El contrato de venta de vivienda comercial se refiere a un contrato en el que una empresa de desarrollo inmobiliario vende al público una casa no construida o terminada, transfiere la propiedad de la casa al comprador y el comprador paga el precio. Ahora les traigo el formato de contrato formal de compra de vivienda comercial, espero que les guste
Formato de contrato formal de compra de vivienda comercial 1
Parte A:
p>
Parte B (Comprador):
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones relevantes, se llega al siguiente acuerdo sobre la compra y venta de viviendas comerciales:
Artículo 1 Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, la Parte B decide comprar una casa comercial (en adelante, la casa comercial) para la cual la Parte A tiene terreno derechos de uso y propiedad de la casa La casa comercial está ubicada en _x. El número del certificado de derecho de uso de la tierra no ha sido procesado por la Parte A. Se entregará a la Parte B después de que se procese. El número del certificado de propiedad de la casa es: 8_23. Es una estructura de ladrillo-hormigón.
Artículo 2 La Parte B compra vivienda comercial a la Parte A con un área de construcción de ***60.02 metros cuadrados, ***3 dormitorios, 1 sala y 1 baño.
Artículo 3 A partir de la fecha de entrega de la vivienda comercial, los derechos de uso del suelo ocupados por la vivienda comercial se transferirán a la Parte B de conformidad con la ley.
Artículo 4 El precio total de venta de viviendas comerciales es: 620.000 RMB (minúsculas: 620_,00) yuanes.
Artículo 5 La Parte B pagará a la Parte A una suma global de 57.000 yuanes por la compra de la casa en la fecha de firma del contrato. La Parte A entrega el certificado de bienes raíces y el certificado de partición de uso de la tierra; la Parte A se muda dentro de los 10 días y entrega las llaves a la Parte B. Los cinco mil restantes (minúsculas: 5000,00 yuanes) se pagarán el mismo día; después de que los derechos de propiedad de la casa se transfieran a nombre de la Parte B, si la Parte B no paga el precio de compra a tiempo, deberá pagar a la Parte A una multa liquidada equivalente al 0,1% del precio total de la casa cada día.
Artículo 6 Después de que la Parte B entregue el precio de compra de 57.000 yuanes a la Parte A, la Parte A debe entregar el certificado de bienes raíces, el certificado de uso de subdivisión del terreno y el certificado de admisión a cotización de la vivienda pública comprada dentro de los 10 días, muévase y entregue las llaves a la Parte B; de lo contrario, la Parte A pagará a la Parte B una multa diaria equivalente al 0,1% del precio total de la vivienda a partir de la fecha en que la Parte B pague la casa.
Artículo 7 Cuando la Parte B necesite transferir la casa comercial a su propio nombre, la Parte A debe llevar los certificados, materiales y facturas necesarios para el registro y transferencia de la casa comercial hasta la oficina de administración de vivienda del condado. registra y transfiere los derechos de propiedad de la casa comercial a la Parte B. En caso contrario, la parte incumplidora pagará una multa diaria equivalente al 0,1% del precio total de la vivienda a la parte incumplidora.
Artículo 8 La Parte B es responsable del registro y transferencia de la casa comercial, y la Parte A ayuda (La Parte A es responsable de las tarifas requeridas para solicitar el certificado de uso de la tierra que se transferirá a nombre de la Parte A ) y los impuestos requeridos e impuestos de escrituración , honorarios de evaluación y otros gastos correrán a cargo de la Parte B. Si la casa comercial no puede registrarse y transferirse por motivos de la Parte A, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato de inmediato, y la Parte A debe reembolsar inmediatamente todos los pagos de la casa recibidos. Si la Parte A no reembolsa el dinero a tiempo, la Parte A. B tiene derecho a solicitar un reembolso a partir de la fecha en que se determina que la transferencia no puede registrarse. La Parte A pagará a la Parte B una multa diaria equivalente al 0,1% del precio total de la vivienda.
