Buscando una traducción del chino clásico del pato al conejo

1. Traducción: Había una vez un hombre que iba a cazar, pero no conocía al halcón. Compró un pato y se fue a la naturaleza. Aparece un conejo en estado salvaje. Lanzó un pato y dejó que persiguiera al conejo. El pato no puede volar y cae al suelo. Lo volvió a lanzar, pero el pato cayó al suelo. Después de repetir esto tres o cuatro veces, el pato de repente se contoneó como un humano y dijo: "Soy un pato". Es mi deber comer carne después de haber sido asesinado. ¿Cómo podría aumentar el dolor que me arrojaron? El hombre dijo: Pensé que eras un águila y que podías perseguir conejos, ¡pero no esperaba que fueras un pato! El pato sonrió, levantó las patas hacia su dueño y dijo con una sonrisa: "¿Puedes atrapar al conejo con mis patas?"

2. Texto original: Los antiguos sabían cazar y copiar, pero no sabían de cigüeñas, simplemente compraron una y se fueron. Originalmente, el conejo se sobresaltó y fue arrojado hacia él para golpearlo, pero no pudo volar. Tíralo al suelo, tíralo de nuevo, tíralo de nuevo al suelo, hasta que sean tres o cuatro. De repente, el hombre tropezó y dijo: Soy un pato. Mi trabajo es matar y comer. ¿Por qué debería soportar el dolor de tirar? El hombre dijo: Te llamo cigüeña, tal vez signifique cazar orejas de conejo, pero ¿significa pato malvado? Levantó las manos y dijo con una sonrisa: "Mira mis pies. ¿Puedo elogiarlo?".