Ayuda: ¡La explicación de "Las Analectas" adecuada para estudiantes de primaria es extremadamente buena! ! ! ! ! ! ! !

/LunYu.htm

Traducción Moderna de Las Analectas 2

Aprende primero y luego escribe.

Esta cita

Xueer es el título del primer capítulo de "Las Analectas de Confucio". En "Las Analectas de Confucio", las dos o tres primeras palabras del primer capítulo se utilizan generalmente como título del artículo. Cher incluye 16 capítulos que cubren muchos aspectos. Entre ellos, los puntos clave son "Me ahorro tres veces al día"; "Ahorro dinero, cuido de los demás y dejo que la gente use su tiempo"; "La armonía es lo más importante en el uso de la etiqueta" y categorías morales como "Me ahorro tres veces al día". como benevolencia, piedad filial y confiabilidad.

Texto original

1.1 Confucio dijo (1): "Aprende (2) y aprende (3), ¿por qué no decir (4)?" amigos de lejos? La gente no lo sabe (7) y no le importa (8). ¿No es un caballero (9)? "

Anotar...

(1) Zi: En la antigua China, era un título honorífico para una persona con estatus y conocimiento, a veces también llamado hombre. En "El Analectas" "Zi dijo" se refiere a Confucio.

(2) Aprendizaje: El "aprendizaje" mencionado por Confucio se refiere principalmente al estudio de clásicos culturales tradicionales como rituales, música, poesía y libros de la Dinastía Zhou Occidental.

(3) Hábitos de tiempo: durante las dinastías Zhou y Qin, la palabra "tiempo" se usaba como adverbio para significar "en un momento determinado" o "en el momento apropiado". Sin embargo, Zhu usó "tiempo" en su libro "Las Analectas de Confucio". "Explicado como "a menudo". "Xi" se refiere a ejercicios, rituales y música; reseñas de poesía y libros. También significa revisión, pasantía, práctica.

(4) Diga: El significado del sonido yuè Es alegría, alegría y alegría.

(5) Hay un libro llamado "Friends and Friends", que significa "amigos". de la misma escuela", es decir, bajo el mismo maestro. Los amigos que estudian son personas de ideas afines.

(6) Música: Es diferente a hablar. La nota antigua dice, la alegría está en el corazón, la alegría está afuera.

(7) No sé: esta oración está incompleta y no dice nada que la gente no sepa. En términos generales, saber significa comprender.

(8) Yan: Ira, resentimiento.

(9) Caballero: El caballero en "Las Analectas" a veces se refiere a una persona virtuosa, a veces se refiere a una persona con personalidad noble en Confucio. ideal. >Traducción

Confucio dijo: “¿No es agradable repasar y practicar a menudo después de estudiar? "¿No es genial tener amigos de lejos? No me da asco ni me enojo cuando la gente no me entiende. ¿No eres tú también un caballero virtuoso?"

Texto original

1.2 Wanderer (1) Dijo: "Él también es filial con su hermano menor (2), pero es fácil de ofender (3) y de piel dura (4); no es fácil cometer errores, pero es fácil para hacer un desastre, no ahí (5). El libro de negocios de caballeros (6) se basa en el Tao (7) es la base de una persona y (8)? >Anotación para…

(1) Youzi: alumno de Confucio, cuyo apellido es You y cuyo nombre es Ruo, 13 años menor que Confucio y 33 años menor. Esto último es más creíble. En "Las Analectas", los estudiantes registrados de Confucio generalmente se llaman "Zi", y sólo Zeng Shen y You Ruo se llaman "Zi". Por lo tanto, mucha gente cree que "Las Analectas de Confucio" fueron escritas por Zeng Shen y You Ruo.

(2) Piedad filial: La piedad filial, la actitud correcta de los niños hacia sus padres durante la sociedad esclavista, cuya pronunciación y significado son los mismos que "Ti", es la actitud correcta de los hermanos menores; hacia los hermanos mayores. La piedad filial y la hermandad son dos normas morales básicas especialmente defendidas por Confucio y el confucianismo. Dice una vieja nota: Los padres que hacen el bien son piedad filial, los hermanos que hacen el bien son hermanos.

