Contenido recomendado para más formularios de inscripción de posgrado ↓↓↓
Graduación, registro personal, autoidentificación, ensayos de muestra.
El formulario de registro de graduación es autoidentificado.
Cinco autoevaluaciones en formularios de registro de graduación de estudiantes.
10 Ensayos del formulario de registro de graduación.
¿Cómo escribir el calendario en el diario de Bi Ye?
Plantilla 1 de acuerdo de firma en línea para graduados
N.º de contrato:
Nuestra empresa (en lo sucesivo, Parte A) ahora emplea (en lo sucesivo, Parte B ) como trabajador para empleados del Contrato de la Parte A. Con base en el principio de voluntariedad e igualdad, el Partido A y el Partido B llegaron a un consenso mediante consultas y firmaron este contrato con el propósito de cumplimiento mutuo.
Artículo 1 Período del Contrato
El período del contrato es de dos años, del 6 de febrero de 2000 al 6 de febrero de 2000. El período de prueba es de 3 meses, del 6 de febrero de 2000 al 6 de mayo de 2000.
Artículo 2 Trabajo
La parte A organiza el trabajo de la parte B.
La Parte A tiene derecho a ajustar el trabajo de la Parte B de acuerdo con las necesidades de producción y operación y la capacidad y desempeño de la Parte B. La Parte B tiene derecho a reflejar sus propias opiniones, pero sin el consentimiento de la Parte A. B debe obedecer la dirección del Partido A y hacer arreglos.
La Parte B deberá completar las tareas asignadas por la Parte A a tiempo, según calidad y cantidad.
Artículo 3 Protección Laboral de las Condiciones de Trabajo
La Parte A deberá proporcionar a la Parte B un ambiente de trabajo seguro e higiénico que cumpla con las regulaciones nacionales para garantizar que la seguridad y salud personal de la Parte B no sean perjudicado.
La Parte A proporcionará a la Parte B los suministros de protección laboral necesarios en función de la situación real de la posición de la Parte B y las regulaciones de la Parte A.
Artículo 4 Educación y Capacitación
Durante el empleo del Partido B, el Partido A es responsable de educar y capacitar al Partido B sobre ética profesional, técnicas comerciales, seguridad en la producción y diversas reglas y regulaciones.
Artículo 5 Horario de Trabajo
El horario de trabajo diario de la Parte A es de 5 días, 40 horas y 8 horas. Los horarios de desplazamiento estarán sujetos a las normas de la Parte A. La Parte B disfrutará de vacaciones pagadas, como vacaciones legales, licencia por matrimonio, licencia por duelo y licencia de planificación familiar estipuladas por el Estado.
Cuando la Parte A necesita que la Parte B trabaje horas extras debido a la producción (trabajo), la Parte B recibirá cierta compensación económica o tiempo libre compensatorio de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
Artículo 6 Remuneración Laboral
Según el sistema salarial actual del Partido A, el salario básico mensual del Partido B es RMB. La distribución de otros complementos y bonificaciones se determinará de acuerdo con los reglamentos y condiciones de funcionamiento de la empresa.
Cuando el Partido A implemente un nuevo sistema salarial o el puesto de trabajo del Partido B cambie, el salario del Partido B se ajustará de acuerdo con las regulaciones del Partido A. El partido A paga los salarios el primer día de cada mes y los salarios se pagan después de salir del trabajo.
Artículo 7 Seguro laboral y beneficios sociales
Si la Parte B nace, envejece, enferma, se lesiona, discapacita o muere, la Parte A lo manejará de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. La Parte A pagará a la Parte B la seguridad social, como pensión, atención médica, desempleo y fondo de previsión, a tiempo, de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes.
Si la producción y operación están en buenas condiciones durante el período del seguro, la Parte A tiene derecho a cambiar o cancelar el seguro comercial adquirido para la Parte B.
