1. Investigación sobre el idioma chino y los caracteres chinos en Corea
1.1 * * Recopilamos 396 tesis doctorales sobre la investigación del idioma chino y los caracteres chinos del índice del catálogo de títulos de la Biblioteca del Congreso. de Corea (1980 -2000). Entre ellos, 115 artículos se escribieron en la década de 1980 (80-89), lo que representa el 29% del número total de artículos, y 281 artículos se escribieron en la década de 1990 (1990-2000), lo que representa más de 765.438 del número total de artículos. papeles. Se puede observar que después de 90 años, la investigación sobre los caracteres chinos en Corea del Sur ha aumentado significativamente. De los 396 trabajos, 353 son tesis de maestría, lo que representa el 89,1% del total, y 43 son tesis de doctorado, lo que representa el 10,9% del total. Hay más tesis de maestría que tesis de doctorado. Sin embargo, a juzgar por la tasa de crecimiento de las tesis, la tasa de crecimiento de las tesis doctorales es mayor que la de las tesis de maestría. Hubo 105 tesis de maestría en los años 1980 y 248 en los años 1990, un aumento de 2,4 veces; hubo 10 tesis doctorales en los años 1980 y 33 en los años 1990, un aumento de 3,3 veces. Los datos anteriores se muestran en la siguiente figura:
Número total de tesis de maestría y tesis doctorales%
Post-80 (80-89) 1051011529%
Década de 1990 (años 90) -2000) 248 33 281 71 %
Total 353 43 396 100 %
Compárese con el ejemplo 89,1 % 10,9 % 100 % 100 %.
1.2 Dividimos los trabajos en seis categorías según el contenido: pronunciación, gramática, vocabulario, escritura, aplicaciones informáticas y otras seis categorías. La fonética incluye fonología y fonética, las aplicaciones informáticas incluyen codificación, reconocimiento y aplicaciones informáticas, y los estudios generales se incluyen en otras categorías. La lista es la siguiente:
Fonética, Pinyin, Francés, Vocabulario, Vocabulario y Máquinas de Contar Palabras
Década de 1980, 15 26 18 37 12 7
Década de 1990 28 77 77 45 30 15
Total 43 103 95 82 51 22
Comparar con el ejemplo 10,9 % 26 % 24 % 20,7 % 12,9 % 5,6 %
Como puede Como se puede ver en la figura anterior, no importa en qué campo se trate, la investigación en la década de 1990 ha mejorado cualitativamente en comparación con la investigación en la década de 1980. En conjunto, la investigación de gramática tiene la mayor cantidad de investigaciones, ***103, que representan el 26% del total, seguida de la investigación de vocabulario con 95, que representa el 24%, seguida de la investigación de palabras con 82, que representa el 20,7%, la investigación de aplicaciones informáticas con 51, representa el 12,9%, fonética Estudio 43. El mayor aumento se produjo en la investigación de vocabulario (4,3 veces), seguida de la investigación de aplicaciones informáticas (3,3 veces) y la investigación de gramática (3 veces).
En segundo lugar, el aprendizaje del idioma chino en Corea del Sur
Hay muchas universidades en Corea del Sur que se especializan en lingüística y literatura china. Según las estadísticas, hay 51 universidades cuyas materias son el chino. Entre ellas, 8 universidades, incluidas la Universidad Nacional de Seúl y la Universidad Sungkyunkwan, ofrecen programas de doctorado. El programa de doctorado de la universidad se divide en dos especialidades: Lingüística China y Literatura China. La mayoría de los estudiantes están dispuestos a estudiar literatura china, pero ahora el número de estudiantes que estudian lingüística china aumenta año tras año.
Los datos enumerados anteriormente son los resultados estadísticos generales del aprendizaje del idioma chino y de los caracteres chinos. Lo que hay que explicar aquí es que se deben distinguir los estudios del chino tradicional coreano y los estudios de los caracteres chinos. Los estudios chinos son el ámbito de investigación de la materia china. Como parte del coreano, los caracteres chinos pertenecen básicamente al ámbito de investigación de la materia china coreana.
Hay ocho artículos sobre el estudio de los caracteres chinos desde la perspectiva del idioma chino, y sólo ha aparecido uno desde 1990. A continuación se presentará el aprendizaje de los caracteres coreanos y chinos por separado. Aquí, presentaremos primero el aprendizaje de los caracteres coreanos y chinos.