(3) Ataque: ataque, ataque, ataque. Arriba se refiere a una persona en una posición superior.

(4) Xian: El sonido es Xi m:n, y el significado es menor. Así se utiliza la palabra "fresco" en Las Analectas de Confucio.

(5) Nada es cierto: Este es el tipo de oración invertida de "Nada es cierto". Hay un patrón en la sintaxis del chino antiguo. Si el objeto de una oración negativa es un pronombre, generalmente se coloca antes del verbo.

(6) Servicio: servicio, enfoque, compromiso. Para nada Ben.

(7) Tao: En el pensamiento chino antiguo, Tao tiene muchos significados. El Tao aquí se refiere a la benevolencia defendida por Confucio, es decir, todo el sistema ideológico moral con la benevolencia como núcleo y su encarnación en la vida real. En pocas palabras, es el principio básico de gobernar un país y ser un ser humano.

(8) Ren: Ren es la categoría más alta del pensamiento filosófico de Confucio y también un principio moral. Ser fundamento de la benevolencia significa tomar la piedad filial como fundamento de la benevolencia.

Hay otra explicación. La antigua palabra "benevolencia" es la palabra "humano", y la base de la benevolencia es la base del ser humano.

Traducción

Un hijo dijo: "La gente rara vez obedece a sus padres, obedece a sus hermanos mayores y le gusta ofender a los gobernantes de nivel superior". No le gusta ofender a los gobernantes de la clase alta, pero tampoco le gusta rebelarse. Cuando un caballero se dedique a las cuestiones fundamentales, se establecerá la forma de gobernar el país y la forma de vida. ¡Ser filial con tus hermanos mayores es la esencia de la benevolencia! "

Texto original

1.3 Confucio dijo: Las palabras inteligentes crean color (1), frescura (2) benevolencia."

Anotación para...

(1) Palabras inteligentes y buena apariencia: nota de Zhu: "Las buenas palabras y la buena apariencia hacen que la apariencia se vea bien, y tanto Qiao como Ling se refieren a mujeres hermosas". Pero aquí debería interpretarse como pretender ser feliz.

(2) Fresco: significa menos.

Traducción

Confucio dijo: "Hablas bien y finges ser adorable, pero este tipo de personas no tienen buenas intenciones".

Texto original

p>

1.4 Zengzi (1) dijo: "Mis tres provincias en Japón ② son mi cuerpo. ¿Engañar a los demás (3)? ¿Hacer amigos sin confianza (4)? ¿No puedes aprender?"

Anotar...

(1): Zengzi nació en el año 505 a.C. y su apellido era Zeng (pronunciado shēn). Nació en el estado de Lu y era descendiente de los nobles del estado Shan que fueron destruidos por el estado de Lu. Zeng Shen era un discípulo favorito de Confucio y era conocido como un hijo filial. Se dice que escribió el "Libro de la Piedad Filial".

(2) Tres provincias: provincia (sonido xǐng), inspección, inspección. Hay varias explicaciones para las tres provincias: primero, tres inspecciones; segundo, inspección desde tres aspectos; tercero, múltiples inspecciones; De hecho, en la antigüedad, agregar un número antes de un verbo con acción indicaba que tenía más acciones, y no necesariamente había que considerarlo tres veces.

(3) Lealtad: La nota antigua decía: Sé leal. Aquí debemos hacer nuestro mejor esfuerzo.

(4) Fe: La nota antigua dice: Los que creen son sinceros. Cree en la honestidad. Se requiere que las personas mantengan la confianza entre sí de acuerdo con reglas de etiqueta para regular la relación entre las personas.

(5) Pasar sin aprender: Chuan, la nota antigua decía: "Maestro-maestro. El maestro se enseña a sí mismo. Aprender es lo mismo que la palabra "aprender aprendiendo", que se refiere a repasar, practicar. , ejercicio, etc. etc.

Traducción

Zeng Zi dijo: “Reflexiono sobre mí mismo muchas veces al día. ¿Estoy haciendo lo mejor que puedo para hacer cosas por los demás? ¿Es usted honesto y digno de confianza en sus interacciones con amigos? ¿Has repasado lo que te enseñó el profesor? ”

Texto original

Confucio dijo: “El camino (1) es un país mil veces (2). En lo que respecta al respeto a las cosas (3), ahorrar dinero y amar a las personas (4) hacen que las personas sean oportunas (5). "

Anotar...