Si la Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo y necesita tratamiento médico, el período de tratamiento médico correspondiente se proporcionará de acuerdo con las disposiciones del "Contrato Laboral de Changzhou". Los salarios y gastos médicos del Partido B durante el período de tratamiento médico se manejarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes del país, la ciudad de Changzhou y el Partido A.
Artículo 8 Disciplina Laboral
Partido B cumplirá las leyes y reglamentos nacionales y las diversas normas y reglamentos de la Parte A formulados de conformidad con la ley.
La Parte B deberá cumplir con los procedimientos de trabajo y las normas de confidencialidad estipuladas por la Parte A.
Si la Parte B viola la disciplina laboral y las reglas y regulaciones de la Parte A, la Parte A podrá criticar y criticar. Parte B según las normas de premios y castigos Educación y castigo, hasta la terminación del contrato de trabajo.
Artículo 9 Disposiciones sobre Terminación y No Terminación del Contrato de Trabajo
El contrato de trabajo podrá rescindirse por consenso entre la Parte A y la Parte B
En cualquier de las siguientes circunstancias, la Parte A puede rescindir este contrato:
(1) Si se determina que no está calificado para el empleo durante el período de prueba;
(2) Violación grave del derecho laboral disciplina o las normas y reglamentos de la Parte A;
(3) Incumplimiento grave del deber, negligencia para beneficio personal, que cause un daño significativo a los intereses de la Parte A;
(4) Ser investigado por responsabilidad penal o reeducación por el trabajo conforme a la ley.
La Parte A podrá rescindir el contrato laboral bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, pero deberá notificar a la Parte B por escrito con 30 días de anticipación:
(1) La Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo, después de que expire el período de tratamiento médico, no puede realizar el trabajo original o el trabajo organizado por separado por la Parte A;
(2) La Parte B no es competente para el trabajo, y después de la capacitación o ajustando el puesto de trabajo, la Parte B aún no puede realizar el trabajo
(3) Las circunstancias objetivas en las que se celebró el contrato de trabajo han sufrido cambios importantes, lo que hace imposible ejecutar el contrato de trabajo original, y las partes no pueden llegar a un acuerdo sobre el cambio del contrato laboral mediante negociación;
( 4) La Parte A está al borde de la quiebra y está pasando por una reorganización legal, o tiene serias dificultades en la producción y operación, y Es realmente necesario despedir empleados.
La Parte B podrá notificar a la Parte A la rescisión del contrato laboral bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) Durante el período de prueba;
(2) Parte A Trabajo forzoso mediante violencia o restricción ilegal de la libertad personal;
(3) La Parte A no paga la remuneración laboral ni proporciona las condiciones laborales estipuladas en el contrato laboral (4) La Parte B debe hacerlo; dimitir por otras circunstancias, se notificará a la Parte A por escrito con un mes de antelación.
La Parte A no rescindirá el contrato de trabajo a voluntad bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) Enfermo o lesionado dentro del período médico prescrito;
(2) Empleadas durante el embarazo, parto o periodo de lactancia.
(3) Otras situaciones previstas por leyes, reglamentos y normas;
La compensación económica por la extinción del contrato de trabajo se aplicará de conformidad con lo establecido en el “Contrato de Trabajo de Changzhou”.
Para la capacitación de la Parte B financiada por la Parte A durante el período del contrato, si la Parte B renuncia o se va debido a diversas circunstancias, se compensará el 100% de los honorarios de capacitación en seguridad durante el período de capacitación, y los tres últimos se reembolsarán los meses de salario; una vez completada la formación, el importe de la compensación de la tarifa de formación se reducirá o reducirá según corresponda.
Artículo 10 Otras materias que acuerden ambas partes.
Si la Parte B no puede acudir a trabajar por enfermedad, podrá disfrutar de la baja laboral retribuida de 1 año y 7 días hábiles estipulada por la Parte A con el correspondiente certificado expedido por el hospital.
