En una noche de otoño en Huainan, escuché gansos salvajes acercarse a mi casa alta.
Se puede ver en este poema que Yan Wen, aunque mantiene las características de las cuartetas de que "el significado debe ser implícito y el lenguaje debe ser inclusivo", utilizó conscientemente la estructura de la oración, el lenguaje y las técnicas de expresión de poesía antigua para formar una concepción artística elevada y profunda. Evite los saltos excesivos entre versos y esfuércese por mantener el lenguaje conciso y natural, evitando tallar. Una o dos oraciones también se mezclan con la sintaxis de oraciones culturales dispersas.
Una noche de otoño en las montañas
Las montañas vacías están bañadas por una nueva lluvia y se puede sentir el comienzo del otoño por la noche.
La luna brillante arroja una luz clara desde el hueco, haciendo brillar la fuente sobre las rocas.
El bosque de bambú suena, la lavandera regresa y las hojas de loto se balancean suavemente mientras se preparan para abordar el barco.
También puedes darle un descanso en primavera. El sol de otoño puede permanecer en las colinas durante mucho tiempo.
"Escalar las montañas y mirar el mar es satisfactorio". El paisaje en las obras de Wang Wei es en realidad la materialización del alma del poeta. Sólo utilizando objetos externos para expresar tus sentimientos internos podrás sentir movimientos duraderos, sutiles y significativos.
Liu Zongyuan presta más atención a la expresión implícita de la emoción. En "Respuesta al" Libro de los Maestros "de Wei Zhongli, dijo sobre su composición: "Nunca me atrevo a tomarlo a la ligera, por miedo a que se vuelva loco y no se quede. Nunca me atrevo a ser perezoso y despreocupado, por miedo a que; se relajará; nunca me atrevo a desmayarme, tengo miedo de ser ignorante y complicado. Nunca me he atrevido a hacerlo con orgullo, tengo miedo de ser arrogante."
Sikong Tu escribió veinticuatro poemas; . Dividió estos poemas en veinticuatro poemas según su concepción artística y estilo. Uno de ellos es "implícito". Sikong Tu explicó el significado muy claramente en unas pocas frases y también explicó por qué estaba implícito. Finalmente, nos enseñó a ser sutiles. El texto original es el siguiente:
"No se dicen palabras, todo es romántico. Las palabras no son difíciles y ya no preocupan. Hay una verdadera masacre, seguida de altibajos. El verde es como el vino, las flores vuelven a los colores del otoño. Cielo del dragón Polvo, mar repentino. Reunión y dispersión profunda y poco profunda, toma una diezmilésima."
En primer lugar, Sikong Tu nos dice qué es una "pista". "Si una palabra no está de acuerdo, todo será romántico". Este horóscopo expresa la esencia de la "implicidad". Luego, con "El lenguaje no es difícil, ya no es preocupante explicar más el significado". La combinación de los dos da una definición apropiada de implícito, es decir, conciso y conciso, sin revelar el significado, y la implicación detrás de las palabras es un regusto interminable. Expresa plenamente el llamado gusto poético de Sikong Tu por "imágenes fuera de la imagen", "rima fuera de la rima" y "sabor fuera del gusto", que ha sido valorado por poetas de todas las épocas.
Los poemas de Mei son implícitos, profundos, reservados y delicados, algo que también les falta. La debilidad más obvia de sus poemas es que a veces sólo se centran en la catarsis de las emociones e ignoran la elaboración de la expresión emocional y la tensión inherente del lenguaje, haciéndolos parecer toscos o incluso interminables.
Pero también hay algunos pequeños poemas escritos por Su Shunqin, que son bastante exquisitos, como "Paseos en bote en Huaizhong":
A la sombra primaveral, las malas hierbas son verdes y a veces hay flores. Por la noche, bajo el antiguo templo de Guzhou, Sichuan experimenta viento y lluvia.
La segunda frase es un poco insulsa, pero la palabra "tiempo" se usa para hacer que la escena se mueva, como si en un campo de hierba verde, flores, plantas y árboles aparecieran a la vista de vez en cuando. . Tanto "tranquilo" como "brillante" describen flores, enfatizando los sentimientos psicológicos y la visión, lo cual es muy singular. La rima de todo el poema es similar a la de la poesía Tang, pero es más tranquila y delicada, y el significado es más fluido y tortuoso.
"Spring Rain in Lin'an" de Lu You
A lo largo de los años, el sabor de este mundo ha sido tan fino como una gasa. ¿Quién es el jinete en Beijing? [El mundo se vuelve tan delgado como un velo transparente con el paso de los años. ¿Quién me pidió que montara a caballo y viniera a vivir a Beijing? ]
Vive en un edificio pequeño y escucha el repiqueteo de la lluvia primaveral. Temprano en la mañana, escucharás el sonido de los albaricoques vendiéndose en lo profundo del callejón. Vivía solo en una pequeña casa de huéspedes y escuchaba el repiqueteo de la lluvia primaveral toda la noche. Mañana por la mañana se oiría el sonido de las flores de albaricoque vendiéndose en un callejón profundo.
Con calma y tranquilidad, extendí los pequeños trozos de papel en diagonal, y cada palabra quedó organizada. Herví cuidadosamente agua y té bajo la ventana del sol, los hojeé y traté de probar el famoso té. [Un trozo de papel corto con un bolígrafo inclinado sobre su espalda, escribiendo en cursiva en su tiempo libre.
