Nuestra definición de "cero básico" en inglés es: incluso si es un inglés simple, su "lectura" debe traducirse al chino para apenas entenderlo. Piensan que este tipo de "lectura inglés-chino". " ha ganado mucho. rico. Esta "base cero" puede considerarse un desvío temporal.
Volver al negocio. Algunas personas dicen: si insistes en leer un artículo breve todos los días, tu nivel de inglés definitivamente mejorará.
Entonces, ¿crees que "leer un artículo breve todos los días definitivamente mejorará tu nivel de inglés"?
En el proceso de aprender inglés, "insistir en leer un ensayo todos los días" es de hecho un espíritu valioso y un hábito de aprendizaje valioso. En primer lugar, debe ser digno de reconocimiento, "me gusta".
Sin embargo, ahora todavía surge la pregunta: ¿Cree que debe haber una relación causal inevitable entre "persistir en la lectura" y "mejorar el dominio del inglés"?
De hecho, esto implica un problema sobre la palabra "lectura" en inglés que quizás no conozcas: leer en inglés no es un problema, sino cómo leerlo.
Para el nivel avanzado de inglés, la "lectura" en inglés se divide en:
1. Lectura en inglés-chino (decir "leer" en inglés en realidad significa "leer" en chino).
2. Comprensión del inglés y lectura en inglés (deje el inglés en el idioma inglés original, reemplace las oraciones originales con sinónimos y la lectura es "en inglés").
Sólo insistiendo en entrenar tu segunda capacidad de lectura, tu "leer un artículo breve todos los días" estará verdaderamente vinculado a "mejorar absolutamente tu nivel de inglés", formando una relación causal inevitable.
En cuanto al primer punto, no existe una relación causal inevitable entre "leer" y "mejorar el inglés", o se puede decir que es "obtener el doble de resultado con la mitad de esfuerzo".
1) Pongamos un ejemplo. De acuerdo con su modo de lectura habitual en inglés, intente "leer" el siguiente artículo sencillo:
Una vez, estaba volando de Detroit a San Francisco y el vuelo se volvió particularmente accidentado en un momento. Para apaciguar a los pasajeros, la azafata tomó el micrófono de la cabina y cantó varias canciones. Adivina qué les encantó a los pasajeros. Estábamos tan ocupados cantando y aplaudiendo que no notamos la tormenta afuera.
La gente común (especialmente aquellos sin fundamento, incluso retrasarán este modo de "lectura" hasta su etapa "avanzada") lee así (todo traducido al chino):
Yo una vez Voló de Detroit a San Francisco. Durante un vuelo, el avión sufrió especialmente baches. Para apaciguar a los pasajeros, los asistentes de vuelo tomaron el micrófono en el aeropuerto y cantaron algunas canciones. Ya sabes lo que pasó. Chen murió y estábamos demasiado ocupados cantando y aplaudiendo para notar la tormenta fuera del avión.
¿Es esta tu lectura habitual en inglés? Inglés a chino (al menos 60%).
¿Crees que con este tipo de lectura, “si te empeñas en leer un artículo breve cada día, tu nivel de inglés mejorará definitivamente”?
Esto es leer inglés “desnudo” y “usar” chino. ¿Usaste inglés durante toda la lectura? El inglés se trata de "aprenderlo y aplicarlo". ¿Dónde lo exhibes?
2) Tomemos el mismo ensayo simple como ejemplo para ver qué tipo de “lectura” en inglés puede lograr “leyendo un ensayo corto todos los días, tu nivel de inglés definitivamente mejorará”. ¿Qué tipo de "lectura" en inglés se llama "leer y usar el inglés":
Una vez, estaba volando de Detroit a San Francisco, y el vuelo se volvió particularmente accidentado en un momento. Para apaciguar a los pasajeros, la azafata tomó el micrófono de la cabina y cantó algunas canciones. Adivina qué les encantó a los pasajeros. Estábamos tan ocupados cantando y aplaudiendo que no notamos la tormenta afuera.
1. Lee "Speak" inglés una vez:
Once se refiere al pasado
2. Lee "I Fly from the Sky" y "Speak" English. :
Estoy volando significa que estoy volando en el avión, estoy volando desde
3. Lee Detroit y "habla" inglés:
Detroit es estadounidense. una ciudad. Es famoso por fabricar automóviles.
¿Qué? ¿Lees en chino: Detroit?
4. Leer y "hablar" inglés en San Francisco:
San Francisco es una ciudad de California en la costa oeste de Estados Unidos. Famoso por el barrio chino.
5. Lea sobre vuelos y "hable" inglés:
Un vuelo es un viaje en avión, o la distancia recorrida en avión.
6. La lectura se vuelve accidentada al "hablar" inglés:
Cuando decimos que el camino o el vuelo se vuelve accidentado, queremos decir que el camino o el vuelo tiene muchos altibajos. No es fácil.
Blablabla, y así hasta el final de toda la lectura.
Esta es la "respuesta correcta" a "Leer un artículo breve todos los días definitivamente mejorará tu inglés".
¿Tienes este tipo de "conciencia" y este tipo de "hábito"? ¿Finalmente convertiste esta "conciencia" y "hábitos" en "habilidades de inglés" que son pan comido?
Déjame darte otro ejemplo (leer Business Daily):
Una vez que confirmemos que el comprador ha recibido el billete, te enviaremos un correo electrónico para notificártelo. Una vez que comencemos a procesar su pago, la rapidez con la que lo reciba dependerá del tipo de pago:
1 PayPal: hasta 5 días hábiles para aparecer en su cuenta PayPal
2.12 Reciba su. compruébalo por correo dentro de los 10 días hábiles
¿Es así como se "lee inglés en inglés"?
Está bien. Te tengo. Sabes, cuando solía decir días laborables me refería a horas de trabajo. Ahora bien, cuando me refiero a días laborables, también puedo decir días laborables, lo que significa excluir sábados y domingos de la semana.
Entonces, "Insiste en leer un ensayo todos los días" e "Insiste en leer un ensayo en inglés todos los días" son las "respuestas correctas" a "Insiste en leer un ensayo todos los días, definitivamente mejorarás tu Nivel de inglés".
El dominio del inglés ya se encuentra en el "nivel intermedio a avanzado". Si puedes "leer un artículo breve todos los días", ¿hay alguna razón por la que no puedas mejorar tu nivel de inglés?