De las 396 tesis doctorales, 164 son trabajos de investigación chinos, lo que representa el 49,5% del total. Estos trabajos están clasificados por antigüedad y contenido de la siguiente manera: 2
Fonética, Gramática, Vocabulario, Palabras, Computación y Otros Total
En los años 1980, 0 24 2 7 0 0 33
En la década de 1990, 20 68 24 1 3 1 5 1 31
Total 20 92 26 8 3 15 164
Como se puede observar en los datos anteriores, Estudios chinos y estudios de caracteres chinos La tendencia general es en general consistente. Hubo muchos más estudios en los años 1990 que en los años 1980, y también hubo muchos estudios sobre gramática y vocabulario. Entre los 131 trabajos de investigación chinos, hay 111 tesis de maestría y 20 tesis doctorales. Entre ellos, hay 12 artículos en chino antiguo y 119 artículos en chino moderno. Obviamente se aprende más chino moderno que chino antiguo. Además, hay 11 artículos sobre la comparación de los idiomas chino y coreano.
El contenido de la investigación china coreana es bastante extenso. Los métodos de investigación son básicamente lingüística tradicional y algunos artículos utilizan la lingüística generativa. En términos de fonética china, estudio principalmente las consonantes iniciales, finales y sistemas tonales del chino, los cambios históricos y su correspondencia con el coreano. Entre ellos, el estudio de la fonología de los sonidos antiguos y medievales ocupa una cierta proporción. En términos de vocabulario, hay investigaciones sobre sistemas de vocabulario, formación de palabras, sinónimos, palabras nuevas, modismos, investigaciones comparadas sobre vocabulario chino y coreano, así como investigaciones sobre palabras de colores y palabras de computadora. En comparación con otras investigaciones, los trabajos de investigación de gramática son numerosos y ricos en contenido, que van desde investigaciones sobre componentes de oraciones hasta investigaciones sobre partes del discurso, así como investigaciones sobre varios patrones de oraciones. Y la investigación es cada vez más profunda, desde el estudio general hasta el estudio de adverbios y partículas individuales. También hay estudios comparativos sobre la gramática china y coreana, pero no muchos. Actualmente hay poca investigación sobre escritura y aplicaciones informáticas.
Además, hay muchos artículos sobre la enseñanza y la investigación de materiales de enseñanza chinos, especialmente 7 artículos sobre la enseñanza y los materiales de enseñanza de chino en la escuela secundaria. Se entiende que algunas escuelas secundarias en Corea del Sur ofrecen segundas lenguas extranjeras. Hay cinco segundas lenguas extranjeras: chino, japonés, alemán, francés y español. Según estadísticas del Ministerio de Educación de Corea en 1992, 100 escuelas secundarias eligieron el chino como segunda lengua extranjera. Este cambio mejorará enormemente el estatus de los chinos en Corea del Sur.
En tercer lugar, la investigación sobre los caracteres chinos en Corea del Sur
La situación de los caracteres chinos en Corea del Sur es relativamente complicada. Aunque tanto China como Corea del Sur pertenecen al círculo cultural de los caracteres chinos y los caracteres chinos tienen una larga historia en Corea del Sur, después de la liberación, no hubo educación sobre los caracteres chinos en Corea del Sur durante casi 50 años. En la actualidad, los surcoreanos de entre 20 y 40 años pertenecen básicamente a la "generación coreana". Según una encuesta de investigación sobre la capacidad de caracteres chinos de los profesores de escuela primaria, la puntuación media para el grupo de 25 a 29 años es 55, la puntuación media para el grupo de 30 a 34 años es 49, y la del grupo de 35 a 39 años tiene una puntuación media de 63 (40-44: 71, 45-49: 77, 50-54: 87). Si observamos los resultados de la evaluación de competencia en caracteres chinos realizada en 1992 por estudiantes universitarios, la puntuación promedio también fue muy baja: 54,25. La evaluación del dominio de los caracteres chinos para estudiantes universitarios se basa en la selección de los 1.000 caracteres chinos más básicos de los 1.800 caracteres chinos utilizados en la educación china de secundaria y preparatoria. En esta encuesta, se encontró que el 53% de los estudiantes universitarios escribieron mal el nombre de su escuela y el 54% de los estudiantes universitarios escribieron mal el nombre de su materia (por ejemplo, "administración" se escribió como "buena conducta"). No es de extrañar que algunos países ya no incluyan a Corea como un país en el círculo cultural del carácter chino.
