Traducción.

Las gotas de agua desgastan la piedra

El agua liberada no gotea, pero puede seguir goteando a través de la piedra después de mucho tiempo. Es una metáfora de que mientras perseveres, el poder sutil puede hacer cosas muy difíciles.

Volumen 10 de "He Linyu Lu" de Luo Song Dajing: "Extraños acantilados ayudan a escribir y juzgar: 'Un dólar al día, mil días mil; sierra de cuerda para madera, pero el agua arroja piedras".

Uso integral de la ley; hacer un atributo; incluyendo elogios

Sinónimos molidos en agujas, cuerdas aserradas.

El antónimo de anticlimático

Leyes y regulaciones generales

Había una vez un hombre llamado Zhang Weiya que se desempeñaba como magistrado del condado en Qianyang. En aquella época, todavía existía en la sociedad una cultura en la que los soldados amigos insultaban a los generales y el personal subordinado violaba a los oficiales. Zhang Weiya quería encontrar una oportunidad para castigar severamente este comportamiento.

Un día, mientras patrullaba por el yamen, de repente vio a un pequeño funcionario que salía del almacén presa del pánico. Zhang Weiya detuvo al empleado y encontró una suma de dinero escondida en su bufanda junto a su sien. Después del interrogatorio, el diácono no pudo dudar y tuvo que admitir que lo había robado del tesoro.

Zhang Guiya llevó al empleado de vuelta al vestíbulo y ordenó que lo torturaran. El funcionario subalterno estaba insatisfecho y dijo enojado: "¿Cuál es el problema con un dólar? ¿Me estás torturando así? ¡Solo puedes golpearme, pero también puedes matarme a golpes!"

Zhang Weiya Al ver que el funcionario subalterno se atrevía a hacer esto, contradiciendolo, tomó el pincel sin dudarlo y dijo: "Roba un dólar al día, roba mil dólares cada mil días. Con el tiempo, las moscas pueden cortar la madera y el agua puede fluir a través de ella". piedras."

Sentencia Después, Zhang Guiya arrojó un bolígrafo, sostuvo una espada y decapitó al empleado con sus propias manos.

Fuente del Gran Sutra "He Lu decapita a funcionarios por una moneda"