Traducción al chino antiguo

1. Traducción del texto clásico chino "El anciano": Había un hombre en la dinastía Han que era anciano pero no tenía hijos. La familia es rica, pero él es tacaño por naturaleza. Tenía mala alimentación y vestido, siempre se levantaba al amanecer y se acostaba al anochecer; dirigía una industria y nunca se conformaba con recibir dinero, ni estaba dispuesto a gastar el suyo propio; Alguien le suplicó, pero él no pudo negarse, así que fue a su casa y tomó diez centavos, caminó desde el pasillo hacia afuera y agarró el dinero mientras caminaba.

Cuando salió por la puerta, solo quedaba la mitad. Cerró los ojos y le entregó el dinero al mendigo. Después de un tiempo, te dije repetidamente: "Todo el dinero de casa te lo dan a ti, no se lo digas a nadie". Algunas personas incluso hicieron lo mismo y me pidieron dinero. "El anciano murió poco después. Su tierra y su casa fueron confiscadas por el gobierno y su dinero fue puesto en el tesoro.

Texto original: En la dinastía Han, había personas mayores sin hijos, gran riqueza y naturaleza frugal se arruinan la ropa y la comida, se invade la mañana, se descansa la noche, se realiza el trabajo y se recoge la riqueza, y no me atrevo a usarla para mí. Entra y quítale diez yuanes al mendigo. Cuando salgo del pasillo, solo puedo caminar paso a paso. A mitad de camino, cerró los ojos y se los dio al mendigo. "El anciano murió en Rusia, sus campos y casas no tenían funcionarios, y su riqueza se llenó de riqueza en la dinastía Tang interior.

Datos ampliados

El anciano en el Han Dynasty es un artículo antiguo de "Laughing Forest", y el título es Desarrollado por el editor. Su humor divertido y vívido satiriza al avaro rico y sin un centavo en la vida

Distinguir y apreciar

La declaración de Gu captura hábilmente el miedo del sospechoso a ser descubierto. Tenía la conciencia culpable y dio en el clavo. Aunque no pasó por una investigación complicada ni por la recopilación de pruebas, derrotó al enemigo sin luchar y encontró directamente lo real. Ladrón Se puede ver que en la larga historia, esos funcionarios antiguos inteligentes y sabios tenían algunas habilidades con sus propios métodos únicos para manejar casos, y pueden usar hábilmente la psicología criminal para intentar la deslealtad. buen arte y apreciación. Una colección de chistes antiguos escritos por Han Wei y Shan Chun durante el período de los Tres Reinos. Las historias registradas son todas muy divertidas. Es el libro de chistes más antiguo de la antigua China. Todavía hay más de 20 copias de "Ancient Novels Gou Shen" de Lu Xun.

Acerca del autor

Han Danchun, nombre de cortesía Zishu, nació en Yingchuan (ahora condado de Yu). , Henan). Han Danchun es un experto en caligrafía. Los tres volúmenes de "Laughing Forest" que compiló son historias risueñas que se burlan de la ignorancia. Algunas de ellas tienen un gran significado social. sólo quedan 29 copias. Algunos libros de chistes de generaciones posteriores fueron influenciados por Xiaolin.

2 Traducción al chino antiguo de "El anciano de la dinastía Han" Había una vez un anciano que no tenía hijos.

, pero es muy frugal y tacaño. Come y se viste con sencillez y es muy frugal. Se levanta antes del amanecer todos los días y no se acuesta hasta la medianoche. y nunca se contenta con ahorrar dinero y se resiste a gastarlo.

Si alguien le rogaba y no podía negarse, iba a la casa y tomaba diez centavos, y luego salía, reduciendo el dinero. cantidad de dinero que iba a regalar, dejando solo la mitad al salir. Cerró los ojos y le entregó el dinero al mendigo.

Le advirtió repetidamente: “Te di todo el dinero. en la casa, así que no se lo digas a nadie. "Incluso los mendigos hicieron lo mismo y me pidieron dinero."

El anciano murió poco después. Su tierra y su casa fueron confiscadas por el gobierno y el dinero fue entregado al tesoro estatal.

Ayúdame a traducir dos textos chinos clásicos: "El amor, el odio y la enemistad de Wei Jun" y "El amor, el odio y la enemistad de Wei Jun" de "El viejo de la dinastía Han".

