiente texto chino clásico y complete las siguientes preguntas: 1:A 2:A 3:B 4: (1) (Pollo) arrástrelo hacia afuera y luego (nuevamente) regrese corriendo para picotear el mijo.

(2) ¿Por qué (todas las gallinas) odian a las gallinas y las ahuyentan cuando vienen? Lo usaré para alertarme y puedo usarlo como espejo del mundo. Pregunta 1: Análisis de prueba: vida: contar.

Pregunta 2: Análisis de la pregunta de prueba: a. El "hijo" en las dos oraciones es consistente. b. La palabra "zhu" en la primera oración se usa junto con "ye" para expresar juicio; la palabra "zhu" en la segunda oración se usa para expresar la palabra "zhu" después del sujeto.

C. El pronombre "zhi" en la primera oración se refiere a un gallo con una cresta truncada; el verbo "zhi" en la segunda oración significa. d. La palabra "Hu" en la primera oración equivale a "Yu", una preposición y comparación, el sufijo "Hu" en la segunda oración equivale a "tierra" después del adjetivo.

Pregunta 3: Análisis de la pregunta: a. La primera frase es el acto de cortar el gallo "para expresar admiración por la pareja". c.La primera frase es el "sonido triste" del gallo truncado, y la segunda frase es la ingratitud de las gallinas.

D. La segunda frase es el comportamiento de los pollos que compiten por ganancias y comida. Pregunta 4: Análisis de la pregunta del examen: La traducción debe ser lo más literal posible.

Las palabras "Er, sabiduría y cálculo" en la primera oración, "Xi Wei, maldad y fuerza" en la segunda oración, y "valiente (sabiduría), esencia y espada" en la tercera frase Quizás se trata de sumar puntos, la traducción precisa es más importante. Li Ao llegó al norte de Lingkou. Alguien crió 22 gallinas, 7 gallos y 15 gallinas. Algunos picotearon un poco de agua potable y se acercaron mucho a la gente.

Me gustaron mucho, así que saqué mi maíz y lo tiré al suelo para llamarlos. Un gallo con la cresta recortada parece estar buscando pareja. Él vino primero a mí y cuando vio el maíz, gorjeó largamente, como hacen todas las gallinas.

Cuando todas las gallinas oyeron el sonido, corrieron en grupos hacia el lugar donde estaba el maíz. Cuando llegaron odiaron al gallo que había perdido la cresta y lo atacaron picoteándole las plumas y arrancándolo. (Aléjalo) Después de eso, volví corriendo a picotear el maíz.

Estaba oscuro y veintiuna gallinas estaban posadas en los pilares de madera frente al salón. Aquí también vino el gallo con la cresta cortada, como pegado a su pareja, listo para descansar en el poste de madera.

Levantó la vista hacia ellos, los miró en círculos, lloró en voz baja, luego lloró fuerte y estiró el cuello para emitir un chirrido. Su voz era triste y luego desapareció. .....Esto me sorprendió mucho y dije: "Los pollos que se tienen en casa tienen cinco virtudes.

La primera es: llamar a compañeros cuando ven comida es justicia. Uno fue cortado. Eso es

¿No se benefician esas gallinas de su cuervo? ¿Por qué lo odias y lo ahuyentas cuando viene? ¿No es esto una traición a su bondad? ¿Un compañero cuando ve comida? ¿Y no se nos permite ser compañeros cuando vivimos juntos? "Alguien me dijo: "El gallo con la cresta perdida es un pollo extranjero, y mi vecino del este es de la familia Chen Chicken. Su gallina murió, así que Chen (póngalo) en mi grupo de gallinas.

(Es) es valiente y bueno peleando. Ninguno de los seis gallos de la familia se atreve a competir con él solo. todos lo odian y no comen ni conviven con él; aunque puede pelear y es valiente, no puede pelear con todos, por eso muchas veces pelea solo.

Pero cuando ven comida. No les pedí que crecieran cuando no comieron primero. Aunque fueron convocados por él, el resultado fue el mismo, pero su comportamiento no ha cambiado". Después de escuchar esto, suspiré melancólico y pensé con tristeza: "Los pájaros son. todos animales pequeños, y algunos están dotados de excelentes virtudes y son virtuosos.

La gallina extranjera es más íntegra y valiente que nadie, y todos le tienen envidia, y mucho menos entre amigos, nosotros. puedo observar la evolución y el estado de todo en el mundo, como fantasmas, dioses, animales, etc. ¿Quién puede escapar de esta situación? "Mi corazón está triste por eso, así que escribí una biografía para advertirme y sirva de referencia para el mundo.

