En general, "ても" es suficiente, el primero debe analizarse en detalle.
Por ejemplo:
どんなにれてもをしなぃのはよくなぃ, ¡no puedo evitar comerlo!
2. No sólo eso. . . Pero
①中文もせる.だけでなく:はだけでなくNo sólo habla inglés, sino también chino.
② ばかりでなく y だけでなく son básicamente similares en uso.
③No sólo のみならず:. Esto no sólo es válido para China, sino también para el mundo.