(1) Dao: Un libro se utiliza como "guía" y como verbo. Esto significa gobernanza.

(2 ) Qian Qi Zhi Guo: Qi, con el sonido de shèng, significa vehículo. Se refiere a la unidad básica del antiguo ejército. Cada carro de cuatro caballos tiene 3 militares a bordo, 72 personas al costado del vehículo y. 25 personal de apoyo, un total de 100 personas. El Reino de los Mil Carros se refiere a un país con 1.000 carros, es decir, un estado vasallo. Durante el Período de Primavera y Otoño, las guerras eran frecuentes, por lo que se medía la fuerza de un país. por el número de carros. En la era de Confucio, el Reino de los Mil Carros ya no es un país grande.

(3) Respeto por las cosas: la palabra respeto se usa generalmente para expresar una actitud personal. , especialmente para ser cauteloso, dedicado y responsable de lo que haces.

(4) Amante: En la antigüedad, el significado de "personas" se podía dividir en significados amplios y restringidos. "pueblo" se refiere a todas las personas; el significado estricto de "pueblo" sólo se refiere a personas de todas las clases por encima de los eruditos-funcionarios. "Pueblo" y "pueblo" son términos relativos, lo que demuestra que su uso es en un sentido estricto. /p>

(5) Para hacer que la gente aproveche el tiempo: en la antigüedad, la agricultura era la columna vertebral de la gente, lo que significa que la gente debía ser obligada a cultivar y cosechar según la temporada agrícola.

Traducción

Confucio dijo: "Para gobernar un país durante mil años, la máxima prioridad es manejar los asuntos estatales con seriedad, cumplir las promesas y ser honesto y honesto. , ahorrar gastos financieros y preocuparse por funcionarios para que la gente no se pierda la temporada agrícola. ”

Comentarios y análisis

Este capítulo de Confucio habla principalmente sobre los gobernantes del país y los principios básicos de gobernar el país. Habla de tres aspectos, a saber, el requisito de gobernar. Deben manejar todos los aspectos de los asuntos del país con seriedad y cumplir sus promesas; ahorrar dinero y preocuparse por los funcionarios; y tener cuidado de no retrasar la temporada agrícola cuando sirvan al pueblo.

Kang Youwei dijo que las enseñanzas de Confucio. es "amor.", amar a todos. Pero esto no es lo que significa "amar a los demás" en este capítulo.

El "pueblo" que mencionó no era gente corriente, sino funcionarios y personas con estatus; el "pueblo" era el pueblo, los súbditos del gobierno. Se puede ver que el "amante" no ama a todos, sino sólo a los del grupo gobernante. La idea de "ayudar a los demás, amar a los demás y ayudar a los demás en el momento adecuado" es razonable y encarna el pensamiento social de Confucio. Pero esto no tiene nada que ver con "amor" o no. Por otro lado, Confucio estuvo aquí para asesorar a los gobernantes sobre cómo gobernar el país y llevar la paz al pueblo.

El Sr. Lu Xun señaló una vez: "Confucio planeó una vez un método excelente para gobernar el país, pero todo era para el pueblo, es decir, el método concebido por los poderosos, para el pueblo mismo. pero nada." ("Confucio en la China moderna", el segundo volumen de "Obras completas de Jie Ao Ting") Esta es una visión de la estrategia de Confucio de gobernar el país desde el punto de vista del pueblo. Entonces, sigue siendo bastante nítido.

Texto original

1.6 Confucio dijo: "Los discípulos (1) que entran son filiales (2), y los que salen son jóvenes (3). Son sinceros en (4 ) y creen, aman a los demás (5), son amables con los demás (6) y tienen suficiente energía (7), por eso aprendieron a escribir (8). .

Discípulos (1): Generalmente tiene dos significados: uno es hermano menor y el otro es hijo; el segundo se refiere a estudiante. He aquí una especie de "discípulo".