Artículo 9 Una vez transferida la propiedad de la casa comercial, la Parte A no incumplirá ningún pago de gestión, facturas de agua, facturas de electricidad, etc. Cualquier otro tercero no hará ningún reclamo sobre la casa comercial adquirida por la Parte B y los equipos e instalaciones relacionados con la casa, ni exigirá a la Parte B que pague ningún otro precio distinto a lo dispuesto en el Artículo 8 de este contrato para poder para que la Parte B obtenga el terreno para la casa comercial El propósito de los derechos de uso, propiedad de la casa y otras instalaciones y equipos. Si esto sucede, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato y exigir el check-out; si la Parte B no rescinde el contrato y exigir el check-out, la Parte A deberá pagar a la Parte B una penalidad diaria equivalente al 0,1% del total de la habitación; precio desde la fecha del incidente Hasta que la Parte A elimine las cuestiones antes mencionadas que obstaculizan los intereses de la Parte B.
Artículo 10 Responsabilidad por incumplimiento del contrato. La Parte A y la Parte B cumplirán el acuerdo. Si una de las partes incumple el contrato, pagará una indemnización de 30.000 yuanes.
Artículo 11 Cualquier modificación de este contrato y sus anexos debe ser aprobada por las firmas y huellas digitales de la Parte A y la Parte B en el lugar de la modificación; de lo contrario, la modificación no será válida.
Artículo 12 El presente contrato, junto con el anexo de 3 páginas, se redacta por triplicado. La Parte A y la Parte B y la agencia de gestión inmobiliaria poseen cada una una copia. por el Partido A y el Partido B.
Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): ________ Representante legal (firma): _________
_________año____mes____día_________año____mes____día
Contrato formal de compra de vivienda comercial formato 2
Parte A (vendedor):
Parte B (Comprador):
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes. De acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos, el comprador y el vendedor llegan al siguiente acuerdo sobre el compra y venta de viviendas en condiciones de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta:
1. Materia
1. Lo que posee el Partido A Está ubicado en una casa con número municipal en Beijing, con una superficie de construcción de metros cuadrados, y su uso actual es de autoocupación.
2. La parte A compró la casa mencionada anteriormente en el año y mes por un precio total de RMB, incluido un préstamo bancario de RMB. El período del préstamo es de _año_mes_día a _año_mes_día. El préstamo en yuanes aún no ha sido reembolsado.
3. La Parte A garantiza que no habrá otros reclamos o disputas de deuda sobre la propiedad de la casa mencionada anteriormente. De lo contrario, la Parte A asumirá todas las responsabilidades legales.
2. Precio de la vivienda
El comprador y el vendedor acuerdan fijar el precio de la casa por unidad. El precio total de la casa es 100.000.000 RMB (incluido el préstamo bancario restante reembolsado). por la Parte B en nombre de la Parte A).
3. Forma de pago
El comprador y el vendedor acuerdan pagar el precio de la vivienda de las siguientes formas:
1. Pago único, Parte B realizará el pago al tramitar la venta de la casa. El precio total de compra deberá pagarse en un solo pago dentro de los 7 días siguientes a la fecha de transferencia de la escritura.
2. Para el pago a plazos, la Parte B pagará a la Parte A el 30% del precio total de compra de la vivienda dentro de los 7 días a partir de la fecha de firma de este contrato, y el precio de compra restante se pagará dentro de los 7 días a partir de la fecha de la transferencia escritural de la casa.
3. Pago del préstamo, la Parte B pagará a la Parte A el 30% del precio total de compra de la vivienda dentro de los 7 días siguientes a la fecha de firma de este contrato, y el precio de compra restante lo pagará la Parte B al presentar la solicitud. para un préstamo. La Parte B deberá firmar este contrato. Presentar su solicitud de préstamo dentro de los 7 días siguientes a la fecha de la solicitud.
