El hombre de las focas lo invitó a conocerlo y le dijo: "En lo que respecta a Sri Lanka, puedo conocer a un caballero". Salió y dijo: "¿Por qué hay que llorar al segundo hijo y al tercer hijo? El mundo ha estado sin Tao durante mucho tiempo y el cielo considera al maestro como el más amado".
Traducción
El gobernador de este lugar pidió Conoce a Confucio. Dijo: "Nunca he visto a un caballero venir aquí". Los seguidores de Confucio lo llevaron a ver a Confucio. Después de salir, dijo (a los estudiantes de Confucio): "¿Por qué preocuparse por no tener un puesto oficial? El mundo ha estado sin taoísmo durante mucho tiempo y Dios llamará santo a Confucio".
El texto original es largo y aburrido, pero a Confucio le resultó difícil entenderlo.
Chang Ju dijo: "¿Quién es el rey de tu marido?" Luzi dijo: "Para Confucio, dijo: "Es Lu He". "Él dijo: "Conozco Tianjin. "
Cuando se le preguntó sobre Jie Dun, Jie Dun dijo: "¿Quién es el hijo? "Esta es una razón secundaria", dijo. "Dijo, es natural que sea un discípulo de Lu". Dijo: "Hay personas elocuentes en todo el mundo. Cualquiera que no aprenda pero lo aproveche nunca dejará de aprender de los eruditos que crearon el mundo". ".
Lutz vino desde lejos para decírtelo. El maestro de repente dijo: "Los pájaros y las bestias no pueden reunirse. No soy un seguidor de Sri Lanka, pero quien está bien con el mundo no es fácil". Cuando Jie y Jie se ahogaron en el campo, Confucio pasó y preguntó dónde estaba. ferry era.
Chang Ju preguntó a Luzi: "¿Quién lleva las riendas?" Luzi dijo: "Es Confucio". "¿Es de Lu?" Luzi dijo: "Sí". Chang Ju dijo: "Entonces él ya conoce la ubicación del ferry". Luzi fue a preguntarle a Jieli sobre caer al agua. Jie ahogándose dijo: "¿Quién eres?" Luzi dijo: "Soy Zhongyou". Jieli dijo: "¿Eres discípulo de Lu?" Luzi dijo: "Sí". ¿Quieres cambiar? En lugar de seguir a las personas que evitan a los demás, es mejor seguirnos a nosotros, que evitamos la sociedad.
Confucio se sintió decepcionado: “La gente no se lleva bien con los pájaros. y bestias. Si no interactuaras con personas en el mundo, ¿con quién interactuarías? Si el mundo es pacífico, no me reformaré contigo. "
Yuan Chu Kuang tomó la canción y se la pasó a Confucio: "¡Feng Feng! ¿Qué pasó con el declive de He De? No critiques el pasado, sino persíguelo. ¡Ya, ya! ¡Los políticos están en peligro hoy! "Confucio quería hablar con él. Si sigues la tendencia, asegúrate de no hablar con él.
Yu Jie, un loco del estado de Chu, caminó junto al auto de Confucio cantando. Cantó: "Phoenix ¡Pájaro, pájaro Fénix, pájaro! ¿Por qué decaería tu virtud? El pasado no se puede cambiar y todavía hay tiempo en el futuro. ¡Olvídalo, olvídalo! ¿Está en peligro la gente que hace política hoy en día? "Confucio salió del auto y quiso hablar con él. Jieyu se fue apurado y Confucio no pudo hablar con él.
Después de la ruta original, conocí a mi esposo y me ocupé de él con mi bastón. Lu le pregunto: “¿Has visto al maestro? "Mi suegro dijo: "Si no trabajas duro en las cuatro partes del cuerpo y no separas los cinco granos, ¿quién es el maestro? "El personal que lo plantó no tuvo éxito. Las ramas se arquean y se alzan. No duermas, mata gallinas para comer mijo. Ve a ver a su segundo hijo. Mañana te lo dirá Luz. Confucio dijo: "El ermitaño también lo es. "Dejemos que Lutz se oponga. Vamos, eso es todo. No tiene sentido ser un funcionario", dijo Lutz. No se pueden abolir las fiestas de los jóvenes y de los ancianos; ¿cómo se puede abolir la justicia entre el monarca y el ministro? Al tratar de limpiar su cuerpo, volvió a estropearse. La posición oficial de un caballero también implementa su rectitud. Si el Tao no es bueno, entonces conócelo. "
Traducción
Luzi viajó con Confucio pero se quedó atrás. Se encontró con un anciano con un bastón y una herramienta para escardar. Luzi preguntó: "¿Has visto a mi maestro? Lao Zhang dijo: "¿Cómo puedes decir que eres maestro si no trabajas duro en las cuatro extremidades y no distingues entre los cinco granos?" Después de decir eso, usó su muleta para quitar la maleza. Gong se puso de pie respetuosamente, con las manos detrás de la espalda.
Lao Zhang se quedó en la casa de Luzi, mató el pollo, le preparó arroz y preguntó a sus dos hijos. Salió a ver a Luzi.
Al día siguiente, Luzi encontró a Confucio y le informó del asunto, diciendo: "Este es un ermitaño. "Dile a Luz que regrese y lo vea de nuevo. Cuando Luz llegó allí, Lao Zhang ya había salido por la puerta.
Luz dijo: "Está mal no ser un funcionario. Es imposible abandonar la relación entre jóvenes y ancianos; ¿cómo podemos abandonar la relación entre monarca y ministro? Quería ser inocente, pero destruyó la relación ética fundamental entre rey y ministro. Un caballero ocupa un cargo oficial únicamente para desempeñar los deberes del rey y sus ministros. En cuanto a la forma inviable, ya lo sabía.
"
Texto original
Luzi se quedó en Shimen. Chenmen dijo: "¿Xi Zi? "Día:" De Kong. Yue: "¿Quién sabe qué es imposible?" "
Traducción
Lutz pasó la noche en la puerta de piedra. El portero preguntó: "¿De dónde vino?" "Vengo de Kong", dijo Lutz. El guardia dijo: "¿Es él el que sabe que no puede hacerlo pero aun así quiere hacerlo?" ”
Te daré una respuesta (también soy estudiante de segundo año de secundaria en artes liberales)