(2) Entra: En la antigüedad, padre e hijo vivían en diferentes lugares y estudiaban en el extranjero. "Libro de los Ritos·Nei Principios": "Desde el orden masculino hasta arriba, padre e hijo están en palacios diferentes". Entrar significa entrar al palacio del padre, es decir, entrar a la casa o al hogar del padre.

(3) Salir: Contrario de “entrar”, significa salir a aprender del maestro. Ser un hermano menor significa tratar al maestro como a un hermano menor, y también puede referirse a alguien mayor que tú.

(4) Sinceridad: Pocas personas lo llaman sinceridad.

(5)□: El sonido es fàn, el significado es el mismo y tiene una amplia gama de significados.

(6) Benevolencia: La benevolencia es benevolencia, y hay personas benévolas.

(7) Tener energía de sobra: tener tiempo libre.

(8) Texto: literatura antigua. Incluyendo principalmente poesía, caligrafía, rituales, música y otros conocimientos culturales.

Traducción

Confucio dijo: "Los discípulos deben ser filiales con sus padres delante de ellos; cuando estén fuera de casa, deben obedecer a sus maestros, ser cuidadosos en sus palabras y acciones, Sea honesto y digno de confianza, mantenga la calma y ame a todos ampliamente. Una persona debe estar cerca de las personas de buen corazón. Después de practicar de esta manera, si todavía tiene la energía, podrá aprender conocimientos literarios".

Comentarios y Análisis

El segundo capítulo de este artículo menciona la piedad filial, mencionada nuevamente en este capítulo. Confucio exigió a sus discípulos que se dedicaran a la piedad filial, la confianza, el amor por las masas, la bondad y que cultivaran buenos conceptos y comportamientos morales. Si todavía tienen tiempo libre y energía, lo utilizarán para estudiar libros antiguos y aumentar el conocimiento cultural. Esto muestra que la educación de Confucio se centra en la educación moral, enfocándose en cultivar el cultivo moral de los estudiantes, y el estudio del conocimiento de los libros es secundario.

Al dirigir una escuela, Confucio daba máxima prioridad a cultivar los valores morales de los estudiantes, y los estudios culturales sólo ocupaban el segundo lugar. De hecho, para cualquier clase en la historia, ya sea la clase propietaria de esclavos, la clase terrateniente o la burguesía, la educación sirve a su política, prestando especial atención a la conducta moral y al desempeño político de los estudiantes, y anteponiendo la "moralidad" al "conocimiento". ", esta es la necesidad de clase. Solo quieren cultivar diversos talentos para cumplir con los requisitos de su propia clase.

Texto original

1.7 Xia Zi (1) dijo: "Xianxian (2) cambia de color; los padres pueden hacer lo mejor que pueden; servir al rey puede traer buena salud; hacer amigos, mantener tu palabra. Aunque no la he aprendido, la llamaré aprendizaje."

Anotación para...

Xia Zi: alumno de Confucio, de apellido Bu, un famoso hombre de negocios. Era 44 años menor que Confucio y nació en el año 507 a.C. Después de la muerte de Confucio, sus pensamientos fueron promovidos en el estado de Wei.

(2) Xianxian: La primera palabra "Xianxian" se utiliza como verbo para expresar respeto. Ser virtuoso significa respetar a las personas virtuosas.

(3) Yi: Hay dos interpretaciones; una es el significado de cambio, esta frase significa respetar a los virtuosos y cambiar la lujuria; la otra es el significado de desprecio, es decir, valorar la virtud por encima de la mujer; .

(4) Al cuerpo: Significa “pagar” y “hacer lo mejor posible”. Significa entregar tu vida al Rey.

Traducción

Xia Zi dijo: "Una persona puede valorar la virtud, en lugar de una mujer que sirve a sus padres y hace lo mejor que puede; sirve al monarca y sacrifica su vida; se comunica con amigos y Hablando honestamente, cumple tu palabra. Aunque tal persona diga que nunca la ha aprendido, debo decir que sí la ha aprendido."

Texto original

1.8 Confucio dijo: "Caballero. (1), no. Ser serio no es arrogante (2); el aprendizaje no es sólido (3).

Las personas sin amigos no son tan buenas como ellos mismos; si apruebas (7), no tengas miedo de cambiar (8). "

Anotar...

