Formalmente hablando, existen algunas imperfecciones en la clasificación del coreano y el japonés en la familia de lenguas altaicas, por lo que existe cierta controversia sobre la división. El coreano y el japonés son muy similares a la familia de lenguas altaicas en gramática; pero en términos de vocabulario, hay pocas palabras con el mismo origen que la familia de lenguas altaicas, y hay muchas palabras chinas en términos de pronunciación del idioma; son similares a los dialectos del norte de China (especialmente las sílabas japonesas). Las características de apertura y cola son obvias.
Algunas personas clasifican al coreano como una lengua altaica, mientras que otras lo clasifican como una lengua austronesia. El coreano es estructuralmente similar al altaico, y el coreano tiene muy poca ascendencia con otras lenguas altaicas. Los estudiosos que se oponen a la clasificación del coreano en la familia de lenguas altaicas generalmente utilizan esto como una fuerte refutación. Fonéticamente hablando, el altaico tiene principalmente sonidos postvocales, mientras que el coreano tiene principalmente sonidos prevocales, que es un sonido típico del Pacífico Sur.
Debido a la fuerte influencia del chino y las lenguas del Pacífico (lenguas austronesias), la genealogía coreana requiere más investigación. También existe la opinión de que el coreano y el japonés pertenecen a una nueva familia lingüística. Los estudiosos que sostienen este punto de vista creen que la gramática coreana y la gramática japonesa son sorprendentemente similares y que ambas han sido influenciadas por el chino a lo largo de la historia. Sin embargo, la falta de palabras afines entre Corea y Japón también se ha convertido en una fuerte evidencia para que los académicos disidentes refuten esta opinión.
La tercera visión es que el coreano, al igual que el japonés, es una lengua aislada y no tiene relación con ninguna familia lingüística conocida en el mundo. Los académicos que sostienen este punto de vista señalan la cuestión de las palabras afines para apoyar este punto de vista.
La situación del japonés es similar a la del coreano. Es básicamente la misma que la familia de lenguas altaicas. Pertenece a la misma lengua aglutinante en términos de gramática y estructura. Es léxicamente homóloga a la rama oriental. la familia de lenguas altaicas (Fuyu y Goguryeo) tiene las fuertes características de una lengua de sílaba abierta y también integra las características fonológicas de la pronunciación medieval de las dinastías del norte y el dialecto del norte. Préstamos chinos, palabras inherentes y préstamos.
El japonés es un idioma típico del mundo que absorbe y utiliza una gran cantidad de palabras extranjeras. Hay una gran cantidad de préstamos importados del chino, el inglés y otros idiomas, lo que también plantea grandes dificultades al trabajo de explorar la relación entre el japonés y el altaico a través de palabras afines. Debido a la compleja diversidad de Japón, algunos estudiosos incluso clasifican al japonés y al coreano como dos idiomas aislados.
Datos ampliados:
El japonés es muy diverso, no sólo hablado y escrito, sino también sencillo y tradicional, ordinario y solemne, hombres y mujeres, viejos y jóvenes. Las personas en diferentes industrias y posiciones hablan de manera diferente.
Este aspecto refleja la estricta jerarquía y el pensamiento de equipo de la sociedad japonesa. Los honoríficos se desarrollaron en japonés. El uso de honoríficos hace que hablar japonés en público sea muy elegante. Pero una gramática demasiado compleja hace que aprender los honoríficos sea extremadamente difícil.
Ni siquiera los japoneses nativos pueden comprenderlo completamente. Los idiomas con honoríficos desarrollados incluyen el coreano y el mongol. La pronunciación japonesa es muy sencilla, con sólo cinco vocales y unas pocas consonantes. Incluyendo varios sonidos poco comunes, el total * * * no supera los 100.
La pronunciación del español y el italiano es similar a la del japonés. En términos generales, la proporción entre consonantes y vocales en la pronunciación de estos tres idiomas es cercana a 1:1. El vocabulario japonés es muy rico y amplio y ha absorbido una gran cantidad de palabras extranjeras.
En general, son más de 30.000 (sin incluir nombres de personas y lugares) (1956). Está estrechamente relacionado con la familia de lenguas altaicas y la familia de lenguas austronesias, y está muy influenciado por el chino. Ha absorbido los tonos y cuantificadores que eran originalmente característicos de la familia de lenguas sino-tibetanas, lo que hace que la atribución lingüística del japonés sea muy complicada. Los lingüistas tienen opiniones diferentes sobre el origen del japonés.
Existen muchas teorías sobre el origen de la lengua japonesa. Muchos estudiosos creen que, desde un punto de vista sintáctico, el japonés está cerca de las lenguas altaicas como el turco y el mongol. Generalmente se cree que el japonés es sintácticamente similar al coreano. También hay evidencia de que la morfología y el vocabulario japoneses fueron influenciados por las lenguas malayo-polinesias del sur en tiempos prehistóricos.
En cuanto al idioma, Japón es casi una sola nación, con más del 99% de la población hablando el mismo idioma. Esto significa que el japonés es el sexto idioma más hablado del mundo. Sin embargo, rara vez se habla japonés fuera de Japón.
Aunque los japoneses y los chinos hablan idiomas completamente diferentes, el sistema de escritura japonés proviene de escrituras budistas que llegaron a Japón desde la India a través de China y Corea. Después de más de mil años de cambios, aunque los caracteres japoneses han cambiado, algunos de ellos siguen siendo similares o cercanos a la pronunciación china.
Enciclopedia Baidu-Familia de Idiomas
Enciclopedia Baidu-Familia de Idiomas Altaicos