Cuando la baja por enfermedad retribuida sea superior a 7 días, la Parte A descontará el importe correspondiente del salario de la Parte B de acuerdo con la normativa.
Artículo 11 Responsabilidad por incumplimiento del contrato de trabajo
Si cualquiera de las partes viola el contrato de trabajo y causa pérdidas económicas a la otra parte, la parte deberá, con base en las pérdidas y responsabilidades, en De acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes formulados por el estado, la empresa deberá soportar cierta compensación económica de acuerdo con las normas y reglamentos formulados por la ley y los asuntos acordados por ambas partes.
Artículo 12 Conflictos Laborales
Durante la ejecución de este contrato, si surge un conflicto laboral debido al despido, despido o expulsión de la Parte B, la Parte A y la Parte B podrán resolverlo a través de negociación.
Si las dos partes no pueden resolver el conflicto mediante la negociación, una de las partes en conflicto puede solicitar arbitraje al comité de arbitraje de conflictos laborales donde está ubicada la empresa. La parte insatisfecha con el laudo arbitral podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A dentro de los quince días siguientes a la fecha de recepción del laudo arbitral.
Artículo 13 Otros
Este contrato se realiza en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar y entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Ambas copias tienen el mismo efecto jurídico.
Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con la "Ley Laboral", el "Reglamento de Contrato Laboral de la Ciudad de Changzhou" y las regulaciones pertinentes de la Parte A.
Si los términos de este contrato entran en conflicto con las leyes, regulaciones y políticas nacionales, prevalecerán las leyes, regulaciones y políticas nacionales.
Parte A (sello) empresa (sello)
6 de febrero de 20__
Representante de la Parte B (firma) (firma)
6 de febrero de 20__
Plantilla 2 de acuerdo de firma en línea para graduados
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con las leyes, reglamentos y normas nacionales pertinentes. De acuerdo con las regulaciones, la Parte A y La parte B ha llegado al siguiente acuerdo mediante una negociación amistosa:
1 El período de prácticas comienza a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ año
2.
1. El Partido A ofrece varias condiciones convenientes para la pasantía del Partido B;
2. El Partido B aprende humildemente tecnología de comercio exterior de los vendedores del Partido A y básicamente domina los procedimientos y prácticas del trabajo de comercio exterior;
p>3. La Parte B ayudará activamente a los vendedores de la Parte A a manejar los negocios de comercio exterior de acuerdo con los acuerdos de la Parte A, y al mismo tiempo completará otros asuntos asignados por la Parte A;
4. pasantía, la Parte B buscará activamente clientes, desarrollará canales comerciales y se esforzará por comenzar antes de que finalice la pasantía.
En tercer lugar, remuneración de la pasantía
Durante la pasantía, la Parte A pagará una determinada tarifa de servicio basada en la actitud y el desempeño laboral de la Parte B.
Cuarto, practicar la disciplina
La Parte B cumplirá estrictamente las leyes y reglamentos nacionales y diversas normas y reglamentos formulados por la Parte A, y se guiará por el instructor en negocios y la Parte A. oficina en administración. Una vez finalizado el período de pasantía, la Parte A debe redactar una evaluación de la pasantía.
Verbo (abreviatura de verbo) Si la Parte B causa pérdidas a la Parte A por culpa de la Parte B durante la pasantía, la Parte B asumirá la responsabilidad correspondiente.
6 Una vez finalizado el período de pasantía, si la Parte B cumple con las condiciones de empleo de la Parte A, la Parte A tiene derecho a dar prioridad a la Parte B. Si la Parte B viola esta disposición, la Parte B deberá pagar RMB _ _. _ _ _ _ _ _Indemnización por daños y perjuicios en yuanes.
Siete. La Parte B pagará una fianza de cumplimiento de RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes a la Parte A como garantía del cumplimiento de los artículos 5 y 6 de este Acuerdo.
Ocho. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y sello por ambas partes.