(1) Señor: Esta palabra aparece en todo este párrafo, por lo que debería haber un salto de oración aquí.

(2) Peso: Autocontrol solemne

(3) El aprendizaje no es sólido: Hay dos explicaciones: una es hacerlo de manera sólida, lo cual está relacionado con la frase anterior, sin solemnidad no hay majestad ni aprendizaje. no es sólido; el segundo es conocimiento sólido, incluso si las personas tienen poco conocimiento y experiencia, pueden aprender sin ser sólidos.

(4) Zhong: La lealtad es lo principal.

(5) Ninguno: Chuan. Significa "no quiero".

(6) No tan bueno como uno mismo: Generalmente se interpreta como no tan bueno como uno mismo. Las personas que no son tan buenas como uno no son como uno mismo." Lo mismo se aplica al dicho de que "diferentes métodos no funcionan juntos". "Interprete "tales" como "similares". Esta última explicación está más en línea con la intención original de Confucio.

(7) La falta es grave, la falta es incorrecta.

( 8) Miedo: sonido Dan, miedo, miedo.

Traducción

Confucio dijo: "Un caballero no tiene majestad sin solemnidad; el aprendizaje puede desbloquear a las personas; la lealtad debe ser lo principal. y no seas diferente a ti. Hazte amigo de la gente; si cometes un error, no temas corregirlo. "

Texto original

1.9 Zengzi dijo: "Ten cuidado con el fin (1), persigue la búsqueda del futuro (2), la virtud de una persona es más importante que el grueso. "

Anotar...

(1) Tengan cuidado hasta el final: La muerte es el fin. Esto se refiere a la muerte de los padres. La nota antigua dice: Personas que tienen cuidado hasta el final será triste.

(2) Chaiyuan: Se refiere a los antepasados. La nota antigua dice: Rinde homenaje a quienes te persiguen lejos.

Traducción

.

Zeng Zi dijo: “Tener cuidado con la muerte de los padres y recordar a sus antepasados ​​naturalmente hará que la gente sea más honesta. ”

Texto original

1.10 Qinzi (1) preguntó a Zigong (2): Confucio (3) En cuanto al país (4), debe escuchar sobre su política, buscar la paz con eso, e Inhibición y armonía (5) Zi Gong dijo: "El Maestro es gentil, cortés y ahorrativo. Lo obtuve de (6)". ¿Qué quiere el maestro? ¿Algún requisito especial? "

Anotar...

(1): Chen, apellido. Zheng Xuan mencionó en "Las Analectas" que fue alumno de Confucio, pero en "Registros históricos: biografía de Zhongni" No existe tal persona, por lo que Qinzi no es un estudiante de Confucio.

(2) Zigong: de apellido Duanmu Mingci, nombre de pila Zigong, un patriota, 31 años menor que Confucio y estudiante de Confucio 520 a. C. Zigong era bueno en la elocuencia y Confucio creía que podía ser el primer ministro de un gran país. Según "Registros históricos", Zigong hizo negocios en el estado de Wei y se convirtió en un famoso hombre de negocios.

(3) Maestro: Este es un antiguo título honorífico que puede obtener cualquier persona que haya sido médico. Confucio fue una vez el comandante en jefe del estado de Lu, por lo que sus estudiantes lo llamaron "Maestro". Más tarde, se usó para referirse a los maestros. El "Confucio" mencionado en es el nombre que le dieron los estudiantes de Confucio

(4) Guo: se refiere a los estados vasallos separados en ese momento. p>

(5) Moderación: significa. Las conjunciones clásicas seleccionadas tienen el significado de “o”

(6) Gentileza, bondad, cortesía, frugalidad, concesión: El significado literal es docilidad, bondad. , respeto, frugalidad y humildad. Este es el elogio de los discípulos de Confucio

(7) Las partículas modales tienen el significado de "probablemente" o "o"

Traducción<. /p>

Qin Zi le preguntó a Zigong: "Ha llegado un maestro a ese país y siempre se entera de los acontecimientos políticos en ese país. ¿Lo quería él mismo o se lo dio el monarca? Zigong dijo: "El maestro es gentil, cortés y ahorrativo, por lo que obtuvo esta calificación (también se puede decir que se obtuvo esta calificación), pero ¿es posible que el método que busca sea diferente a los demás?" "

Texto original

1.11 Confucio dijo: "El padre está aquí, para que pueda observar sus (1) aspiraciones; el padre no está aquí, así que observe su comportamiento 2; no cambia a su padre después de tres años (3) La forma de (4) puede describirse como piedad filial. ”

Anotar...