Traducción:

En el pasado, Mi Zixia era amada por el rey que defendía el país. Según las leyes del Gran Estado Patrio, quien conduzca el carruaje del monarca sin permiso será condenado a que le corten los pies. Pronto, la madre de Yonzi enfermó y alguien se enteró de la noticia. Por la noche, fue a decirle a Mi Zixia que Mi Zixia conducía el auto del monarca bajo la apariencia de la vida de Wei Jun. Después de que Wei Jun escuchó esto, lo elogió y dijo: "¡Hijo filial, por el bien de tu madre, no tienes miedo de cometer el crimen de cortarte los pies!". Mientras deambulaba por el huerto con Wei Jun, Mi Zixia comió. un durazno y sintió que era muy dulce, pero se lo dio a Wei Jun, en lugar de comérselos todos. Wei Jun dijo: "Realmente te amo, pero olvidé decirlo y pensé en mí". Cuando Mi Zixia se enamoró de la concubina debido a su disminución de belleza, ofendió a Wei Jun. Wei Jun dijo: "Esta persona Una vez usaste tu vida para iniciar un negocio ". Mi auto me dio el melocotón sobrante. Por lo tanto, el comportamiento de Mi Zixia no cambió con respecto al principio.

Antes se le consideraba moral, pero luego fue declarado culpable porque el amor y el odio de Wei Jun cambiaron fundamentalmente. Entonces, si el monarca te favorece, serás considerado más conocedor y querido; si el monarca te disgusta, las acusaciones te alienarán más. Por lo tanto, quienes hacen sugerencias y hacen lobby deben ser muy conscientes de la situación.

La actitud de amor-odio del monarca, y luego la persuasión. ——"Todo está listo - difícil"

Viejo Han Shi

Texto original:

Todavía había personas en la dinastía Han que eran viejas y tenían sin hijos. Su familia era rica, él era frugal por naturaleza, tenía escasa ropa y poca comida. Se levanta por la mañana y descansa por la noche. Dirige negocios y acumula riqueza, pero no se atreve a utilizarla para sí mismo. O la persona que pide limosna (3) tiene que entrar a buscar dinero (14) y luego salir del pasillo, y cada paso disminuye (5). Comparado con el exterior, soy sólo la mitad, cierro los ojos y se lo doy al mendigo. Xun Huiyun: "Gasté toda mi riqueza para apoyarte, ten cuidado de que no diga que vine después de la reunificación". Lao'er murió, no había funcionarios en los campos ni en las casas, y la riqueza se llenó en el. Dinastía Tang interior.

Traducción:

Había un anciano en la dinastía Han que no tenía hijos. La familia es muy rica, pero él es muy frugal y tacaño. Come y viste con sencillez y es muy frugal. Se levanta todos los días antes del amanecer y no se acuesta hasta medianoche. Administró su propiedad con cuidado y nunca se conformó con ahorrar dinero y se mostró reacio a gastarlo. Si alguien le rogaba y él no podía negarse, iba a su casa, tomaba diez peniques y luego salía, reduciendo el dinero que estaba dispuesto a dar a medida que iba, de modo que cuando se fuera solo le quedara la mitad. afuera. Cerró los ojos de dolor y le entregó el dinero al mendigo. Le advertí repetidamente: "Te di todo el dinero de la casa. No se lo digas a nadie". Incluso los mendigos hicieron lo mismo y me pidieron dinero. "El anciano murió poco después. Su tierra y su casa fueron confiscadas por el gobierno y el dinero fue entregado al tesoro nacional.

4. Traducción del anciano Había un anciano en el Dinastía Han, y no tuvo hijos.

La familia es muy rica, pero él es muy frugal y tacaño. Come y viste de manera muy sencilla y es muy frugal. Se levanta antes del amanecer todos los días y no. No se acuesta hasta medianoche. Administra su negocio con cuidado y nunca está satisfecho. Ahorra dinero y se muestra reacio a gastarlo.

Si alguien le rogaba y no podía negarse, se iba a casa y. consigue diez centavos, luego sal, reduciendo la cantidad de dinero que iba a regalar, dejando solo la mitad cuando se fue. Cerró los ojos de dolor y le entregó el dinero al mendigo. Advirtió en repetidas ocasiones: "Te di todo el dinero de la casa, así que no se lo digas a nadie". "Incluso los mendigos hicieron lo mismo y me pidieron dinero."