Junto a la ventana, cuando empezó a llover ligeramente, miré las pequeñas burbujas blancas en el agua mientras preparaba té y jugué a distinguir el grado del té]
Oh, no te lamentes porque el polvo en Kioto manchará la ropa blanca. Aún había tiempo de regresar a la casa de los espejos en el lago Ubach. Como civil humilde, no lamento que el polvo manche mi ropa, puedo ir a casa al Festival Qingming.
Lu You escribe aquí de forma más implícita y profunda. Aunque utiliza palabras más vivas, su intención es expresar su depresión y melancolía, y es con el hermoso paisaje primaveral como fondo que contrasta marcadamente con su sentimiento de soledad.
El lema de Wang Shizhen es su ideología rectora a la hora de criticar las obras literarias. La teoría de Shen Yun incluye principalmente los siguientes significados:
1. Enfatiza lo implícito del arte, se opone a ser demasiado directo y demasiado expuesto y aboga por implicaciones profundas. Dijo: "La poesía Tang trata principalmente sobre las emociones, por lo que hay muchos registros; la poesía Song trata principalmente sobre el Qi, por lo que se expone en muchos aspectos". Por eso repitió repetidamente la frase de Yan Yu: "Las palabras no son exhaustivas, el significado no es exhaustivo". y "El sabor va más allá de lo agrio y salado" de Sikong Tu, "Es romántico sin decir una palabra".
Wang Wei es bueno pintando y sus poemas pastorales de paisajes muestran la belleza de la combinación de poesía y pintura. Este artículo explora su belleza desde la perspectiva de la combinación de poesía y pintura, y la belleza de la pintura, revelando su sutileza artística. Wang Wei usó el ojo de un pintor para observar y componer, y para pintar sin color. Usó la imaginación, la exageración y otros métodos, y utilizó métodos eclécticos como el modelado de objetos y la representación vívida para obtener el interés natural e inyectar las fuertes emociones del poeta. Por lo tanto, la belleza del color, la composición, la dinámica, la música vocal, la sencillez, la imaginación y la emoción combinan la belleza de la pintura y la poesía, haciendo que el arte de fusionar poesía y pintura, y el arte de pintar dentro de la poesía, se vuelvan más maduros, duraderos y duraderos. y duradero.
La aplicación de Wang Wei de la dialéctica artística, en la que el movimiento contrasta con la quietud y hay movimiento dentro de la quietud, puede describirse como consumada. El paisaje tranquilo y hermoso del poema proviene del "interés fuera de la imagen", y la postura oscilante expresa un cierto interés y connotación especial en el paisaje natural y la vida pastoral. El "movimiento" en los poemas paisajísticos de Wang Wei es sólo un medio artístico. El tema de sus poemas paisajísticos es representar y expresar el reino pacífico y hermoso de la naturaleza. Como método artístico dinámico, su propósito y función es servir a la creación de una concepción artística estática, creando así un cierto efecto artístico.
Los poemas pastorales paisajísticos y los poemas paisajísticos de Wang Wei muestran la belleza de la tranquilidad, pero todavía existen diferencias en las características de tranquilidad de estos dos tipos de poesía. Sus poemas pastorales describen principalmente el estado mental tranquilo y la atmósfera clara e indiferente en el ocio tranquilo, mientras que sus poemas paisajísticos muestran principalmente la concepción artística tranquila en la atmósfera profunda y fría y los colores ricos y hermosos.
Echemos un vistazo primero a su música pastoral (6).
La lluvia está llena de flores rosadas y el humo primaveral está lleno de verdes sauces.
Los niños de casa no han sido expulsados, y el oropéndola que canta la canción de la ociosidad sigue durmiendo.
Las flores de durazno en flor, con gotas de agua cristalina, lucen de un rojo aún más brillante y delicado en la brillante mañana de primavera. Este es un primer plano. A lo lejos, los sauces con hojas verdes parecían un poco más verdes en la vaporosa niebla de la mañana. Los niños aún no han limpiado los pétalos de flores caídos por la lluvia en una montaña. Los dulces cantos de las oropéndolas y el sonido de la primavera llegan desde lejos, rompiendo de vez en cuando la tranquilidad de la montaña primaveral. Los "invitados de la montaña" todavía sueñan bajo la armoniosa luz primaveral. Aunque hay movimiento y quietud en los poemas "Flowers Falling" y "Yingying Sings", hace que el hábitat y la concepción artística de "Mountain Branch" sean cada vez más tranquilos. Por tanto, su concepción artística radica principalmente en la palabra "tranquilo". y esta "tranquilidad" es una especie de ambiente relajante y pacífico.
Las palabras duplicadas pueden mejorar el ritmo o enfatizar el lenguaje. Como "Buscando, solo, miserable" (Li Qingzhao en "Slow Voice")
Estas onomatopeyas pueden hacer que el poema sea más vívido y hacer que la gente se sienta inmersa en la escena.
El "Hada" de Zhang Xi'an está en la playa y en el estanque de los pájaros, con las nubes abriéndose paso y la luna emergiendo. Pesadas cortinas bloqueaban la luz. El viento es inestable, la gente primero debe estar tranquila. La puesta de sol de mañana debería estar completa. ——Wang Guowei comentó sobre esta palabra, diciendo que "Las nubes se rompen y la luna forma sombras" tiene la palabra "Nong", y el reino desaparece por completo. ¿Cómo entenderlo?
Análisis: 1. La palabra "de" puede despertar la asociación de la gente, "las flores hacen sombras", entonces, ¿qué es hacer flores? 2. La palabra "de" da vida a la escena sin vida de la "sombra", que contrasta lo estático y lo dinámico.
3. La palabra "Nong" significa "jugar" y "bromar", lo que hace que la imagen esté llena de vitalidad e interés.