(1) Qi: Se refiere al hijo, no al padre.

(2) Xing: El sonido xìng significa comportamiento Etc.

(3) Tres años: no es necesario entender los números mencionados por los antiguos de manera demasiado mecánica. Simplemente significa que lleva mucho tiempo, no necesariamente solo tres años. >

(4) Tao.: A veces es un sustantivo en un sentido general, ya sea bueno o malo, se puede llamar Tao, pero más a menudo es un sustantivo masculino, que significa "contenido razonable".

Traducción

Confucio dijo: "Cuando su padre estaba vivo (porque no tenía derecho a actuar de forma independiente), deberíamos observar su ambición; después de la muerte de su padre, deberíamos examinar si Si no cambia el comportamiento razonable de su padre durante mucho tiempo, se puede decir que esa persona ha cumplido su piedad filial."

Texto original

1.12 Confucio dijo: "Li( 1 ) usado, (2) caro antes del camino del rey (3), Sri Lanka (4) era hermoso, tanto pequeño como grande, y no era factible ser grosero y armonioso (5).

(1) Ritual: Durante el período de primavera y otoño, "ritual" generalmente se refiere a las leyes, regulaciones y normas morales de la sociedad esclavista. El "Li" de Confucio se refiere a "Zhou Li", la etiqueta y los rituales, y también se refiere a las normas morales de las personas.

(2) Armonía: armonía y coordinación.

(3) La forma de los antiguos reyes: se refiere a la forma de gobernar el país por parte de antiguos emperadores como Yao, Shun, Yu, Tang, Wen y Wu.

(4) s: Esto, esto significa. Esto se refiere a la ceremonia y también se refiere a la armonía.

Traducción

Yizi dijo: "En la aplicación de la etiqueta, la armonía es lo más importante. Los métodos de gobernar el país por los antiguos monarcas son extremadamente valiosos aquí. Sin embargo, no importa por grandes o pequeñas que sean las cosas, no es factible hacerlo de manera armoniosa (esto es porque) la armonía por la armonía, sin controlar la armonía con la etiqueta, no es factible”

Texto original.

1.13 Hay un dicho de Confucio: "Confía (1) en la justicia (2), las palabras pueden responder (3); la etiqueta está más cerca de la etiqueta que (4) la vergüenza; porque (5) no ha perdido sus parientes, también puede vivir en (6) ).

Anotar...

(1) Cerca: significa cercano y consistente con.

(2) Rectitud: La rectitud es la categoría ética del confucianismo. Significa que los pensamientos y comportamientos se ajustan a ciertos estándares. Esta norma es "ritual".

(3) Complejidad: trascendencia práctica. Las "Notas recopiladas" de Zhu decían: "Complejo" también es una palabra práctica. "

(4) Lejos: Suena yuàn, verbo, usado para alejar a la gente, también puede traducirse como evitar.

(5) Causa: confiar en, confiar en. Se dice que escribir debería ser sobre el matrimonio, pero parece haber un problema por el contexto.

(6) Sección: es subjetivo y confiable, y la interpretación general de "respeto" parece inapropiada.

Traducción

p>

Un hijo dijo: "El cumplimiento de las promesas debe ser coherente con la rectitud, y las palabras que sean coherentes con la rectitud se pueden implementar; el respeto debe ser coherente con la etiqueta, para que para evitar la vergüenza; confiar en personas confiables es digno de respeto." "

Texto original

1.14 Confucio dijo: "A un caballero no le importa tener suficiente para comer, ni le importa vivir en paz. Es sensible a las cosas y cauteloso en sus palabras. En cuanto a (1), tiene razón en cuanto a (2) y (3). Se puede decir que es estudioso. ”

Anotar...

(1) Justo: cercano y alineado.

(2) Youdao: se refiere a una persona moral.