Nueve. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Plantilla 3 de acuerdo de firma en línea para graduados
Parte A:
Parte B: Número de identificación:
1. Período de contratación:
El período de relación laboral es de diez años, desde _ _ _ _ _ hasta _ _ _ _ _. Cuando expira el contrato de trabajo, la Parte A y la Parte B deciden si lo renuevan según sus respectivas necesidades.
2. Trabajo:
El Partido A hace arreglos para que el Partido B trabaje en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
El Partido A tiene derecho a ajustar el puesto de trabajo del Partido B de acuerdo con las necesidades laborales. Si la Parte B tiene alguna objeción, puede negociar con la Parte A. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no cambiará su puesto de trabajo sin autorización.
El Partido B debe cumplir con las leyes y regulaciones del país y las reglas y regulaciones del Partido A. Para aquellos que violen las leyes, regulaciones y reglas administrativas, el Partido A impondrá críticas y educación, sanciones financieras o administrativas. dependiendo de la gravedad del caso.
Tres. Sueldos, salarios y prestaciones:
1. A partir de la fecha de la firma del contrato de trabajo, todos los graduados en medicina serán contratados para disfrutar del tratamiento de doctorado.
2. La Parte A requiere que la Parte B pase la revisión de calificación lo antes posible. Si el Partido B no obtiene las calificaciones en el primer año, el subsidio de trabajo (1.950 yuanes) se reducirá en un 30%; si el Partido B no aprueba el examen en el segundo año, el subsidio de trabajo se reducirá en un 60%; La Parte A aún no pasa la evaluación en el tercer año, la Parte A considera que la Parte B no es apta para trabajar. Si el empleado no puede realizar el trabajo, la Parte A tendrá derecho a rescindir el contrato de trabajo y notificar a la Parte B por escrito.
3. Durante el período del contrato, la Parte A deducirá un pago hipotecario mensual de 65.438+0.000 yuanes de la Parte B. La propiedad del depósito hipotecario pertenece a la Parte B, y la Parte A lo pagará a la Parte B en el momento oportuno según las circunstancias específicas. Si la Parte B renuncia y es dada de alta del hospital sin motivo alguno, la Parte A no le otorgará una hipoteca a la Parte B.
4. Durante la vigencia del contrato, la Parte B gozará del mismo trato que el personal médico en servicio.
5. Durante el período del contrato, después de que la Parte A obtenga la calificación profesional, la Parte A trabajará arduamente para implementar el establecimiento comercial y disfrutará de un salario basado en el desempeño y otros beneficios basados en el desempeño integral de la Parte B.
Cuatro. Terminación del contrato de trabajo:
La parte A podrá rescindir el contrato de trabajo en cualquier momento si ocurre alguna de las siguientes circunstancias:
1. El empleado no es competente para el trabajo y no puede garantizarlo. la calidad de su trabajo.
2. Violar las normas de trabajo o procedimientos operativos, provocar accidentes o descuidar deberes, resultando en consecuencias graves.
3. Alterar gravemente el orden de trabajo, provocando que la unidad no pueda realizar su trabajo con normalidad.
4. Condenado a prisión de duración determinada.
5. Otras violaciones de leyes, reglamentos y normas.
6. El empleado está enfermo o lesionado no debido al trabajo y una vez transcurrido el período de tratamiento médico, no puede desempeñar el trabajo original o el trabajo organizado por la Parte A.
7. El personal contratado no pasa la evaluación anual y se niega a obedecer el ajuste de puestos de trabajo del Partido A. O incluso si acepta ajustar su puesto, aun así no pasa la evaluación después de llegar al nuevo puesto.
Las cuestiones no previstas en este contrato se implementarán de conformidad con la "Ley del Trabajo", la "Ley de Contrato de Trabajo" y demás normas pertinentes. Este contrato se redacta en dos copias, quedando en posesión de cada parte una copia y entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.
Parte A y Parte B
(Firma y sello)(Firma)
Año, mes, día, mes, día, mes, día.
