Decisión del Gobierno Popular Municipal de Shantou sobre la delegación de una serie de poderes administrativos municipales y asuntos administrativos a los distritos (condados)

El primero es hacer un buen trabajo de conexión e implementación para garantizar que los asuntos administrativos puedan conectarse. Desde la fecha de emisión de esta decisión hasta finales de diciembre de este año, los departamentos municipales pertinentes completarán el traspaso de los asuntos descentralizados a la agencia encargada. Para asuntos autorizados o ajustados (excepto agencias directamente bajo el gobierno municipal), a partir de la fecha de autorización o ajuste, las responsabilidades legales relevantes serán asumidas por la agencia encargada, y el departamento de implementación original directamente bajo el gobierno municipal será responsable de supervisar e inspeccionar la implementación de los asuntos relevantes. Para los asuntos encomendados, se firmará un acuerdo de encomienda por escrito de conformidad con la ley, aclarando el contenido específico, el método de ejecución, los derechos y obligaciones de ambas partes, la división de responsabilidades, las medidas de supervisión, el período de encomienda, etc. Una vez descentralizados los asuntos a nivel municipal, los departamentos pertinentes directamente dependientes del gobierno municipal deben anunciar rápidamente al público la agencia responsable de los asuntos descentralizados, la fecha de transferencia y el contenido específico. A partir de la fecha de entrega, la agencia encargada será responsable de manejar los asuntos relevantes; los departamentos municipales han aceptado la solicitud y continuarán completando el procesamiento. Una vez completada la transferencia, los departamentos municipales pertinentes deben reportar la información relevante a la Oficina del Comité Municipal del Partido, a la Oficina del Gobierno Municipal y a la Oficina de Gestión de Datos de Servicios del Gobierno Municipal para su archivo dentro de los 10 días hábiles. El segundo es centrarse en la supervisión y la orientación para garantizar que se puedan dejar de lado las cuestiones administrativas. Los departamentos pertinentes directamente dependientes del gobierno municipal deben formular un plan de trabajo de transferencia, transferir documentos, formularios, certificados y resultados de estandarización relevantes de los asuntos de implementación descentralizada, y mejorar oportunamente los estándares de aprobación y las especificaciones técnicas de los asuntos relacionados. Si implica el uso de sistemas de información verticales nacionales y provinciales o la necesidad de conectar negocios con departamentos centrales y provinciales, es necesario ayudar a la agencia anfitriona a coordinarse y conectarse. Los asuntos que involucran las opiniones de otros departamentos municipales relevantes durante el proceso de implementación del departamento municipal competente original deben estar bien conectados para garantizar la implementación. Es necesario fortalecer la orientación empresarial y la capacitación de las agencias de emprendimiento mediante la realización de cursos de capacitación, orientación in situ, etc., y mejorar la capacidad de emprendimiento. Para la implementación de los asuntos encomendados, la agencia encargada deberá brindar comodidad para que la agencia encargada lleve a cabo su trabajo. Es necesario seguir de cerca la implementación de los asuntos descentralizados, fortalecer la supervisión de los asuntos descentralizados mediante inspecciones diarias y controles puntuales, y corregir rápidamente los problemas existentes en las agencias encargadas. Evaluar periódicamente el trabajo de implementación y hacer sugerencias al gobierno municipal para el ajuste y mejora de los asuntos de implementación con base en los resultados de la evaluación. En tercer lugar, innovar en los métodos de servicio para garantizar que la gestión de los asuntos administrativos esté en su lugar. Cada distrito (condado) debe incorporar rápidamente los poderes administrativos municipales que asume en la gestión de la lista de poderes y responsabilidades del departamento para garantizar que se implementen las responsabilidades pertinentes. Las agencias organizadoras deben formular medidas de implementación específicas, cooperar activamente con los departamentos relevantes directamente bajo el gobierno municipal para implementar asuntos descentralizados, regular estrictamente las conductas laborales de acuerdo con la ley, simplificar los procedimientos de trabajo, optimizar los procedimientos de trabajo, acortar los límites de tiempo de procesamiento y brindar servicios eficientes y servicios convenientes para las empresas y el público; para aquellos que están descentralizados, los resultados de la aprobación deben informarse a los departamentos pertinentes del gobierno municipal para su registro de manera oportuna; es necesario innovar y fortalecer la supervisión durante y después del evento; tomar medidas efectivas, acelerar el establecimiento y mejora del sistema de castigo por deshonestidad y utilizar la tecnología de la información para mejorar la eficiencia de la supervisión. Todos los distritos (condados) deben fortalecer eficazmente el liderazgo, supervisar y gestionar estrictamente y abordar los problemas de manera oportuna.

La potestad administrativa y los asuntos administrativos involucrados en el catálogo están sujetos a una gestión dinámica. Cuando sean necesarios ajustes, se darán a conocer al público con el consentimiento del gobierno municipal. Los problemas y sugerencias que encuentre cada unidad durante la implementación se informarán al Comité Municipal del Partido y a la Oficina de Gestión de Datos de Servicios del Gobierno Municipal.

Anexo: 1: Ajustar el catálogo de competencias administrativas municipales implementadas por cada distrito (condado)

2. p>

Anexo 2

Adecuación del catálogo de asuntos administrativos municipales implementados por el distrito (condado)

Nombre del sujeto de ejecución tramitación decisión número 1 Oficina del Comité Municipal del Partido

(Oficina de Archivos Municipales) encomienda a cada distrito (condado) revisar las unidades de gestión objetivo de archivos que han cumplido con los estándares e implementar el entorno profesional de las escuelas secundarias vocacionales de la Oficina de Educación Municipal.