(3) Correcto: Correcto

Traducción

Confucio dijo: "Un caballero no está satisfecho con su vida diaria, es diligente y ágil en su trabajo, pero es cauteloso en sus palabras. Esté ansioso por aprender y corregir a los demás. ”

Comentarios y análisis

Este capítulo se centra en los requisitos morales para un caballero. Confucio creía que una persona moral no debía prestar demasiada atención a su dieta y a su vida diaria. trabajo Debes ser diligente, ágil, cauteloso, cuidadoso y ser capaz de revisarte a ti mismo con frecuencia y pedirle a una persona moral que corrija tus palabras y acciones. Como caballero, debes frenar el deseo de perseguir el disfrute material y concentrarte en moldear los tuyos propios. Carácter moral. Vale la pena aprenderlo.

Texto original

1.15 Zi Gong dijo: "Sé pobre pero no halagues (1), rico pero no arrogante, lo que es (2) ?" Confucio dijo: "Sí". Si no eres pobre, serás feliz; si eres rico, serás bueno en la cortesía. "Zigong dijo:" Poesía "dice:" ¡Si tienes tantas ganas! Si es como moler(4)', ¿qué es entonces? Confucio dijo: "¡Shi ⑤! Es hora de hablar sobre "Poesía" y contársela a las personas que la conocieron en el pasado (6)".

Anotar...

(1) Adulación :chɣn, que significa adulación.

(2) He Ru: "He Ru" en "Las Analectas" puede traducirse como "Cómo".

(3) Pobreza y Felicidad: Hay un libro llamado "Pobreza y Felicidad".

(4) Si es incisivo, si está pulido, si está pulido: Estas dos frases se pueden encontrar en "El Libro de los Cantares·Feng Wei·Qi'ao".

Hay dos explicaciones: primero, aprender y pulir se refiere al procesamiento de cuatro materiales diferentes: hueso, marfil, jade y piedra; de lo contrario, no se completará cuando se trata de procesar marfil y huesos, el jade debe cortarse; y luego procesado, también es necesario pulirlo después del corte, lo que significa mejora.

(5) Dado: El nombre de Zigong, Confucio lo llamó estudiante.

(6) Di a los que conocen el pasado: Todo es igual; ve, el pasado, viene, el futuro.

Traducción

Zigong dijo: "¿Qué tal ser pobre pero no halagador y ser rico pero no arrogante?" Confucio dijo: "Esto está bien, pero no es tan bueno como". ser pobre pero dispuesto a seguir el Tao. Una persona rica y cortés. "Zigong dijo: "El poema dice: 'Aprende como los huesos, los cuernos, el marfil y el jade'. ¿Es esto lo que significa?" Confucio dijo: "Da". para mí, ¿puedes decirme qué significa? Entiendes lo que no dije. Por analogía, puedo hablar de poesía contigo.”

Texto original

1.16 Confucio dijo: "No te preocupes por (1) las incógnitas de las personas, los demás lo desconocen".

Anotación para...

(1) Sufre de: ansiedad y miedo. .

(2) Personas: se refiere a personas educadas y conocedoras, no a las personas.

Traducción

Confucio dijo: "No tengo miedo de que los demás no me entiendan, pero tengo miedo de que yo no entienda a los demás".

El Analectas de la traducción de Confucio 1 Las Analectas de la traducción de Confucio 2 Las Analectas de la traducción de Confucio 3 Las Analectas de la traducción de Confucio 4 Las Analectas de la traducción de Confucio 5 Las Analectas de la traducción de Confucio 6 Las Analectas de la traducción de Confucio 7 Las Analectas de la traducción de Confucio 8 Las Analectas de Traducción de Confucio 9 Las Analectas de la Traducción de Confucio 10 Las Analectas de la Traducción de Confucio 12 Las Analectas de la Traducción de Confucio 13 Las Analectas de la Traducción de Confucio 14 Las Analectas de la Traducción de Confucio 65438.

Las Analectas de Confucio en la traducción moderna 16 Las Analectas de Confucio en la traducción moderna 17 Las Analectas de Confucio en la traducción moderna 18 Las Analectas de Confucio en la traducción moderna 19 Las Analectas de Confucio en la traducción moderna 20