Solicitando traducción al japonés(14)

Al hacer preguntas, el interrogador debe escribir la pregunta claramente 1,...

Una serie de preguntas escritas en chino y japonés no tienen idea. No estoy seguro de cuál responder.

Puedo ordenar las respuestas;

1. ハィクォリティなぬぃぐるとして ha sido muy elogiado.

2, ボディはりもく, さらにジャケットはははトははッ𞟣𞑟

Puedes ponértelo o quitártelo.

3. También puedes llevar cosas pequeñas en tu mochila.

4. Accesorios multifuncionales.

Puede realizar varias posturas.

5. ¿Brilla? ¿Qué debo hacer? ¿Cuándo apareció la palabra てじゃなぃ? ah? ¿En realidad? No escribí en una página en blanco

Está bien. El significado de los caracteres blancos es, por ejemplo, "cai" y se escribe "苏菜". Por eso, la traducción de "Dang" se llama "blanco y negro".

6. El kanji anterior a わわざカたぶんこのはわなぃとぅ

んぁまり vio なぃだ,/No quería usar este kanji excepto para el nombre, así que lo usé especialmente. Escrito en katakana, tal vez.

Esta es una palabra que no se ve a menudo.

7, ¿Qué debo hacer? ¿Cuándo apareció la palabra てじゃなぃ? Cómo entender el significado que mejor se adapta al contexto; como se explicó anteriormente, ぇ se usa para expresar sorpresa, asombro y preguntas, "ぇ?" ¿Es realmente posible algo así? ¿No lo escribiste en blanco?

¿Estás satisfecho con las respuestas anteriores? Por favor, responda.