A cada distrito (condado) se le confía la construcción del plan de estudios y materiales didácticos y la implementación de la autoridad de trabajo organizacional para la evaluación de títulos profesionales intermedios para profesores de primaria y secundaria en 3 oficinas municipales de educación. la implementación del plan de establecimiento de empleo de las 4 oficinas municipales de recursos humanos y seguridad social. A cada distrito (condado) se le encomendó implementar la primera certificación de empleo de 5 oficinas municipales de recursos humanos y seguridad social, a los distritos (condados) se les encomendó implementar el post-. inspecciones de finalización de proyectos de terrenos de construcción de 6 oficinas municipales de recursos naturales, autorizaron al distrito de Haojiang a implementarlos y ajustaron la implementación de 7 oficinas municipales de recursos naturales implementadas por otras ramas. La investigación y disposición de tierras ociosas está autorizada a ser implementada por el distrito de Haojiang; el ajuste es implementado por otras ramas, y el plan de exploración geológica y de recursos minerales de la 8ª Oficina Municipal de Recursos Naturales se presenta para su aprobación y su implementación está autorizada por el distrito de Haojiang; el ajuste es implementado por otras ramas, y los derechos mineros de la 9ª; Oficina Municipal de Recursos Naturales La evaluación y presentación del plan de desarrollo y utilización está autorizada para ser implementada por el Distrito de Haojiang, el ajuste es implementado por otras ramas, y el informe de evaluación del entorno geológico de la mina de la 10ª Oficina Municipal de Recursos Naturales es revisado, archivado y; autorizado para ser implementado en el distrito de Haojiang; el ajuste es implementado por otras ramas, y la Oficina Municipal de Recursos Naturales asigna tierras Autorizar al distrito de Haojiang para implementar la transferencia de tierras (incluida la disposición de tierras después de la reestructuración empresarial ajustar otras responsabilidades de revisión de suministro de tierras para uso industrial); terrenos y terrenos industriales modernos limitados al distrito de Jinping y al distrito de Longhu. 12 La "Revisión del plan de disposición de derechos de uso de la tierra para la reestructuración empresarial" de la Oficina Municipal de Recursos Naturales autoriza al distrito de Haojiang a implementarlo; se realizarán ajustes en otras ramas, excepto para la reestructuración de empresas municipales, la gestión de tierras de construcción colectiva (incluidas las tierras reservadas). , transferencia, cambio de uso, etc.) está autorizado a ser implementado por el distrito de Haojiang; el ajuste lo implementa la Oficina de Recursos Naturales de otras 14 ramas, y la revisión preliminar de la conversión de tierras agrícolas en tierras de construcción la implementa el distrito de Haojiang; ; la parte de adquisición colectiva de tierras del ajuste de 15 Oficina Municipal de Recursos Naturales es implementada por otras ramas, y la revisión preliminar es autorizada por el Distrito de Haojiang Implementada por el ajuste del Distrito Municipal es implementada por 16 Oficinas de Recursos Naturales. responsable de la expropiación y el mantenimiento de tierras estatales no utilizadas que no están incluidas en el alcance de BT, y que están autorizadas para ser implementadas por el distrito de Haojiang, el ajuste será implementado por otras ramas, y 17 terrenos de construcción de la Oficina Municipal de Recursos Naturales serán; fusionado nuevamente al lugar original Autorizar al Distrito de Haojiang a implementar el ajuste 18 para ser implementado por otras ramas, autorizar al Distrito de Haojiang a implementar la Oficina Municipal de Recursos Naturales para implementar la extensión de los límites de tiempo de inicio y finalización para los terrenos de construcción de propiedad estatal; 19 la planificación detallada del control urbano implementada por otras ramas dentro de la jurisdicción de la Oficina Municipal de Recursos Naturales Organizar, publicitar y anunciar el trabajo, autorizar al distrito de Haojiang a implementar trabajos específicos para ajustar los planes detallados de control urbano de cada distrito implementados por otras ramas; al gobierno municipal para su aprobación. 20. La Oficina Municipal de Recursos Naturales revoca la supervisión de las ventas anticipadas y autoriza al distrito de Haojiang a implementarla; el ajuste será implementado por otras sucursales (excepto el distrito de Jinping y el distrito de Longhu); El distrito de Haojiang está autorizado por la Oficina Municipal de Recursos Naturales 21 para implementar ajustes en el registro de preventa de viviendas comerciales que son implementados por otras sucursales (excepto el distrito de Jinping y el distrito de Longhu). 22. La adición o modificación de la cuenta especial para la preventa de viviendas comerciales en la Oficina Municipal de Recursos Naturales está autorizada para ser implementada por el distrito de Haojiang; los ajustes son implementados por otras sucursales (excepto el distrito de Jinping y el distrito de Longhu). La Oficina Municipal de Recursos Naturales estableció una cuenta especial para la preventa de viviendas comerciales y firmó un acuerdo de supervisión para autorizar al distrito de Haojiang a implementarlo. Este ajuste fue implementado por otras ramas de la Oficina Municipal de Recursos Naturales (excepto los distritos de Jinping y Longhu); ) y 24 sucursales.

(Aprobado por el gobierno municipal) La aprobación y autorización del plan de implementación anual para las "tres antiguas" transformaciones será implementada por los gobiernos del distrito de Jinping y del distrito de Longhu. Los distritos (condados) están autorizados a realizar inspecciones preliminares de aceptación de estaciones de pasajeros de carretera de Clase II y superiores dentro de la jurisdicción de las 25 Oficinas de Transporte Municipal (excepto el distrito de Jinping y el distrito de Longhu). La aceptación de estaciones de transporte de pasajeros por carretera de nivel tres e inferior dentro de la jurisdicción de las 26 oficinas de transporte municipales está autorizada por cada distrito (condado) (excepto el distrito de Jinping y el distrito de Longhu).