Plantilla 4 de Acuerdo de Firma en Línea para Graduados
Primera Parte
Parte B
Período de Firma Año, Mes, Día
Departamento de Trabajo y Seguridad Social de la provincia de Jiangxi
Representante legal del Partido A
Dirección comercial
Dirección de construcción
Industrial y autoridad de registro mercantil
p>
Número de cédula de identidad de residente de la Parte B
Fecha de nacimiento
Dirección de identificación
Código postal
Lugar de registro del hogar Provincias (ciudades), distritos (condados), municipios y aldeas
De acuerdo con la "Ley Laboral de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, el Partido A y La Parte B firma voluntariamente este contrato mediante negociación igualitaria y cumple conjuntamente con las disposiciones de los términos de este contrato.
1. Término del contrato laboral
Artículo 1 Término del contrato laboral (La Parte A y la Parte B eligen aplicar)
() 1. Hay un plazo fijo. contrato laboral a término
Este contrato entrará en vigor y terminará el.
El periodo de prueba finaliza el año, mes y día.
() 2. Un contrato con un plazo para completar un determinado trabajo.
La fecha de vigencia de este contrato es año, mes y día; el tiempo de terminación de este contrato estará sujeto a la finalización de las tareas de trabajo por parte de la Parte B.
() 3. Contrato de trabajo por duración indeterminada
Este contrato tendrá efectos el año, mes y día, y terminará cuando se produzca la cancelación (terminación) legal o pactada del contrato. ocurren las condiciones.
El periodo de prueba finaliza el año, mes y día.
2. Contenido del trabajo y horario de trabajo
Artículo 2 La Parte A contrata a la Parte B para ocupar un puesto (tipo de trabajo) en el proyecto (nombre del proyecto). El número de certificado de puesto (tipo de trabajo) de la Parte B es.
Artículo 3 La Parte A se encargará de que la Parte B implemente el siguiente sistema de horas de trabajo.
() 1. Implementar un sistema de trabajo de tiempo fijo (el Partido B trabajará 8 horas al día y 40 horas a la semana).
() 2. Implementar un sistema integral de cálculo de horas de trabajo (las horas de trabajo mensuales de la Parte B no deberán exceder las 167,4 horas).
() 3. Implementar un sistema de trabajo irregular (bajo la condición de que se garantice que la Parte A complete sus tareas laborales, la Parte B puede organizar su propio tiempo de trabajo y descanso).
Artículo 4 Si se implementa el sistema de salario por horas, el acuerdo del Partido A para que el Partido B trabaje horas extras deberá cumplir con las disposiciones de las leyes y reglamentos. Si la Parte A dispone que la Parte B extienda la jornada laboral más allá de la jornada laboral estándar legal, el pago no será inferior al 150% del salario. Si la Parte A dispone que la Parte B trabaje en un día de descanso pero no recupera los días de descanso, la Parte A pagará no menos del 200% del salario. Si la Parte A dispone que la Parte B trabaje en días festivos legales, deberá pagar no menos del 300% del salario.
Tres.
Protección laboral y condiciones de trabajo
Artículo 5 La Parte A proporcionará educación de seguridad de Nivel 3 a la Parte B el día que la Parte B ingrese al sitio de construcción y organizará una evaluación escrita del desempeño académico de la Parte B. La Parte A mantendrá los resultados de la inspección en el sitio de construcción para referencia futura. Aquellos que no pasen la inspección no construirán en el sitio.
La Parte A proporcionará capacitación previa al empleo a la Parte B que se dedica a tipos especiales de trabajo, como soldadura, ingeniería civil e instalación de equipos de agua y electricidad. La Parte B podrá comenzar a trabajar solo después de obtener la autorización. correspondiente certificado de operación.
Artículo 6 La Parte A equipará a la Parte B con las medidas de protección de seguridad necesarias y distribuirá los suministros de protección laboral necesarios según las necesidades de la posición de producción y las regulaciones nacionales sobre seguridad y salud laboral.