IV. Asuntos de pago de préstamos bancarios restantes
Debido a que la casa en cuestión tiene un préstamo hipotecario en el Banco X, la Parte A todavía debe el monto del préstamo bancario de X yuanes. el pago correrá a cargo de la Parte B de conformidad con lo establecido en el “Contrato de Préstamo Hipotecario para Vivienda” suscrito entre la Parte A y el banco.
5. Entrega de la casa
La Parte A entregará la casa contratada a la Parte B dentro de los días siguientes a la fecha en que se pague el préstamo bancario y se redima el certificado de propiedad de la casa, y cooperará. con la Parte B en el manejo de los procedimientos de transferencia de casa.
6. Derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B
1. Al tramitar los procedimientos de transferencia de derechos de propiedad, la Parte A y la Parte B soportarán los impuestos y tasas pertinentes de conformidad con la normativa nacional.
2. El fondo público de mantenimiento y la tarifa de calefacción pagados por la Parte A se han incluido en el precio total de la casa y se transferirán a la Parte B junto con la transferencia de la casa, y no habrá un acuerdo adicional entre las dos partes. Los gastos de administración de la propiedad, agua, luz, gas, teléfono, Internet y señal de TV por cable incurridos antes de la entrega de la casa serán por cuenta de la Parte A. La Parte B correrá con los gastos de administración de la propiedad, agua, luz, gas, teléfono, Internet y señal de TV por cable que se generen después de la entrega de la casa.
3. La Parte B pagará el precio de compra según la fecha especificada en el contrato. Si la Parte B no paga el precio de compra según lo acordado, la Parte B pagará a la Parte A una multa de tres diezmilésimas del monto vencido pagadero diariamente a partir del segundo día después de la expiración del pago adeudado según lo acordado en este contrato a la fecha de pago efectivo del pago adeudado. Si la Parte B paga un atraso de 60 días, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y puede exigir a la Parte B una multa del 3% del pago atrasado. Si la Parte A está dispuesta a continuar ejecutando el contrato, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de tres diezmilésimas del monto vencido pagadero diariamente desde el día siguiente al vencimiento de las deudas estipuladas en este contrato hasta la fecha del pago efectivo de las deudas.
4. La Parte A entregará la vivienda contratada a la Parte B según la fecha estipulada en el contrato. Si la Parte A no entrega la casa en la fecha acordada, desde el segundo día después de la expiración del plazo de entrega acordado en este contrato hasta la fecha real de entrega, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización de tres diezmilésimas del precio de compra pagado diariamente.
Si la Parte A tiene un retraso de 60 días en la entrega de la casa, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato y puede exigir a la Parte A que pague una indemnización por daños y perjuicios del 3% del precio de compra pagado por la Parte B hasta la fecha de entrega real; , la Parte A pagará a la Parte B una multa diaria de tres diezmilésimas del precio de compra pagado.
5. Si la transacción no puede transferirse por motivos de la Parte A, la Parte A reembolsará el precio de compra pagado por la Parte B y pagará a la Parte B una compensación del 5% del precio total de la vivienda.
7. Las disputas que surjan de la celebración y ejecución de este contrato, incluidas las disputas sobre la validez del contrato y el incumplimiento del contrato, se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, se resolverán en el. siguiente manera:
1. Presentarse al comité de arbitraje para su arbitraje
2. Demandar al tribunal donde se encuentra la casa
8. Para los asuntos; no cubiertos en este contrato, ambas partes pueden negociar y firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario y los anexos son parte integrante de este contrato y tienen el mismo efecto.
9. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.
10. Este contrato se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia, y cada copia tiene la misma validez.
Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): ________ Representante legal (firma): _________
_________año____mes____día_______año____mes____día
Contrato formal de compra de vivienda comercial formato 3
Vendedor: ____________, DNI: ____________________________
Comprador: ____________, DNI: ____________________________
De conformidad con las leyes de la República Popular China y las leyes de la República Popular China, el comprador y el vendedor formularon voluntariamente este contrato de transferencia de bienes raíces después de una negociación amistosa, los términos son los siguientes:
1. El vendedor cuenta con ________ unidades de inmueble, ubicadas en ____________________________, con una superficie total de ________ metros cuadrados. Ahora venda voluntariamente la propiedad al comprador _________. El precio de venta es _________monedas________cien______diez________diez mil________cientos________cientos________ yuanes (el precio original es ________moneda________cientos_ _______Diez mil________diez mil________cientos______diez________yuan)
2. El comprador ha verificado la casa mencionada anteriormente y ha revisado el certificado de propiedad y la información relacionada, acepta pagar el precio del inmueble antes mencionado. El comprador y el vendedor acuerdan concluir voluntariamente la transacción.