El anciano murió poco después. Su tierra y su casa fueron confiscadas por el gobierno y el dinero fue entregado al tesoro estatal.

5. La traducción del anciano Había un anciano en la dinastía Han que no tenía hijos.

La familia es muy rica, pero él es muy frugal y tacaño. Come y viste con sencillez y es muy frugal. Se levanta todos los días antes del amanecer y no se acuesta hasta medianoche. Administró su propiedad con cuidado y nunca se conformó con ahorrar dinero y se mostró reacio a gastarlo.

Si alguien le rogaba y él no podía negarse, iba a su casa y cobraba diez peniques, y luego salía, reduciendo a medida que iba la cantidad de dinero que iba a regalar, dejando sólo la mitad cuando se fue. Cerró los ojos de dolor y le entregó el dinero al mendigo.

Te dije repetidamente: "Te di todo el dinero en casa, así que no se lo digas a nadie". Incluso los mendigos hicieron lo mismo y me pidieron dinero. "

El anciano murió poco después. Su tierra y su casa fueron confiscadas por el gobierno y el dinero fue entregado al tesoro nacional.

6. Ayúdame a traducir dos clásicos Artículos chinos: "El amor y el odio de Wei Jun" y "El amor y el odio del ejército Wei a finales de la dinastía Han". En el pasado, Mi Zixia era amada por el rey que defendía el país.

Según la ley de Wei, cualquiera que conduzca el carruaje del monarca sin permiso será castigado y sentenciado a cortarle ambos pies. Pronto, la madre de Mi Zi enfermó y alguien escuchó la noticia por la noche. Dile a Mi Zixia que Mi Zixia conducía el auto del monarca bajo la apariencia de la vida de Wei Jun. Después de que Wei Jun escuchó esto, lo elogió y dijo: "Hijo filial, por el bien de tu madre, no tienes miedo de cometer el crimen. ¡Delito de cortarte los pies! "Mientras paseaba por el huerto con Wei Jun, Mi Zixia comió un melocotón y sintió que era muy dulce, pero se lo dio a Wei Jun en lugar de comérselo todo. Wei Jun dijo: "Realmente te amo, pero me olvidé de mi boca. Pensó en mí. "Cuando Mi Zixia se enamoró de Fitzgerald debido a su belleza, ofendió a Wei Jun.

Wei Jun dijo: "Este hombre solía conducir mi auto y se lo comía bajo la apariencia de tu vida. melocotones restantes. Por lo tanto, el comportamiento de Mi Zixia no cambió con respecto al principio. Antes se le consideraba moral, pero luego fue declarado culpable porque el amor y el odio de Wei Jun cambiaron fundamentalmente.

Entonces, si eres favorecido por el monarca, serás considerado más conocedor y más querido; si estás disgustado por el monarca, estarás más alienado por las acusaciones. Por lo tanto, quienes asesoran y presionan no pueden evitar observar la actitud de amor, odio y odio del monarca, y luego dar consejos.

——"Han Feizi - Dificultad" Texto original de Han Shi: Han Shi era un hombre, pero era viejo y no tenía herederos. Su familia era rica, él era frugal por naturaleza, tenía escasa ropa y poca comida.

Levantarse por la mañana y acostarse por la noche, dirigir negocios y amasar riqueza, sin atreverse a utilizarla para uno mismo. O la persona que pide limosna (3) tiene que entrar a buscar dinero (14) y luego salir del pasillo, y cada paso disminuye (5).

Comparado con el mundo exterior, soy sólo la mitad, cierro los ojos y doy a los mendigos. Xun ⑤ respondió: "Gasté toda mi riqueza para mantenerte ⑤, ten cuidado de que no diga que vine después de la reunificación".

Lao Er murió, no había funcionarios en los campos ni en las casas. , y la riqueza se llenó en el interior de la dinastía Tang. Había un anciano en la dinastía Han que no tenía hijos.

La familia es muy rica, pero él es muy frugal y tacaño. Come y viste con sencillez y es muy frugal. Se levanta todos los días antes del amanecer y no se acuesta hasta medianoche. Administró su propiedad con cuidado y nunca se conformó con ahorrar dinero y se mostró reacio a gastarlo.