Las condiciones de vida básicas proporcionadas por la Parte A a la Parte B, como dormitorios, comedores, agua potable, baños y baños públicos, deberán cumplir con los requisitos de seguridad y salud, y el sitio de construcción deberá cumplir con el "Sitio de Construcción". Normas de Saneamiento Ambiental” (jgjl46—).
Artículo 7 La Parte A establecerá un sistema de seguridad de producción de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes. La Parte B cumplirá estrictamente con el sistema de seguridad laboral de la Parte A, prohibirá estrictamente las operaciones ilegales, evitará accidentes laborales y reducirá el trabajo; peligros.
Cuarto, salarios, seguros y beneficios
Artículo 8 Los salarios acordados por ambas partes no serán inferiores al estándar de salario mínimo local promulgado por el gobierno provincial de Jiangxi y al salario mínimo. estándar negociado por la empresa colectivamente.
1. Salario por hora: el salario de la Parte B durante el período de prueba es RMB (días) por mes y será RMB (días) después del período de prueba.
2. Pagar salarios según la cantidad de trabajo.
(1) Los salarios se calculan en función del precio unitario de la cantidad del proyecto;
(2) Los salarios se calculan en función de la cantidad total del proyecto. El precio unitario de la cantidad del proyecto acordado por ambas partes no será inferior a la tarifa laboral fija para proyectos de construcción en la provincia de Jiangxi.
Estándares de carga. Si los salarios se pagan de acuerdo con el volumen del proyecto, el pago del salario mensual no será inferior al 70% del volumen del proyecto completado en ese mes.
La Parte A pagará el salario de la Parte B en moneda antes de cada mes, y la Parte B firmará para confirmarlo.
La Parte A pagará el salario de la Parte B en una sola suma dentro de los 5 días posteriores a la terminación y rescisión del contrato laboral.
Otros acuerdos entre el Partido A y el Partido B con respecto al pago de salarios: Artículo 9 La Parte A se encargará del seguro de pensiones, el seguro de accidentes laborales y el seguro médico del Partido B.
Trámites y pago de seguros de pensiones, seguros de accidentes de trabajo y primas de seguros médicos para el Partido B.
Verbo (abreviatura de verbo) disciplina laboral y rescisión del contrato de trabajo p>
Artículo 10 La Parte B cumplirá estrictamente las diversas normas y reglamentos, disciplinas laborales y procedimientos operativos técnicos y de seguridad de la Parte A.
Artículo 11 Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir este contrato: (1) Durante el período de prueba, se demuestra que no cumple con las condiciones de empleo;
( 2) Incumplimiento grave del deber, negligencia para beneficio personal, que causa un daño significativo a los intereses de la Parte A;
(3) Violación grave de las normas de gestión de seguridad y de gestión de calidad de la construcción de la contratista general y Parte A;
(4) Ser penalmente responsable conforme a la ley.
Artículo 12 Para rescindir este contrato, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito con 3 días de anticipación (no menos de 3 días pero no más de 30 días), y no deberá abandonar la empresa sin autorización.
6. Otros contenidos que acuerden las partes.
Artículo 13 Si la Parte B rescinde ilegalmente el contrato de trabajo y causa pérdidas económicas a la Parte A, será responsable de una indemnización.
Artículo 14 Otros contenidos acordados entre la Parte A y la Parte B:
7. Tramitación de Conflictos Laborales y Otros
Artículo 15 Si surge un conflicto debido a la ejecución de este contrato, ambas partes deberán solicitar arbitraje al comité de arbitraje de conflictos laborales con jurisdicción dentro de los 60 días siguientes a la fecha de ocurrencia del el conflicto laboral. Si no está satisfecho con el laudo arbitral, puede presentar una demanda ante el tribunal popular local dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción del laudo. .