3. Una vez firmado este contrato, el comprador entregará inmediatamente el precio total de la propiedad al vendedor. Después de recibir el precio de la propiedad, el vendedor entregará la propiedad de la propiedad antes mencionada. Certificado e información relevante para el comprador.
4. Una vez completada la transacción, las dos partes llevarán el certificado de derechos de propiedad a la Oficina de Registro de Derechos Inmobiliarios de la ciudad de __________ para registrar la transferencia de derechos de propiedad. La propiedad de la propiedad pertenecerá al comprador.
5. Si el inmueble vendido por el vendedor está hipotecado o los procedimientos hipotecarios no son claros, el vendedor será responsable y no tendrá nada que ver con el comprador.
6. Después de que el comprador entrega el precio de la propiedad, pero el vendedor no entrega la propiedad, el vendedor devolverá inmediatamente el precio de la propiedad y será responsable de compensar al comprador por las pérdidas.
7. Cuando surja alguna disputa bajo este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación amistosa. Si la disputa no puede resolverse, se resolverá de acuerdo con el siguiente método _________:
<. p> 1. Presentar al Comité de Arbitraje ________ Solicitar arbitraje.2. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
8. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha en que sea protocolizado ante la Notaría Municipal de ________ después de haber sido firmado por ambas partes.
9. Este contrato cumplimentado a bolígrafo tiene el mismo efecto que el texto mecanografiado y mimeografiado.
10. El presente contrato consta de ***__________ páginas, en una ________ copia. Cada parte posee una ________ copia, y la Notaría Municipal tiene una ________ copia, todas ellas igualmente válidas.
Parte A (sello oficial): _______________ Parte B (sello oficial): _______________
___________año________mes_______día____________año_______mes_______
Contrato formal de compra de vivienda comercial formato 4
Vendedor (Parte A): ______________ número de identificación: ____________________________
Comprador (Parte B): ______________ número de identificación: ____________________________
La Parte A y la Parte B celebran este contrato en el local de igualdad, voluntariedad y consenso en la compra y venta de la vivienda. Los términos de este contrato son los siguientes para el cumplimiento mutuo.
1. La parte A paga voluntariamente _______ mil_______cientos_______cientos_______diez mil RMB por la casa (área de construcción _________metros cuadrados) ubicada en la aldea ___________________________ _______Mil____Cientos_______Diez_______ yuanes
2. La parte B paga a la parte A una garantía del contrato depósito de _______ diez mil yuanes. Si la Parte A incumple este contrato, se pagará una compensación doble. Si la Parte B incumple este contrato, el depósito no será reembolsado.
3. Cuando se firmó este contrato, ni la Parte A ni la Parte B tenían las condiciones para la transferencia. Cuando las condiciones de transferencia estén maduras, la Parte A debe ayudar a la Parte B a manejar los procedimientos de derechos de propiedad de la casa. Los impuestos de escrituración, tasas de transferencia de terreno, etc. incurridos en este contrato serán asumidos por la Parte B. Otros impuestos y tasas correrán a cargo de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes. La Parte B entregará el pago de la vivienda a la Parte A en una sola suma.
4. Después de la firma de este contrato, los derechos de la Parte A sobre el uso, renta, alquiler, garantía, hipoteca, venta y posesión de esta casa serán transferidos a la Parte B.
