Caracteres chinos a inglés

Te diré si es verdad.

Kingsoft es muy bueno en términos de software de traducción, pero debes haber visto su efecto de traducción. La traducción de palabras y frases está bien, la traducción de todo el artículo es completamente incorrecta. Por no hablar de cientos de miles de palabras.

Si dicho software existiera, la especialidad de traducción no sería tan valiosa ahora, y el inglés profesional no sería de mucha utilidad. Simplemente coloque toda la computadora al lado.

Para automatizar completamente la traducción, o menosprecias el lenguaje humano o valoras demasiado la tecnología inteligente actual. A menudo veo gente que habla chino de forma amplia y profunda, lo que hace que mis compatriotas piensen que el inglés es infantil. De hecho, el inglés no es menos profundo que el chino. Miles de caracteres chinos a menudo no son suficientes, ¡mientras que el inglés solo tiene 26 letras! Sin comprender completamente el significado de un idioma, es imposible traducirlo con precisión. Este potente traductor no se puede fabricar con la tecnología actual. Ya sea una máquina de software o una máquina de hardware. Si es así, su valor nunca podrá medirse en términos de dinero. ¿Obviamente quieres encontrarlo gratis?