Por favor pide un poema "Estás en mi corazón". El autor es Feng Zhi.

¿Este poema alemán fue traducido por Feng Zhi?

Eres mía, lo sé: ¿Quién eres? Seín. En mi Hércules hay un dicho que dice así: Nunca olvides. Eres mía y yo soy tuyo. No hay duda al respecto. Estás encerrado en mi corazón, pero la llave se ha perdido. Siempre debes estar ahí.

Esta es una canción popular alemana, que se traduce como "Yo soy tuyo y tú eres mío; estás encerrado en mi corazón; la llave se ha perdido y nunca podrá ser liberada".

Es difícil encontrar una traducción de Feng Zhi;

Esta cancioncilla es de la Alemania del siglo XII.

Escrito por una niña al final de una letra latina.

Lo mío es tuyo,

Lo tuyo es mío:

Tienes que estar seguro de esto,

Estás bloqueado en

En mi corazón.

Perdí mi llavecita,

Siempre debes estar en mi corazón.

Este es un poema traducido de forma anónima, ahora compilado en base al número 35 de "Literary Weekly" en 1924.

Espero que el cartel quede satisfecho.