Liu Zongyuan
El pescador permaneció cerca de la roca occidental por la noche, y al amanecer sacó a Xiang y quemó bambú Chu.
Los cigarrillos están agotados y no se ve a nadie al amanecer. Ay, las montañas y los ríos están verdes.
Mirando hacia atrás, hacia la corriente del medio bajo el cielo, las nubes involuntarias se persiguen entre sí en las rocas.
Este artículo fue escrito en Yongzhou. La famosa prosa "Ocho notas de Yongzhou" escrita por el autor no sólo expresa su amor por el paisaje, sino que también encarna ligeramente la soledad y la ira de la frustración política. El mismo significado existe también en sus poemas de paisajes. El "Xiyan" en la primera línea de este poema se refiere a la Montaña Occidental en "Las notas de viaje del banquete de Shide Xishan", y al "pescador" del poema, que canta y canta para sí mismo en las verdes montañas y ríos, y Viene solo, contiene un poco de interés propio. El significado de la situación. El protagonista camina solo, mostrando una especie de autoadmiración. Las palabras "no ver a nadie" y "mirar al cielo" revelan un cierto sentimiento de soledad. En términos artísticos, este poema ha atraído especial atención por parte de las generaciones futuras. Su Dongpo elogió y dijo: "Los poemas se basan en cosas extrañas e interesantes, y la anormalidad y el taoísmo son las cosas interesantes. Si estás familiarizado con este poema, tiene cosas extrañas e interesantes ("La continuación de la poesía de". la dinastía Tang" citó "Lengzhai Night Talk" de Huihong") "Cosas extrañas e interesantes" "Las dos palabras realmente capturan las principales características artísticas de este poema.
El título de la primera frase comienza con "noche", "El pescador se quedó cerca de la roca del oeste durante la noche", lo cual es normal, pero la segunda frase está escrita al amanecer, lo cual es extraño; Originariamente era común levantarse temprano para ir a buscar agua y encender un fuego. Sin embargo, las palabras "Ji Qingxiang" y "Burn Chu Bamboo" son novedosas e inauditas para los lectores. El hecho es que simplemente beben agua del río Xiangjiang y utilizan bambú seco como salario. En lugar de hablar de sacar "agua" y quemar "salario", utilizar "Qingxiang" y "Chuzhu" como sustitutos, el significado del poema será diferente. Así como "cocinar oro y delicias" da a la gente una sensación de lujo, "dibujar Qingxiang" y "quemar bambú" tienen una sensación extraordinaria, que parece simbolizar el carácter distante de la persona en el poema. Se puede observar que la palabra "anormal" puede expresar un sabor especial, que es la llamada "armonía".
La primera y la segunda frase tratan sobre el amanecer en la noche. El lector sabe por el sonido del agua sacando y la luz del bambú quemado que hay un pescador bajo West Rock. En la tercera o cuarta frase, "el sol sale cuando se agotan los cigarrillos". Lógicamente, los personajes deberían encontrarse con los lectores en este momento, pero en cambio "no se ve a nadie", lo cual también es "anormal". Sin embargo, con el "amanecer humeante". El agua verde y las montañas verdes aparecieron de repente como estaban. De repente, escuché el sonido de un remo remando. Resultó que aunque la persona estaba desaparecida, solo estaba en las montañas y los ríos. Esto está "en consonancia con el Tao". La redacción aquí también es muy extraña: "Los cigarrillos arden, sale el sol" y "las montañas y los ríos son verdes" son causa y efecto entre sí, y no tienen nada que ver con "ningún pueblo" y "las montañas"; y los ríos son verdes" no tienen nada que ver con "ala es un sonido". El poema es particularmente "anormal", ya que "Los cigarrillos están agotados y no se ve a nadie al amanecer, pero las montañas y los ríos están verdes". Pero las dos frases de "sabor a cocinado" y "los cigarrillos están agotados y no se ve a nadie al amanecer" pueden transmitir una sensación de sorpresa y escuchar el sonido de los remos y los remos en las verdes montañas y las verdes aguas es particularmente agradable y; agradable, y las montañas y los ríos parecen ser aún más adorables. A través de tales excentricidades, el autor crea un reino solitario y algo misterioso, que transmite débilmente su estado mental distante y solitario. Así que no es interesante por serlo.
Las dos últimas líneas son los restos de todo el poema. El pescador tomó un barco y "bajó por el río medio". En ese momento, "mirando hacia el cielo", vio nubes blancas. deteniéndose en las rocas como si siguiera su barco de pesca. Aquí se utiliza el significado de la frase "Yun Wuxin salió de Xiu" en "Returning Lai Ci" de Tao Qian. Sólo las nubes blancas "involuntarias" se "persiguen" entre sí, entonces es obvio que se siente solo y no tiene compañeros.