Si alguien le rogaba y él no podía negarse, iba a su casa y cobraba diez peniques, y luego salía, reduciendo a medida que iba la cantidad de dinero que iba a regalar, dejando sólo la mitad cuando se fue. Cerró los ojos de dolor y le entregó el dinero al mendigo.

Te dije repetidamente: "Te di todo el dinero en casa, no se lo digas a nadie". Incluso los mendigos hicieron lo mismo y me pidieron dinero. "

El anciano murió poco después. Su tierra y su casa fueron confiscadas por el gobierno y el dinero fue entregado al tesoro nacional.

7. La traducción china de " Han Shi Old Man" es Han Shi Old Man Nian. El anciano no tiene hijos.

Mi familia es rica y frugal por naturaleza. No tengo suficiente ropa para cubrir mi cuerpo y no tengo mucha comida.

O la persona que pide limosna (3) tiene que entrar a buscar el dinero (14) y luego salir del pasillo, y el número se reduce en (5) en cada paso en comparación con el exterior. , solo tengo la mitad, cierro los ojos y se la doy al mendigo.

El padre de Xun le dijo a Yun: "Gasté todas mis pertenencias para mantenerte. Tenga cuidado de que no diga que regresé. "Cuando Lao Er muere, no tiene ningún funcionario en su tierra ni en su casa, y su riqueza se llena de dinero en la dinastía Tang.

——Según la anotación del Sr. Lu Xun de la antigua novela "La risa Bosque" 1 Gou Shen: ropa podrida y verduras podridas: mala comida y ropa. 2 Invasión: Al amanecer.

Invasión: alguien.

4 Qian Shi: Diez monedas de cobre.

⑥Apoyo: Financiamiento. ⑦No oficial: Confiscado por el gobierno

⑧Tesorería (t m 4 ng mentir): En el pasado, se refiere a la tesorería: oro y seda escondidos en la tesorería. p>

Aprecie esta broma divertida y vívida, que satiriza profundamente al avaro rico pero sin dinero en la vida. Esta historia tiene dos éxitos artísticos. Uno es utilizar un fuerte contraste para exponer la tacañería del avaro. Por un lado, es rico, aunque no hay una explicación positiva en este artículo, por su dedicación a "dirigir la industria de la mañana a la noche" y "no hay funcionarios en el campo, pero la riqueza está llena de riqueza". la riqueza se puede inferir de su impulso "Tang"; en marcado contraste, es tacaño, incluido él mismo, está "cansado de la ropa y la comida", aunque es "codicioso y no se atreve a hacer nada por sí mismo". p>

Es estricto con la gente y diez yuanes ya son lamentablemente pequeños, pero sigue siendo una decisión dolorosa que tomó "como último recurso", por lo que después de dar algunos pasos, se redujo a la mitad. Tengo miedo de que otros me imiten, así que le digo repetidamente que no mienta. La parte más maravillosa es la palabra "apoyar a la familia", que representa a un hipócrita rico y tacaño hasta el extremo. La ventaja es la descripción vívida de los detalles, especialmente en la segunda mitad, la descripción del mendigo y el anciano es "un paso menos con cada paso", y cada palabra es destino, incluidas las actividades psicológicas de un avaro en cada paso.

El toque final es " En la frase "cierra los ojos al mendigo", la palabra "cierra los ojos" describe vívidamente la verdadera psicología de este anciano doloroso. Además, este trazo se hace eco del anterior. "Paso a paso Jingxin", que retrata la imagen de un avaro

(Ning Jiayu)

8. hijos.

La familia era muy rica, pero él es muy frugal y tacaño. Come y viste con sencillez y es muy frugal todos los días y no se acuesta hasta medianoche. Administra su propio negocio con cuidado y nunca se contenta con ahorrar dinero y se muestra reacio a gastarlo.

Si alguien le rogaba y él no podía negarse, iba a su casa y cobraba diez peniques, y luego salía, reduciendo a medida que iba la cantidad de dinero que iba a regalar, dejando sólo la mitad cuando se fue. Cerró los ojos de dolor y le entregó el dinero al mendigo.

Te dije repetidamente: "Te di todo el dinero en casa, así que no se lo digas a nadie". Incluso los mendigos hicieron lo mismo y me pidieron dinero. "

El anciano murió poco después. Su tierra y su casa fueron confiscadas por el gobierno y el dinero fue entregado al tesoro nacional.