En 1948, Corea del Sur promulgó la "Ley Especial del Idioma Coreano" (Ley N° 6) con el fin de purificar el mandarín, pero el 70% de las palabras coreanas son inevitables. Por lo tanto, aunque las leyes y reglamentos nacionales prohíben el uso público de los caracteres chinos, la política lingüística de la escuela se basa en las disposiciones del proyecto de ley y lleva a cabo la educación de los caracteres chinos bajo el principio de "se utiliza exclusivamente el coreano y los caracteres chinos cuando es necesario". Sin embargo, con la disputa sobre los caracteres coreanos y chinos, la política lingüística ha cambiado repetidamente. Por ejemplo, en 1968, el país emitió un decreto presidencial para eliminar los caracteres chinos de los libros de texto de las escuelas primarias y secundarias, y en 1973, los caracteres chinos se reutilizaron en los libros de texto de las escuelas secundarias. En 1972, el chino fue designado como curso obligatorio en las escuelas secundarias y se incluyó en el plan de estudios de educación formal. En 1995, se cambió a un curso electivo. La inestabilidad de la política ha traído el caos a la educación del carácter chino. Las escuelas y los profesores conceden diferente importancia a los caracteres chinos. Cada escuela elige diferentes materiales, métodos y contenidos didácticos según su propia situación, y la educación es desigual. Esto también se refleja en la evaluación de los caracteres chinos por parte de los estudiantes universitarios.
En la evaluación del carácter chino para estudiantes universitarios, la puntuación más alta es 100 y la más baja es 8, lo que es muy desigual en general.
El gobierno coreano finalmente se dio cuenta de la necesidad de los caracteres chinos. 65438+El 9 de febrero de 1999, el presidente surcoreano, Kim Dae-jung, firmó un decreto presidencial por el que aprobaba un plan del Ministerio de Cultura y Turismo para promover el uso del chino y el inglés en las señales de tráfico y documentos gubernamentales, rompiendo los casi 50 derechos de Corea del Sur. Prohibición de dos años sobre el uso de caracteres chinos. En la actualidad, varias instituciones de investigación académica y grupos civiles como la Asociación de Investigación de la Educación del Idioma Coreano y la Federación Nacional para la Promoción de la Educación del Carácter Chino llevan a cabo activamente campañas de promoción de la educación del carácter chino y han logrado ciertos resultados. En los últimos años, Corea del Sur ha realizado pruebas de dominio de los caracteres chinos dos veces al año. Hay más de 100 centros de pruebas en todo el país y el número de participantes ha aumentado drásticamente año tras año. Entre los participantes se encontraban un niño de 5 años y un hombre de 80 años. Ante fuertes demandas de todos los ámbitos de la vida, según el Decreto Presidencial No. 16521, los documentos oficiales coreanos y las tarjetas de identificación recién emitidas comenzaron a utilizar caracteres chinos a partir de agosto de 1999. Además, abogaron por enseñar los caracteres chinos desde la escuela primaria, enseñar los caracteres chinos como una materia regular en el plan de estudios de la escuela primaria y luego reflejarlo en el examen de ingreso a la universidad. Hay muchas personas que abogan por la educación de los caracteres chinos, pero también hay muchas personas que abogan por el uso exclusivo de los caracteres coreanos. A Corea del Sur le llevará algo de tiempo y esfuerzo implementar la educación del carácter chino en el plan de estudios formal de las escuelas primarias.
Los siguientes son los resultados estadísticos de la investigación coreana sobre caracteres chinos y palabras chinas en los últimos 20 años. En Corea, los caracteres chinos no son entidades independientes, sino que existen en forma de caracteres chinos, por lo que incluimos aquí el aprendizaje de los caracteres chinos y de las palabras chinas. De estas disertaciones podemos ver que la comunidad educativa todavía concede gran importancia a la educación de los caracteres chinos y los caracteres chinos.
