Por favor traduzca, preguntas de matemáticas del SAT

La traducción es la siguiente:

Si se lanza una pelota al aire a una velocidad de 48 pies por segundo, su altura después de t segundos viene dada por y = 48t-16t 2. (a) Encuentre la velocidad promedio para el período que comienza en t = 2 y dura 0,5 s.

Habilidades de traducción:

1. Método de traducción inversa: diferentes culturas conducen a diferentes estructuras lingüísticas. En el proceso de traducción inglés-chino, debido a las diferentes posiciones de enfoque, debes aprender a retrotraducir durante el proceso de traducción. Es decir, cuando el chino está acostumbrado a poner el foco en el final de la oración, debes aprender. poner el foco en el final de la oración en la traducción al inglés.

2. Método de extensión del significado de las palabras: se refiere a analizar el significado profundo de las palabras chinas en función de las relaciones contextuales y luego ampliar el significado profundo durante el proceso de traducción. Hay dos perspectivas de denotación: abstracta y concreta. La traducción al inglés debe juzgarse en función de la situación real para que los lectores puedan entenderla de un vistazo.

3. Método de conversión de partes del discurso: Es precisamente debido a las diferencias en los hábitos de expresión y la colocación del vocabulario entre los dos idiomas que es difícil lograr coherencia en las partes del discurso y las expresiones. de cada traducción al inglés durante el proceso de traducción, necesita una conversión flexible.