Aunque el tío Lin no entiende idiomas extranjeros, tiene una base sólida en chino antiguo y necesita cooperar con amigos que entiendan idiomas extranjeros. El amigo leerá el contenido en chino primero. Y luego el tío Lin lo leerá según lo que haya leído. Traducido al chino clásico, la velocidad de traducción de Lin Shu a menudo escribía el texto en chino clásico que debía traducirse antes de que sus amigos terminaran de leerlo. Durante la República de China, Lin Shu fue políticamente conservador y abogó por la reforma. En sus últimos años, se resistió al vigoroso Movimiento de la Nueva Cultura, por lo que continuó traduciendo novelas clásicas chinas durante toda su vida.
Libros traducidos del período de la República de China
En la turbulenta era de cambios al final de la dinastía Qing y el comienzo de la República de China, bajo la ola de tendencias revolucionarias como el Movimiento de Reforma de 1898, la Revolución de 1911 y el Movimiento del 4 de Mayo, cuando muchas personas Después de derrocar la "Tienda de la familia confuciana", Lin Shu no actuó de manera subversiva. En lugar de dar la bienvenida a la revolución, nos sentamos y nos relajamos en el mundo literario y el púlpito, guardando cuidadosamente la tradición y llevándola a cabo. Al mismo tiempo, no era una antigüedad obsoleta, pero Lin Shu era impaciente y conservador, y no estaba de acuerdo con los líderes del Movimiento Nueva Cultura en ese momento, como Chen Duxiu y Hu Shi. Pero Hu Shi todavía hablaba muy bien de él. En "Literatura china en cincuenta años", mencionó que "el chino antiguo nunca ha sido una novela. Lin Shu en realidad tradujo más de cien novelas chinas antiguas. No hay nada gracioso en el chino antiguo. Lin Shu en realidad tradujo las obras de Owen y Dickens en chino antiguo. La prosa antigua no es lo suficientemente larga para expresar emociones. En realidad, Lin Shu tradujo "La Traviata" y "La vida de Caín" en chino antiguo. aplicación de prosa antigua Comentó: "Todo el exceso de gestión, la exageración y el rap incontrolable de Dickens han desaparecido. El humor sigue ahí, sólo cambiado por la simplicidad del estilo. Cada lugar que Dickens dañó por la complejidad excesiva, Lin Shu. "Es tranquilo y apropiado".