Pronunciación, pinyin, francés, vocabulario, palabras y otros totales de ordenadores
En los años 80, 15 2 16 30 12 7 82
En el siglo XX Años 90, 8 9 53 44 36 0 150
Total 23 11 69 74 48 7 232
Comparar con el ejemplo 9,9 % 4,7 % 29,7 % 31,9 % 20,7 % 3,0 % 100 % p>
Entre las 232 tesis doctorales sobre caracteres chinos y vocabulario chino, la investigación en la década de 1980 se centró principalmente en la fonología del vocabulario chino, incluido el sistema fonológico y los cambios fonológicos del vocabulario chino. La investigación fonética en la década de 1990 involucró principalmente el estudio de sonidos largos y cortos, la fonología y el entrenamiento de los caracteres chinos de uso común. El vocabulario chino es una parte integral del vocabulario coreano y pocos artículos examinan únicamente su función gramatical, por lo que la investigación sobre gramática es extremadamente limitada. Hay pocos artículos sobre la comparación de palabras, verbos y adverbios chinos. En cambio, hay muchos estudios de vocabulario, con 69 artículos sobre * * *, lo que representa el 29,7% del total. Hay estudios sobre la adquisición de caracteres chinos, formación de palabras en caracteres chinos, sinónimos, palabras compuestas, préstamos de caracteres chinos, métodos de orientación de caracteres chinos, estudios comparativos de caracteres chinos y coreanos, frecuencia de caracteres chinos, terminología científica, etc. Entre ellos, la investigación Hay muchos más sobre sinónimos de caracteres chinos y formación de palabras. La mayor parte de la investigación sobre caracteres chinos involucra educación de caracteres chinos, orientación y educación de caracteres chinos, selección básica de caracteres chinos, investigación sobre el significado de los caracteres chinos para la educación, investigación de capacitación representativa, guía de escritura de caracteres chinos y educación de caracteres chinos a través de juegos e imágenes. , caligrafía y redes informáticas. En términos de aplicaciones informáticas, se centra principalmente en el procesamiento de conversión de caracteres coreano-chinos, el reconocimiento de caracteres chinos, la encuesta e investigación de la frecuencia de los caracteres chinos, la investigación de caracteres chinos para el procesamiento informático, la traducción automática, el procesamiento sistemático de caracteres chinos y el procesamiento de textos no registrados. Además, hay algunos estudios sobre la política del idioma chino, la política de educación del carácter chino y el análisis de libros de texto.
Hay 53 disertaciones sobre caracteres chinos y caracteres chinos, incluidas 20 sobre educación primaria, 9 sobre escuela secundaria, 16 sobre escuela secundaria y 17 sobre otros estudios que son difíciles de dividir en etapas. Esto demuestra que Corea del Sur todavía concede gran importancia a la educación de los caracteres chinos y los caracteres chinos. Sin embargo, en la práctica, el contenido y los métodos de enseñanza de los caracteres chinos en Corea del Sur no han alcanzado el nivel *****. En la actualidad, la educación del carácter chino en Corea del Sur todavía utiliza el método de enseñanza tradicional. Las escuelas extraescolares del carácter chino todavía enseñan textos chinos antiguos como el "Clásico de los mil caracteres" y la "Escuela primaria de cuatro caracteres" y capacitan a la Asociación de Carácter Mongol. La enseñanza de los caracteres chinos en el aula también es muy informal. Algunos profesores utilizan materiales didácticos de caracteres chinos del pasado, algunos utilizan periódicos y otros utilizan materiales didácticos hechos por ellos mismos. La enseñanza de los caracteres chinos aún no ha entrado en la educación sistemática. En vista de la situación anterior, la Asociación de Investigación de Caracteres Chinos de Escuelas Primarias de Seúl formuló "Caracteres chinos para escuelas primarias" en 1995, y al año siguiente publicó dos libros de reconocimiento de caracteres chinos para escuelas primarias de acuerdo con este estándar. Sin embargo, en la actualidad, la educación del carácter chino no entra dentro del alcance de los fondos educativos nacionales. Estos libros no pueden proporcionarse a los estudiantes de forma gratuita ni popularizarse en las escuelas.
Aunque todavía existe un debate entre la educación coreana y la educación del carácter chino en Corea del Sur, la necesidad de la educación del carácter chino se está volviendo cada vez más obvia. Por supuesto, el contenido, los métodos, el volumen de aprendizaje, los métodos de enseñanza, etc. de la educación del carácter chino aún necesitan más investigación y discusión.
Comprender la situación de los estudios coreanos chinos y los estudios de los caracteres chinos a través del análisis estadístico de las tesis doctorales coreanas de los últimos 20 años. En términos generales, en los últimos años, la investigación del idioma chino en Corea del Sur ha recibido cada vez más atención y la investigación en el estudio de los caracteres chinos se ha vuelto cada vez más profunda. La educación del carácter chino es el foco de la investigación del carácter chino, pero; Actualmente es difícil combinarlo con la práctica y requiere apoyo gubernamental y reconocimiento de todos los ámbitos de la vida.