5. Después de firmar este contrato, la Parte A garantiza que la Parte B disfruta de los mismos derechos de vida que la Parte A, y la Parte B garantiza pagar todas las tarifas de propiedad a tiempo. Después de la firma de este contrato, la Parte A no celebrará un "Contrato de Venta" con otros para la casa
6. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. La Parte A deberá; _________ La casa se entregará a la Parte B el _______ del mes. Si la Parte A no entrega la casa en la fecha estipulada en el contrato, se pagará a la Parte B una indemnización calculada en una milésima parte del precio total de la casa por cada uno. día de retraso. La Parte B tiene derecho a rescindir este contrato si su vencimiento supera los _______ meses. Cuando se rescinda el contrato, la Parte A, además de devolver todos los precios de la vivienda recaudados a la Parte B, también compensará a la Parte B por pérdidas económicas de __________ RMB yuanes.
2. La Parte B incumple total o parcialmente la fecha y forma de pago estipuladas en este contrato. Por la parte vencida, la Parte B pagará una indemnización adicional calculada a razón de una milésima por día a la Parte A. La Parte A tiene derecho a rescindir el contrato si su vencimiento supera los _______ meses. Cuando se rescinde el contrato, la Parte B ha pagado _________ del precio de la vivienda como compensación por la pérdida de la Parte A.
3. Si hay problemas de calidad en las casas vendidas por la Parte A que afecten el ejercicio del derecho a vivir de la Parte B, la Parte A asumirá todas las responsabilidades y compensará a la Parte B por sus pérdidas.
4. Después de la firma de este contrato, ninguna de las partes podrá modificar o rescindir el contrato sin autorización. Si este contrato se rescinde por razones objetivas importantes, la Parte A devolverá el precio de la casa a la Parte B de acuerdo con el precio de tasación de mercado y compensará a la Parte B por los costos de decoración de la casa.
5. Si la calidad y funcionalidad de la casa se ven comprometidas debido al departamento de planificación o al departamento de diseño, la Parte A notificará a la Parte B. Si se paga alguna compensación, la Parte A la reembolsará en su totalidad a la Parte B.
7. Cualquier disputa que surja durante la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes; si la negociación fracasa, la disputa se resolverá de la siguiente manera _________.
1. Presentarse al comité de arbitraje para su arbitraje.
2. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular _____________ de conformidad con la ley.
8. Otros Acuerdos
9. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma o sello por ambas partes. Para lo no previsto en este contrato, ambas partes podrán suscribir un acuerdo complementario, que tendrá los mismos efectos jurídicos que este contrato.
10. Este contrato se redacta en 5 copias, donde la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia y cada testigo tiene una copia.
Parte A (sello oficial): _______________ Parte B (sello oficial): _______________
___________año________mes_______día____________año_______mes_______
Contrato Formal de Compra de Casa Comercial Formato 5
Vendedor (Parte A): ____________________________
Comprador (Parte B): ____________________________
De acuerdo con De conformidad con las disposiciones de la "República Popular China" y otras leyes pertinentes y regulaciones, el Partido A y el Partido B, sobre la base de igualdad, voluntariedad y honestidad, acuerdan llegar al siguiente acuerdo con respecto a la compra de una casa por parte de la Parte B a la Parte A:
Artículo 1 La Parte A vende voluntariamente a la Parte B una casa legalmente adquirida ubicada en ____________________________. La estructura de la casa es un marco, la naturaleza de la casa es para reconstrucción y el área de construcción es de _______ metros cuadrados. Y asegurarse de que se ha obtenido el consentimiento de otros propietarios o interesados de la vivienda.
Artículo 2 Según lo acordado por ambas partes, el pago total de la vivienda que deberá pagar la Parte B es (RMB) _______________ Yuan, capitalizado (RMB) _______ Diez mil yuanes. Cuando las dos partes firmaron el contrato, la Parte B pagó a la Parte A un pago inicial de __________ millones de yuanes por la compra de la casa, y el saldo restante de __________ yuanes en RMB, después de que los procedimientos efectivos de propiedad de la vivienda se cambiaran a los de la Parte B. ingresos, la Parte B pagará nuevamente a la Parte A. Al mismo tiempo, la Parte A también puede recibir la tarifa de transición por la reconstrucción de la casa el _________mes________ de ___________ año. La tarifa de transición por la reconstrucción de la casa desde el __________ mes de ___________ año hasta la fecha de entrega pertenece a. Parte B. La Parte A entregará el recibo de la tasa de transición a la Parte B el día de la firma del contrato.
