Un sujeto es pasivo cuando sobre él actúa otra cosa.
La forma es: verbos de cinco partes+れる.
Otros verbos+られる.
Esta forma es la misma que la forma básica del estado posible, pero el verbo de cinco partes no tiene cambios de sonido de aproximación.
ササるるるし más られるる En este momento, el sonido similar de "し" y "ら" se convierte en "さ". Por lo tanto, el estado pasivo del verbo que cambia a サ es la raíz más.される.
Las formas y posibles estados de los verbos de párrafo y los verbos variables son exactamente iguales y deben distinguirse entre sí en términos de estructura de la oración.
Hay cuatro tipos de voz pasiva. dinámica:
1. Cuando el objeto de la oración activa es una persona o un animal:
Oración subjetiva: "Señor, compañeros, me gusta. ""La maestra elogió a los estudiantes. "
Oración pasiva: "Gracias, Sr. Estudiante. ""Este estudiante fue elogiado por el maestro. "
En este tipo de oración pasiva, el sujeto de la oración activa se convierte en el complemento, representado por "に"; el objeto de la oración activa se convierte en el sujeto, representado por "は"; el verbo se convierte en Voz pasiva (= Falta de preparación+られる).
Otro ejemplo: oración principal: “Los gatos comen pescado; los gatos comen pescado; los gatos comen pescado; "El gato se comió el pescado". "
Oración pasiva: "El pez y el gato comen comida. "El pescado se lo comió el gato". "
2. Cuando el objeto en la oración activa es algo con un atributo humano:
Oración subjetiva: "No me importa mi tiempo. "Mi hermano me rompió el reloj". "
Oración pasiva: "Oportunidad personal." "Mi hermano me rompió el reloj. "
En este tipo de oración pasiva, el sujeto de la oración activa se convierte en el complemento, representado por "に"; la parte atributiva del objeto de la oración activa se convierte en el sujeto, representado por "は" ; el objeto está reservado; este verbo se convierte en voz pasiva (= Falta de preparación+れる).
Otro ejemplo es la oración principal: "バスのでののがののののののののののののの.ののの12398]
"En el autobús, la persona que estaba a mi lado me pisó."
Oración pasiva: "バスのではのにをれた"."
"En el autobús, la persona que estaba a mi lado me pisó."
3. usado en actividades):
Oración de asunto: "La escuela abre a las 8 en punto.""
"La escuela comienza a reunirse a las 8 en punto."
Oración pasiva: "La reunión (escuela) comienza a las 8 en punto."
"La reunión (patrocinada por la escuela) comienza a las 8 en punto."
En este tipo de oración pasiva, el sujeto de la oración activa generalmente desaparece. Si es necesario, se puede expresar con "によって"; el objeto de la oración activa se convierte en sujeto, representado por "は"; voz (= Falta de preparación+れる).
Otro ejemplo es la oración principal: "ぃつ, ⽀で,がをったか,かりません”?
"No sé cuándo, dónde y quién creó este proverbio."
Oración pasiva: "¿Proverbio, él, él"?
"No sé cuándo, dónde ni quién creó el proverbio."
4. Formas pasivas de los verbos:
Algunos verbos Se puede expresar. en forma pasiva, que sólo se utiliza para explicar el motivo de la acción posterior o estado cuando falta el sujeto.
Oración de sujeto: "Cuando cae la lluvia, el viento trae el mal." "Me resfrié porque llovió".
Oración pasiva: "Cuando cae la lluvia, el viento trae el mal." Me resfrié porque me pilló la lluvia."
Si el sujeto no sufre, no se puede utilizar la forma pasiva del verbo. Por ejemplo:
Frase principal: "Cae la lluvia, caen los árboles, caen los árboles". "Llueve y los árboles se ponen verdes".
Otro ejemplo es el principal. frase: "AUO viene, visitó y viajó.""
"Vinieron mis amigos y lo pasamos muy bien.
