Lea la versión original en inglés de las palabras de Romeo alabando a Julieta en Romeo y Julieta

Tu devoción, jaja, me facilitó encontrar a Romeo. Se burla de cicatrices que nunca sintieron una herida.-- (Julieta aparece arriba en una ventana.) ¡Pero qué luz por aquella ventana! ¡Es el oriente, y Julieta es el sol! Levántate, hermoso sol, y mata a la envidiosa luna, que ya está enferma y pálida de dolor, porque tú, su doncella, eres mucho más bella que ella: ¿no seas su doncella? , ya que ella es envidiosa; su librea vestal es enferma y verde, y nadie más que los tontos la usa; ¡es mi señora; oh, es mi amor! - Ella habla, pero no dice nada: ¿qué hay de eso? Sus ojos discurren, yo le responderé. Soy demasiado atrevido, no es a mí a quien habla: dos de las estrellas más bellas de todo el cielo, que tienen algo que hacer. , suplica a sus ojos que centelleen en sus esferas hasta que regresen. ¿Y si sus ojos estuvieran allí, en su cabeza, el brillo de sus mejillas avergonzaría a esas estrellas, como la luz del día a través del aire? Región corriente tan brillante que los pájaros cantarían y pensarían que no es de noche. ¡Mira cómo apoya su mejilla en su mano! ¡Oh, si yo fuera un guante en esa mano, para poder tocar esa mejilla! ¿Viene la traducción? Sólo aquellos que han sido heridos se reirán de las heridas de los demás. (Julieta aparece por la ventana de arriba) ¡En silencio! ¿Qué luz sale de la ventana de allí? ¡Ese es el Este y Julieta es el sol! ¡Levántate, hermoso sol! Ahuyenta a la celosa luna, que ya está pálida de ira porque su discípula es mucho más hermosa que ella. Ya que ella tiene tantos celos de ti, no le seas leal; quítate este manto de virgen verde pálido que te regaló, sólo es apto para tontos. Ese es mi especial; ¡ah! Ése es mi amor; ¡ay, si supiera que la amo! Dudó en hablar, pero sus ojos ya revelaban sus pensamientos. Déjame responderle; no, no quiero ser demasiado grosero, ella no me habla. Las dos estrellas más brillantes del cielo, porque tenía algo que hacer, le pidieron a sus ojos que brillaran en el cielo en lugar de ellos.

¿Qué pasaría si sus ojos se convirtieran en estrellas en el cielo y las estrellas en el cielo se convirtieran en sus ojos? El brillo de su rostro eclipsaría el brillo de las estrellas, así como las lámparas eclipsarían el brillo del sol naciente, sus ojos en el cielo brillarían tanto en el espacio que los pájaros pensarían erróneamente que la noche había terminado y cantarían sus canciones; . cantando. ¡Mirar! Se sostuvo la cara con sus delicadas manos. ¡Qué hermoso fue ese gesto! ¡Oh, si yo fuera el guante de esa mano, para poder besar la fragancia de su rostro!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Estas frases son realmente buenas, tienes buen sentido