Letra china de Sakura Es un placer conocerte

"Sakura Es un placer conocerte" es otro nombre chino de la canción "Sakura Sakura Wants to See You".

Título de la canción: Sakura Sakura Wants to See You

Cantante: rsp

Compositor: Kenichi Takano

Letra: Kenichi Takano

Arreglo: pal@pop

Etapa posterior: Little Cry

Letra: ?

さくらさくら会いたいよ

Sakura, Sakura, quiero verte

Quiero verte ahora

Quiero verte ahora

Quiero verte ahora

Quiero verte ahora

Quiero verte ahora

>Está bien, no llores más

viento privado あなたを包んでいるよ

Soy la brisa que te rodea.

さくらさくら会いたいよ

Sakura, Sakura, quiero verte

いやだ君に天すぐ会いたいよ

Quiero verte ahora A ti

ありがとうずっと大好き

Gracias, siempre me has gustado,

estrella privada あなたを见愿り続ける

I Son las estrellas las que te observan y protegen todo el tiempo

あなたに出会えてよかった

Es un placer conocerte

本道に本得によかった

Realmente, realmente genial

ここにもういれなくなっちゃった

Ya no puedo estar aquí

もう行かなくちゃホントゴメンね

No puedo ir, lo siento mucho

Irme muy lejos en privado

Tengo que hacerlo vete lejos solo

どこへ?って文かないで

¿Dónde me preguntas?

なんで?って文かないで ホントゴメンね

Deja de preguntarme dónde estoy, ¿vale? Lo siento mucho

Lo siento muchoを抜けてゆき

Camina siempre despacio por el paseo marítimo, donde se alinean los cerezos en flor, y vete

よく游んだ川面の上の空の光る方へと

Vaya lejos hacia el cielo y la luz sobre el río donde a menudo jugamos

もう会えなくなるけど

Incluso si ya no podemos vernos

日本しいけど平気だよ

Estoy solo y no me importa

生まれてよかったホントよかった

Es lo mejor de mi vida, es realmente bueno——

あなたに出会ってよかった

Conocerte.

『さくらさくら会いたいよ

Sakura, Sakura, quiero verte

いやだ君に日すぐ会いたいよ

Ahora quiero verte

だいじょうぶもうllorandoかないで

Está bien, por favor deja de llorar

privado は风あなたを包んでいるよ

Soy la brisa que te rodea

『さくらさくら会いたいよ

Sakura, Sakura, quiero verte

いやだ君に日すぐ会いたいよ

Quiero verte ahora

ありがとうずっと大好き

Gracias, siempre me has gustado,

estrella privadaあなたを见修り続ける

Soy la estrella que te mira y protege todo el tiempo

あなたに出会えてよかった

Es genial conocernos tú

Bendang Bendang によかった

Realmente, realmente genial

あなたの帰りをEspera la tarde

La tarde esperando tu volver

あなたの之音何げないこと

Esperando el sonido de tus pies, invisible

privado はそう, Ichiban no Hi びを知りました

Es lo más feliz para mí (saber)

あなたが语してくれたこと

Lo que me dijiste

一日のこといろいろなこと

Hay muchas cosas en la vida diaria

private はそう, 一平 Sad しみも知りました

Para mí (lo sé) Es lo más triste

それはあなたの笑面あなたの涙その优しさ

Esa es tu cara sonriente y tus lágrimas son toda tu ternura

Privadoの名をHUぶ声Abrazoき獂めるmuñecaその热もり

El sonido de llamar mi nombre y abrazar mi muñeca son toda tu calidez

もうtocarゎp>

Es lo mejor de mi vida, realmente bueno ——

あなたに出会ってよかった

Te conocí.

『さくらさくら会いたいよ

Sakura, Sakura, quiero verte

いやだ君に日すぐ会いたいよ

Ahora quiero verte

だいじょうぶだよここにいる

No importa, estoy aquí

manantial privado あなたをAbraza el cielo

Soy La primavera sostiene tu cielo

『さくらさくら会いたいよ

Sakura, flor de cerezo, quiero verte

いやだ君に日すぐ会いたいよ

Quiero verte ahora

ありがとうずっと大好き

Gracias, siempre me has gustado,

pájaro privado あなたに歌い続ける

Soy un pájaro que siempre cantará para ti

桜の Baila う空の平

Por otro lado donde las flores de cerezo vuelan en el cielo

目を开じれば心の中

Si cierras los ojos, estará en tu corazón

『さくらさくら会いたいよ

Sakura Sakura quiere verte

いやだ君に日すぐ会いたいよ

Quiero verte ahora

いいんだよ笑んでごらん

Está bien, entonces sonríe

flor privada あなたの杮花

Yo soy la flor, la flor en la punta de tus dedos

『さくらさくら会いたいよ

Sakura, flor de cerezo, quiero verte

いやだ君に金すぐ会いたいよ

Quiero verte ahora

ありがとうずっと大好き

Gracias, siempre me has gustado,

amor privado あなたのchestに

Soy amor, en tu pecho (corazón)

さくらさくら会いたいよ

Sakura, Sakura, quiero verte

いやだ君に金すぐ会いたいよ

Quiero verte ahora

だいじょうぶもうllorarかないで

No importa, no llorar más

viento privado あなたを包んでいるよ

Soy la brisa que te rodea

さくらさくら会いたいよ

Sakura , Sakura, quiero verte

いやだ君に天すぐ会いたいよ

Quiero verte ahora Para ti

ありがとうずっと大好き

Gracias, siempre me has gustado,

estrella privada あなたを见愿り続ける

Soy la estrella que te observa y protege todo el tiempo

あなたに出会えてよかった

Es un placer conocerte

bendang bendang によかった

Es realmente, muy bueno

Bendang Bendangによかった

Es realmente bueno

Información ampliada:

"Sakura Sakura, quiero verte" ("さくら~あなたに出会えてよかった~") es una canción escrita y compuesta por Takano Kenichi y cantada por RSP. Fue incluida en el álbum del mismo nombre lanzado por el grupo RSP el 25 de febrero de 2009. La letra se inspiró en la novela "Sakura" de Nishikanako.

El autor Kenichi Takano se inspiró en la novela "Sakura" escrita por Nishikanako, que cuenta una conmovedora historia de un cachorro llamado "Sakura" y la familia de su dueño. Basado en esto, Kenichi Takano construyó la imagen de un padre que perdió a su hija en la letra y la usó para comenzar la creación de letras posteriores.