Artículo 3 La Parte A deberá emitir un recibo a la Parte B al recibir el precio de compra pagado por la Parte B.
Artículo 4 Derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B
1. La Parte A no venderá ni alquilará la casa a otros sin autorización después de recibir el pago inicial de la compra de la casa de Parte B. La Parte A ayudará a la Parte B a manejar los procedimientos para cambiar los derechos de propiedad de la casa. Si la Parte A no puede cambiar los derechos de propiedad legales y válidos de la casa a la Parte B antes del _____________mes_______ de ___________ año o después de que la casa esté terminada al seleccionar la casa, se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte A, y la Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente este contrato. La parte A también está obligada a compensar a la parte B por pérdidas equivalentes al doble del precio de tasación de mercado de la casa cuando la parte B hace valer sus derechos.
2. Cuando la Parte A vende una casa en construcción a la Parte B y elige una casa mediante sorteo, la Parte B ejercerá el derecho de prioridad y la Parte B elegirá la casa mediante sorteo.
3. Cuando el área certificada medida real de la casa vendida por la Parte A a la Parte B es mayor o menor que 90 metros cuadrados, el pago requerido y el reembolso no tienen nada que ver con la Parte A.
4. Desde la fecha de la firma de este contrato hasta la transferencia de los derechos de propiedad de la casa a la Parte B, la Parte A no venderá ni alquilará la casa a otros sin autorización. La Parte A cooperará activamente con la Parte B en el manejo de asuntos de derechos de propiedad de la vivienda.
5. Ni la Parte A ni la Parte B podrán resolver el presente contrato sin autorización.
Artículo 5 Costo compartido
Los impuestos y tarifas incurridos por la Parte B para comprar la casa correrán a cargo de la Parte B. La Parte B pagará la conexión de cinco vías, el fondo de revisión y Otros gastos posteriores directamente a los departamentos correspondientes. La Parte A proporcionará asistencia.
Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Si la Parte A vende o alquila la casa a otros sin autorización o la Parte B no puede obtener los derechos de propiedad de la casa debido a la Parte A Por estas razones, la Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente este acuerdo. El contrato exige que la Parte A compense a la Parte B por las pérdidas al doble del precio de tasación de mercado de la casa cuando la Parte B haga valer sus derechos.
Artículo 7 Resolución de disputas derivadas de este contrato
Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, se resolverá mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte B.
Artículo 8 El presente contrato consta de *** dos páginas, por duplicado. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia. Tendrá efectos a partir de la fecha de la firma y toma de huellas dactilares de ambas partes. el mismo efecto jurídico.
Parte A (firma y sello): _______________ Parte B (firma y sello): _______________
___________año________mes_______día____________año_______mes_ ______ día
5 artículos relacionados sobre la vivienda comercial formal Formato de contrato de compra:
★ 5 muestras de contratos formales de compra de vivienda
★ 5 contratos estándar de compra de vivienda comercial 2021
★ 5 plantillas de contrato formal de compra de vivienda
★ 5 plantillas de contratos de compra de viviendas comerciales urbanas
★ 5 prácticas plantillas de contratos de compra de viviendas nuevas
★ Cinco versiones electrónicas de plantillas de contratos de compra de viviendas comerciales
★ Plantillas de contrato de compra de vivienda comercial 2021
★ Tres plantillas de contrato formal de compra de vivienda comercial
★ Formal 3 versiones estándar de plantillas de contrato de compra de vivienda
★ Tres versiones estándar de plantillas de contratos de compra de viviendas comerciales