"Sakura Es un placer conocerte" es otro nombre chino de la canción "Sakura Sakura Wants to See You".
Título de la canción: Sakura Sakura Wants to See You
Cantante: rsp
Compositor: Kenichi Takano
Letra: Kenichi Takano p>
Arreglo: pal@pop
Etapa posterior: Little Cry
Letra: ?
さくらさくら会いたいよ
Sakura, Sakura, quiero verte
Quiero verte ahora
Quiero verte ahora
Quiero verte ahora
Quiero verte ahora
Quiero verte ahora p>
>Está bien, no llores más
viento privado あなたを包んでいるよ
Soy la brisa que te rodea.
さくらさくら会いたいよ
Sakura, Sakura, quiero verte
いやだ君に天すぐ会いたいよ
Quiero verte ahora A ti
ありがとうずっと大好き
Gracias, siempre me has gustado,
estrella privada あなたを见愿り続ける
I Son las estrellas las que te observan y protegen todo el tiempo
あなたに出会えてよかった
Es un placer conocerte
本道に本得によかった
Realmente, realmente genial
ここにもういれなくなっちゃった
Ya no puedo estar aquí
もう行かなくちゃホントゴメンね p>
No puedo ir, lo siento mucho
Irme muy lejos en privado
Tengo que hacerlo vete lejos solo
どこへ?って文かないで
¿Dónde me preguntas?
なんで?って文かないで ホントゴメンね
Deja de preguntarme dónde estoy, ¿vale? Lo siento mucho
Lo siento muchoを抜けてゆき
Camina siempre despacio por el paseo marítimo, donde se alinean los cerezos en flor, y vete
よく游んだ川面の上の空の光る方へと
Vaya lejos hacia el cielo y la luz sobre el río donde a menudo jugamos
もう会えなくなるけど p>
Incluso si ya no podemos vernos
日本しいけど平気だよ
Estoy solo y no me importa
生まれてよかったホントよかった
Es lo mejor de mi vida, es realmente bueno—— p>
あなたに出会ってよかった
Conocerte.
『さくらさくら会いたいよ
Sakura, Sakura, quiero verte
いやだ君に日すぐ会いたいよ
Ahora quiero verte
だいじょうぶもうllorandoかないで
Está bien, por favor deja de llorar
privado は风あなたを包んでいるよ
Soy la brisa que te rodea
『さくらさくら会いたいよ
Sakura, Sakura, quiero verte
いやだ君に日すぐ会いたいよ
Quiero verte ahora
ありがとうずっと大好き
Gracias, siempre me has gustado,
estrella privadaあなたを见修り続ける
Soy la estrella que te mira y protege todo el tiempo
あなたに出会えてよかった
Es genial conocernos tú
Bendang Bendang によかった
Realmente, realmente genial
あなたの帰りをEspera la tarde
La tarde esperando tu volver
あなたの之音何げないこと
Esperando el sonido de tus pies, invisible
privado はそう, Ichiban no Hi びを知りました
Es lo más feliz para mí (saber)
あなたが语してくれたこと
Lo que me dijiste
一日のこといろいろなこと
Hay muchas cosas en la vida diaria
private はそう, 一平 Sad しみも知りました
Para mí (lo sé) Es lo más triste
それはあなたの笑面あなたの涙その优しさ
Esa es tu cara sonriente y tus lágrimas son toda tu ternura
Privadoの名をHUぶ声Abrazoき獂めるmuñecaその热もり
El sonido de llamar mi nombre y abrazar mi muñeca son toda tu calidez
もうtocarゎp>
Es lo mejor de mi vida, realmente bueno ——
あなたに出会ってよかった
Te conocí.
『さくらさくら会いたいよ
Sakura, Sakura, quiero verte
いやだ君に日すぐ会いたいよ
Ahora quiero verte
だいじょうぶだよここにいる
No importa, estoy aquí
manantial privado あなたをAbraza el cielo
Soy La primavera sostiene tu cielo
『さくらさくら会いたいよ
Sakura, flor de cerezo, quiero verte
いやだ君に日すぐ会いたいよ
Quiero verte ahora
ありがとうずっと大好き
Gracias, siempre me has gustado,
pájaro privado あなたに歌い続ける p>
Soy un pájaro que siempre cantará para ti
桜の Baila う空の平
Por otro lado donde las flores de cerezo vuelan en el cielo
目を开じれば心の中
Si cierras los ojos, estará en tu corazón
『さくらさくら会いたいよ
Sakura Sakura quiere verte
いやだ君に日すぐ会いたいよ
Quiero verte ahora p>
いいんだよ笑んでごらん
Está bien, entonces sonríe
flor privada あなたの杮花
Yo soy la flor, la flor en la punta de tus dedos
『さくらさくら会いたいよ
Sakura, flor de cerezo, quiero verte
いやだ君に金すぐ会いたいよ
Quiero verte ahora
ありがとうずっと大好き
Gracias, siempre me has gustado,
amor privado あなたのchestに
Soy amor, en tu pecho (corazón)
さくらさくら会いたいよ
Sakura, Sakura, quiero verte
いやだ君に金すぐ会いたいよ
Quiero verte ahora
だいじょうぶもうllorarかないで
No importa, no llorar más
viento privado あなたを包んでいるよ
Soy la brisa que te rodea
さくらさくら会いたいよ
Sakura , Sakura, quiero verte
いやだ君に天すぐ会いたいよ
Quiero verte ahora Para ti
ありがとうずっと大好き
Gracias, siempre me has gustado,
estrella privada あなたを见愿り続ける
Soy la estrella que te observa y protege todo el tiempo p>
あなたに出会えてよかった
Es un placer conocerte
bendang bendang によかった
Es realmente, muy bueno
Bendang Bendangによかった
Es realmente bueno
Información ampliada:
"Sakura Sakura, quiero verte" ("さくら~あなたに出会えてよかった~") es una canción escrita y compuesta por Takano Kenichi y cantada por RSP. Fue incluida en el álbum del mismo nombre lanzado por el grupo RSP el 25 de febrero de 2009. La letra se inspiró en la novela "Sakura" de Nishikanako.
El autor Kenichi Takano se inspiró en la novela "Sakura" escrita por Nishikanako, que cuenta una conmovedora historia de un cachorro llamado "Sakura" y la familia de su dueño. Basado en esto, Kenichi Takano construyó la imagen de un padre que perdió a su hija en la letra y la usó para comenzar la creación de letras posteriores.