Artículo 16 Las normas y reglamentos formulados por la Parte A de conformidad con la ley se adjuntan a este contrato de trabajo y tienen el mismo efecto legal que este contrato de trabajo.
Artículo 17 Si hay asuntos no cubiertos en este contrato o las regulaciones relevantes del país y la provincia de Jiangxi son inconsistentes, prevalecerán las regulaciones relevantes.
Artículo 18 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Surtirá efectos a partir de la fecha de la firma y sello de ambas partes.
Parte A (sello oficial) y Parte B (firma o sello)
Representante legal o apoderado
(firma o sello)
Fecha de firma: año, mes y día
Plantilla 5 de acuerdo de firma en línea para graduados
Parte A (prestamista): (Número de cédula de identidad:)
Parte B (prestatario): (número de cédula:)
Garante de responsabilidad solidaria: número de cédula:
La Parte A y la Parte B y el garante de responsabilidad solidaria han llegado a lo siguiente acuerdo sobre una base justa y voluntaria:
1. El Partido A está dispuesto a prestarle al Partido B cinco mil yuanes (50.000,00 yuanes). El período del préstamo es de 65.438+02 meses, del 7 de mayo de 2000 a mayo. 2000. 6to. Cuando se concluye este contrato, la Parte A paga a la Parte B, y la Parte B garantiza no participar en actividades ilegales pidiendo dinero prestado.
2. El tipo de interés mensual es del 20‰. La Parte B pagará los intereses cada tres meses sin mora. La parte B garantiza pagar el préstamo a tiempo. Si la Parte B no puede pagar el préstamo a tiempo, la Parte B correrá con los gastos de viaje, los honorarios de abogados y los costos del litigio de la Parte A para recuperar el préstamo.
3. La Parte A podrá transferir libremente sus reclamaciones en virtud de este contrato a otros, y la Parte B no se opondrá. La parte B paga el préstamo en el orden de los intereses primero y luego del principal.
Cuatro. La Parte B deberá encontrar tres garantes solidarios para asegurar el cumplimiento del presente contrato. El garante solidario está dispuesto a devolver solidariamente el principal y los intereses a la Parte B y recuperar los gastos de viaje, honorarios de abogados y honorarios del litigio del préstamo, y renunciar al derecho de defensa contra la primera demanda.
Verbo (abreviatura de verbo) La firma de este contrato por la Parte A y la Parte B y el garante de responsabilidad solidaria indica que comprenden y aceptan plenamente todos los términos de este contrato.
Parte A: Parte B:
Fiador responsable solidario: Fecha de firma del contrato: 2 de mayo de 2000.
Ejemplo de contrato de préstamo entre empresa y empresa
Prestatario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _Cargo:_ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _Código postal:_ _ _ _ _ _ Teléfono: _ _ _ _ _ _ _ _
Prestamista:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal: _ _ _ _ _ _ _Cargo:_ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _Código postal:_ _ _ _ _ _ _Teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _
Garante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal:_ _ _ _ _ _Cargo:_ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _Código postal:_ _ _ _ _ _ _Teléfono:_ _ _ _ _ _ _
Graduación Artículos relacionados sobre la plantilla de acuerdo de firma en línea para estudiantes:
★Plantilla de acuerdo de empleo para graduados
★Plantilla de acuerdo laboral de egresados
Plantilla de acuerdo tripartito de egresados universitarios
★Plantilla de acuerdo laboral
★Plantilla de formato de acuerdo correcto
★Varias plantillas de acuerdos
★Formato de acuerdo y cinco cláusulas modelo.
★Acerca del modelo de acuerdo laboral
★El último modelo de acuerdo tripartito.
★Plantilla estándar para interpretación de contrato de trabajo
var _ HMT = _ HMT |[]; (function(){ var hm = document . createelement(" script "); hm.src = "/hm.js?F3 deb 3 e 38843798 ce 8b 6783 fc 0959 c 85 "; var s = document . getelementsbytagname(" script ")[0]; }) ();