La última frase que mojó la camisa verde de Jiangzhou Sima fue que ambos estaban en el fin del mundo.
Sima Jiangzhou, su camisa verde está mojada por las lágrimas, ambos están en el fin del mundo.
De "Los pies de luna llena en la familia de Zhang Shiyu, un norteño" escrito por Wu Ji en la dinastía Song.
Las cosas tristes de la Dinastía del Sur a través de los siglos todavía cantan sobre las flores en el patio trasero. En los viejos tiempos, el rey agradecía y las golondrinas delante del salón volaban hacia cuya casa.
En un sueño repentino, la piel inmortal golpea la nieve y el moño del palacio se llena de cuervos. Sima Jiangzhou, su camisa verde está mojada por las lágrimas, ambos están en el fin del mundo.
Traducción: La dinastía Song del Norte se ha convertido en un lugar triste a través de los siglos, y la canción "Flores en el jardín trasero" todavía se canta. La gloria y la prominencia del pasado hace tiempo que dejaron de existir. En el pasado, las golondrinas se alojaban en las lujosas residencias de Wang Dao, Xie An y otras personas, pero ahora ya no saben a qué casa han volado.
Ver nuevamente a la concubina palaciega de mi tierra natal en un país extranjero, todo es como un sueño, su piel es mejor que la blanca nieve, veo su antiguo esplendor y su peinado es el mismo que antes. Las lágrimas de Jiangzhou Sima empaparon la falda de su camisa azul. ¡Ambos somos personas miserables que hemos caído del mundo!
Antecedentes creativos
En cuanto a los antecedentes de escritura de este poema, "Gui Qianzhi" de Liu Qi contiene información bastante detallada: Xian Hanlin intentó hablar sobre la época en que Yuwen Taixue Shutong estaba en A cargo de la Liga Literaria en los primeros días del Reino de China, Wu Shenzhou Yangao consideraba a Yuwen como una persona atrasada, y Yuwen Zhihu lo consideraba como Xiao Wu. Debido a la reunión, había una mujer en la sala de vinos, un hijo del clan de la dinastía Song, que no tenía hogar. Los príncipes suspiraron y compusieron una pieza musical.
Yu Wen escribió "Niannujiao". Hay una concubina del clan, la hija menor del rey Chen, que una vez se casó con un miembro del clan Qinci. La guerra es poderosa y las cosas se pondrán patas arriba con las palabras. La siguiente vez que conoció a Yan Gao, escribió el poema "La luna llena", que dice así: A lo largo de las dinastías del sur... Yu Wen se sorprendió cuando lo vio. Por supuesto, la gente rogaba por palabras, y a menudo lo hacían. Dijo: "Debería rendir homenaje a Yan Gao". Aunque la cantidad de poemas en la colección de poemas de Yangao no es grande, todos son exquisitos y perfectos. Aunque en su mayoría utilizan poemas de sus predecesores, el estilo y la decoración son como si estuvieran hechos por la naturaleza, lo cual es un trabajo verdaderamente maravilloso.
Los ancestros han probado las nubes y no es apropiado utilizar el lenguaje de los ancestros en la poesía. Si se trata de una pieza musical, es inofensivo cortar los dichos antiguos, pero hay que poder utilizarlos. Por ejemplo, "La luna llena" de Yan Gao es en parte una frase antigua, su pensamiento es muy sutil y poco revelador, y no es mejor que el del propio autor de Yu Wen.