Título de la serie: Serie de libros de texto para estudiantes universitarios de traducción
Proyecto de morfología 369
Publicado en Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, septiembre de 2009.
ISBNNo. 978-7-5446-1473-3
Clasificación de bibliotecas chinas. H319.4:F
El libro original tiene un precio de £35,00
Editor en jefe: Chen Gang. Tutorial de traducción de viajes inglés-chino. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, septiembre de 2009.
Resumen ejecutivo:
Este libro está dividido en cuatro capítulos (16): Descripción general, Técnicas, Ejercicios y Entrenamiento integral, cada uno con cuatro capítulos y preguntas o ejercicios que lo acompañan. "Introducción general" es el esquema general del libro, y estudiar la Introducción general es el requisito previo para estudiar los otros tres capítulos, 12. La orientación de dificultad de las "habilidades" del libro es "intermedia" y es un capítulo clave para pasar a un nivel superior. El posicionamiento de dificultad del "Capítulo Práctico" del libro es "intermedio y avanzado". La importancia y el desafío de la práctica espiritual son evidentes. Se puede decir que si no haces algo, no obtendrás sabiduría. Este artículo no solo presenta estándares y requisitos más altos para caracteres, palabras, oraciones y artículos, sino que también presenta los requisitos de "reescritura" y "traducción variante" más difíciles según las características de la traducción turística. "Entrenamiento integral" es un capítulo de entrenamiento integral y la dificultad se ubica en el "nivel más alto" de este libro.
/aed 7 DD 1e 000000004010000351bd 88 b? PTAG=40042.1.8