2. Chino clásico: No tengo paciencia. Hay una ciudad que es tan pobre que no quiero ver el futuro. Una vez tomé un huevo y le dije a mi esposa felizmente: "¡Tengo una familia!". Mi esposa me preguntó: "¿Estás bien?". Ella sostuvo un huevo y dijo: "Por supuesto, tomará diez años".

"Porque le dije a mi esposa: "Tomaré este huevo y se lo prestaré a mi vecino. Cuando ella era joven, elegiría una niña. Cuando vuelvo y pongo huevos, puedo conseguir quince gallinas en un mes. En dos años, una gallina dio a luz a otra gallina, y pude conseguir trescientas gallinas, ganando fácilmente diez de oro. Diez piezas de oro valen cinco. Cuando mi esposa escuchó que quería comprar una pequeña esposa, se enfureció y rompió el huevo con las manos. Dijo: "No dejes semillas malvadas". "Había un hombre muy pobre en el mercado. No sabía si cenaría después del desayuno. Un día, accidentalmente cogió un huevo y le dijo muy feliz a su mujer: "¡Tenemos una familia! Su esposa le preguntó: "¿Dónde?" El hombre le mostró un huevo a su esposa y le dijo: "En diez años tendremos una familia completa". Luego él y su esposa planearon: "Tomaré este huevo y le pediré prestada una gallina a un vecino para criarlo". Cuando las gallinas crezcan, traeremos otra gallina para que ponga huevos y tendremos 15 gallinas en un mes. Dentro de dos años, la gallina crecerá y volverá a dar a luz polluelos. Si las vacas vuelven a parir, podrás conseguir 25 vacas en tres años y venderlas por 300 de oro. Utilizo un préstamo de oro y puedo obtener 500 de oro en tres años. Dos tercios de ellos se pueden utilizar para comprar tierras y casas, y el tercio restante se puede utilizar para comprar sirvientes y concubinas. Puedo pasar el resto de mi vida contigo tranquilamente. ¡Qué feliz era en ese momento! Cuando su esposa se enteró de que iba a comprar una concubina, se enfureció y rompió el huevo con las manos, diciendo: "No puede quedar ningún daño".

3. Hay un artículo clásico chino sobre las gallinas. ¿Cómo se llama el "Hogar Fu'an Jusheng"? Aunque las gallinas son aves de corral humildes, además de las cinco virtudes, existe otra virtud (la bondad).

Los amigos del Sr. Sheng llamaban a la gallina blanca "la gallina buena". Fu'an vive en Shengjiayuan y tiene dos gallinas, una amarilla y otra blanca. La otra madre, Sang, vive en un cobertizo y cría varios polluelos cada una.

Los polluelos entran y salen por la mañana y por la tarde, y las dos hembras caminan juntas como si fueran amigas íntimas. Un día, robaron al hombre amarillo y el polluelo que perdió a su madre lloraba.

Si los blancos simpatizan con ello, a menudo vendrán a encargarse de ello. Sin embargo, de ahora en adelante, si quiero comer, gritar, volver al equipo o morir vestido de amarillo y blanco, lo trataré como a mi propio hijo.

Aunque el pollo es un pájaro pequeño, tiene una virtud que trasciende las cinco virtudes. Los amigos de Sheng Jun lo llaman "pollo amable". Presta atención a las cinco virtudes: benevolencia, rectitud, decoro, sabiduría y fe.

Fu'an vivía en la mansión de la familia Sheng y criaba dos gallinas, una amarilla y otra blanca. Bajo la protección de Sang Ma, (dos gallinas) vivían en dos cobertizos, cada uno con varios polluelos.

Al sacar y entrar las gallinas al patio por la mañana y por la tarde, las dos gallinas caminan juntas como personas que se llevan bien con sus vecinos. Un día, le robaron la gallina amarilla y el polluelo lloró tristemente después de perder a su madre.

La gallina blanca los visita a menudo, como si se apiadara de ellos más que de la gallina amarilla. A partir de entonces, cuando la (gallina blanca) reciba comida, llamará a los polluelos (gallina amarilla) para que coman juntos, y cuando vuelvan a descansar, los polluelos seguirán a la gallina blanca.

(Gallina blanca) parece haber olvidado si los polluelos son amarillos o blancos en la superficie y los considera como sus propios hijos.