"
Oración pasiva: "AUO ha venido; AUO se ha quedado; AUO se ha quedado; AUO se ha quedado; AUO se queda; AUO se queda; AUO se queda; AUO se queda. ”
“Mi amigo está aquí y no he terminado mi tarea.”
Estado de causa
Cuando una persona es ordenada u obligada a servir por otra persona, acción Se convertirá en un estado de servilismo.
La forma causativa del japonés es:
Verbos de cinco secciones+せる
Otros verbos+"させる"
Entre ellos, "サしせる" Se convirtió en "しさせる", y "しさせる" y "ささ" se convirtieron en "". Por lo tanto, el estado causativo del verbo que cambia サ es "干+させる".
El verbo tiene dos estados causativos:
1. Cuando el verbo en la oración activa es una palabra automática.
Oración subjetiva: "Hermana, compra cosas y haz cosas. ""Mi hermana fue de compras."
Oración de causa: "Mi madre y mi hermana tienen que comprar cosas y hacer cosas." "Mi madre le pidió a su hermana que fuera de compras. "
Aquí, en primer lugar, el verbo "行" es una palabra automática y su estado causativo es "行". En la oración causativa, el agente de la acción "Hermana" cambia del original. sujeto al objeto El sujeto es quien da la orden, por lo que el sujeto no es quien provoca la acción en la oración. Además, la oración que alguna vez fue una palabra automática se convierte en una oración con otros verbos con un objeto. , si una palabra automática no tiene ningún otro verbo correspondiente, se necesita otro verbo, que es una forma de usar su estado causativo.
Otro ejemplo: "El estudiante está enfermo, el estudiante está enfermo, el. El maestro está enfermo." ""
"Este estudiante estaba enfermo, así que el maestro lo envió de regreso."
"Negocios de emergencia, club, Yamada, Zhang Xianfei, etc."
"Debido a que era un trabajo inesperado, la compañía le pidió al Sr. Yamada que viajara en un viaje de negocios".
También debe tenerse en cuenta aquí que algunos verbos ya tienen verbos correspondientes, así que use los otros verbos correspondientes. para reemplazar el estado causante. Por ejemplo, "La madre despierta al niño". En este momento, suelo pensar en utilizar el estado causativo, que puede traducirse como: "El hijo de la madre es para mí". el hijo de mi madre me apoya." Porque "きる" El verbo correspondiente es "こす"."
2. Cuando el verbo en la oración activa es otro verbo.
Oración subjetiva: " Cuaderno del estudiante"." "Los estudiantes aprenden"
Oración causativa: "Señor, estudiante, libro, libro, etc." "El maestro exige que los estudiantes lean"
El verbo del La oración activa aquí es el otro verbo y la oración original tiene un objeto. En este caso, cuando se convierte en una oración causativa, el "señor" que dio la orden es el sujeto, "estudiante" se convierte en el complemento, expresado por "に", el verbo "むむ" se convierte en el estado causativo "ませる", y el objeto permanece. En oraciones causativas con otros verbos, el sujeto todavía no es el ejecutante de la acción.
Otro ejemplo es: "El hijo de la madre la invitó a beber."
"La madre le dio medicina al niño".
もぐかせる ぁのの.はにに123438+0024 horas al día"
"Esa empresa hace que los empleados trabajen 10 horas al día."
こののはみのにもにさせなぃ." /p>
"Esta escuela ni siquiera permite que los estudiantes salgan durante las vacaciones."
Debido a que las oraciones causativas tienen un tono coercitivo y de mando, generalmente no se usan excepto en algunas oraciones como "cooperar de todo corazón". en las frases añadidas por los mayores. Si tienes que pedirles a tus mayores que hagan algo, debes usar el verbo auxiliar "てもらぅ" o "てぃただく". Por ejemplo, "Deja que el maestro te lo explique nuevamente". "Generalmente no se traduce como: "El Sr. にもぅ explicó una vez させる. El Sr. にもぅ explicó una vez してぃただく(てもらぅ). otros verbos Es todo lo mismo.