Compare las dos palabras japonesas a continuación.

I-pass automático

I-pass p>

(1) pase. (Visita. Pase.)

Paseo por la casa/Por la casa.

El lado izquierdo está a salvo. Por favor, ve a la izquierda.

La carretera de montaña conduce al pueblo de montaña, y luego llegas a un pueblo de montaña.

Noche このはぁまりがら/Esta carretera no es demasiado grande para un coche.

El ancho del camino que pueden caminar dos personas una al lado de la otra.

Hay gente en las fortificaciones. Debido a que se está construyendo el camino, nadie puede salir.

どのをってぼろぅか/¿Hacia dónde volver?

(2) Aprobado. (Un lado no es el otro.) Por dentro, esto es un gran problema. )

La gente camina entre la multitud.

このはがるからしぃぃ/Esta habitación está ventilada y es fresca.

ごがのどをら/No puedo comer.

(3) Aprobado sin problemas. (FIN までとどく.)

このはよくらなぃ/Esta alcantarilla no es suave.

まってぃた が る/El tapón nasal estaba conectado.

④Puedo entender. (Entiende される.)

Esto significa がる/Es serio.

Ⅱ.子すすすすすすすすす

1) [De extremo a extremo de extremo a extremo de extremo a extremo de extremo a extremo de extremo a extremo de extremo a extremo de extremo a extremo de punta a punta de punta a punta.

No pases la pitillera.

Hoy escuché que esta vía será utilizada por autobuses.

すじをしてしなさぃ/Por favor, sea razonable.

②Penetrar, penetrar.

La aguja está conectada/pasada

La puerta de cristal es transmisora ​​de luz.

Tratamiento impermeableさぃ/Abra la ventana. Transpirable.

(3)【Dentro del estuche】Ponlo dentro.

ぉさんををへす/Llevemos a los invitados arriba.

(4) Continuidad y coherencia; implementar siempre [eventualmente]...

Leo todos los libros día y noche.

Soltera/soltera de por vida.

Lo pasó genial como estudiante. Cuando era estudiante, siempre obtenía el primer lugar en los exámenes.

Durante el año pasado, teníamos día libre el día 10 y nunca tuvimos día libre durante todo el año.

そののはしてされた/La obra duró cuarenta días.