En cuanto a las dos últimas frases, Dongpo pensó que "no es necesario". Esta crítica involuntaria desató una disputa que duró cientos de años. Yan Yu de la dinastía Song del Sur, Hu Yinglin de la dinastía Ming, Wang Shizhen de la dinastía Qing y Shen Deqian estuvieron de acuerdo con Dongpo y pensaron que estas dos oraciones fueron eliminadas. Pero Liu Chenweng de la dinastía Song del Sur, Li Dongyang y Wang Shizhen de la dinastía Ming pensaron que era mejor no borrarlo. Liu Chenweng cree que este poema "no es similar al de finales de la dinastía Tang" precisamente debido a las dos últimas frases (citadas en el Volumen 6 de "Shisou·Neibian" y Li Dongyang también dijo: "Si sólo se usaran las primeras cuatro frases"). , ¿En qué se diferencia de la última dinastía Tang?" ("Poesía Huailutang") La principal fuente de las diferencias entre las dos escuelas radica en sus diferentes puntos de vista sobre lo "extraño e interesante". Su Dongpo apreció que este poema estaba "basado en la extrañeza", por lo que eliminó las dos últimas frases, de modo que el poema terminó con la extraña frase "Ay, el sonido de las montañas y los ríos es verde", que no sólo "permanece enamorado". " ("Colección de poesía Tang"), pero también " "Divertido" es aún más obvio. Una de las características distintivas de los poemas "Late Tang" escritos por Liu Chenweng, Li Dongyang y otros es su singularidad. Eliminar el final relativamente simple y distante de este poema hace que las primeras cuatro oraciones sean más interesantes: "¿En qué se diferencia de la última dinastía Tang?". Al sopesar los dos aspectos, no es difícil ver que el argumento de este último no es suficiente. La poesía de la "final de la dinastía Tang" inherentemente persigue demasiado las novedades y no es tan buena como las que florecieron en sus primeros días. También hay quienes logran sorprender y lograr cosas que no lograron en sus primeros días. ¿Podemos ignorarlos por completo? El interés de un poema así ayuda a expresar el sentimiento poético, lo cual es su ventaja. Aunque "queda por detrás de la última dinastía Tang", ¿cuál es el daño? "La poesía debe florecer en la dinastía Tang", ¿no es esta una de las causas fundamentales del declive de la poesía Ming? Su Dongpo no tenía ideas preconcebidas, pero presentó argumentos basados en sus poemas y sus explicaciones fueron relativamente claras.
Naturalmente, las obras seleccionadas deben mantenerse tal como están y no deben alterarse, sin embargo, cuando se trata de arte, es prescindible y es mejor dejarlas como están.
Torre Anding
Li Shangyin
La torre de treinta metros en Gaocheng está lejos,
Tingzhou está más allá de las verdes ramas de álamo .
Jia Sheng estaba débil y derramó lágrimas cuando era joven.
Wang Can vino a viajar más lejos en primavera.
Siempre recordaré los ríos y lagos y volveré a mis cabellos blancos,
Quiero volver al mundo y entrar en el barco.
No sé lo que es convertirse en una rata podrida.
Supongo que los polluelos todavía están vivos.
Siempre recuerdo los ríos y lagos cuando vuelvo al mundo con el pelo blanco, y quiero volver al cielo y a la tierra en un pequeño barco
Muchas veces me imagino que cuando Cuando sea viejo, volveré a los ríos y lagos, me soltaré el pelo, montaré en un bote pequeño y nadaré tranquilamente entre los ríos y lagos, pero él necesita esperar hasta que pueda cambiar las cosas, cambiar el mundo y. lograr logros. Aunque el poeta encontró dificultades, su ambición de alcanzar el cielo no ha disminuido. En el período de primavera y otoño, después de que Fan Li ayudara al rey Gou Jian de Yue a convertirse en señor supremo, renunció a su título y se alejó flotando en un pequeño bote, que se ha convertido en una leyenda eterna. Li Shangyin tomó prestada esta alusión para demostrar que quería aprender de Fan Li y hacer contribuciones, y luego retirarse después de hacerse famoso. "Deseo de regresar al cielo y a la tierra" se refiere a su deseo de tener el poder de regresar al cielo y revivir las dinastías Li y Tang. "Yong Yijiang Hu" enfatiza que no está codicioso de fama y riqueza, pero tiene la intención de retirarse después del éxito. La palabra "Yong" expresa el ideal de toda la vida del poeta, y la palabra "Deseo" muestra el fuerte deseo del poeta de servir al mundo.
Este pareado siempre ha sido muy elogiado. No sólo es claro y poderoso, sino también muy general. Representa el ámbito de vida ideal de los intelectuales tradicionales chinos: es su deber gobernar el país y lograr la paz. al mundo, y Seguir una vida lejana de indiferencia y tranquilidad. Con el primero, uno puede tener una mentalidad amplia y ayudar al mundo; con el segundo, uno será diferente de aquellos que persiguen la fama y la riqueza. Ji Xiaolan una vez elogió este pareado como "refinado miles de veces y salido de forma natural, Du Yi no es más que esto".