Dos poemas desde una vista nocturna de Jiangcun
Los cuervos que regresaban pasaron por otras aldeas a las pocas horas y escucharon flautas de pesca al otro lado de la playa.
El banco quebrado de pupila de arroz salvaje tiene marcas de humedad y aparecen nubes blancas sobre el río al atardecer.
En ese momento los cuervos regresaron a sus nidos y sobrevolaron los pueblos vecinos, y se escuchó a lo lejos el sonido de silbatos de pesca al otro lado de la playa del río.
En la orilla donde crecen frondosas espadañas silvestres, quedan huellas húmedas de la marea. El sol se pone sobre la vasta superficie del río y se levantan nubes blancas.
El sol poniente brilla sobre la arena plana en la cabecera del río, y la orilla del Yucaoge está inclinada cuando la marea baja.
Un par de pájaros blancos se paran cerca del agua. Cuando ven gente, se levantan y se adentran entre las flores de caña.
El sol poniente en el río brilla en la suave playa Cuando la marea baja, el pequeño barco pesquero queda varado en diagonal en la orilla.
Un par de pájaros se pararon junto al agua y se asustaron al ver venir a la gente, así que volaron hacia los juncos.
Ver las 5 respuestas
Relacionado Todas las preguntas
Traducción de "Una vista nocturna de Jiangcun"
Texto original de Dai Fuxu, autor de "Una vista nocturna de Jiangcun": El sol se pone a la cabeza del río y brilla sobre la arena plana, y la marea baja y los barcos de pesca se apoyan en la orilla. Un par de pájaros blancos se paran cerca del agua. Cuando ven gente, se levantan y se adentran en las flores de caña. Traducción: La puesta de sol sobre el río cubre la playa del río. La marea estaba baja y el barco pesquero estaba apoyado contra la orilla. Un par de pájaros acuáticos blancos se detuvieron junto al río. Cuando olió que alguien se acercaba, voló alerta hacia los juncos. Dai Fuxu fue un importante poeta de la Escuela Jianghu en la Dinastía Song del Sur. Era un plebeyo que viajó por todo el Jianghu y recorrió las principales zonas del sur de China. El poeta miraba el paisaje a lo largo del río por la noche, una imagen estática: puesta de sol, arena plana, agua del río, barcos de pesca, pájaros blancos, todo parecía estar congelado, luciendo tan pacífico y silencioso. De repente vino la gente y los pájaros se asustaron. Haz que toda la imagen se mueva. Información ampliada: Como poeta en Jianghu, Dai Fuxu escribió poemas para trabajar duro y tenía los hábitos restantes de los Cuatro Espíritus. Sin embargo, pudo aprender de muchos maestros famosos de la próspera dinastía Tang y encontrar los suyos. propio camino. Al igual que los Yongjia Silings, Dai Fuxu centró su energía creativa en los cinco ritmos, y los cinco ritmos representaron la mitad de su "Colección de poesía Shiping". A diferencia del Wu Rhythm de Si Ling, que canta principalmente sobre paisajes, su Wu Rhythm escribe principalmente sobre sentimientos humanos y asuntos mundanos. La mayoría adopta la técnica del dibujo lineal, que es limpia y enérgica, sin marcas de cincel de hacha. Las obras representativas son "Sauces verdes · Torre Yueyang", "Canción de los inmortales de las cavernas · Sobre el vendedor de flores", "Primavera en Qinyuanyuan" (1), "Magnolia lentamente", "Luna en el río Oeste" (1), " Mirando hacia el sur del río Yangtze" (1) ), "Palabras reducidas Mulan" (3), "Felicitaciones al novio" ([4], [5]), "Man Ting Fang" (3), "Pescador " (2), "Hada de Linjiang", " "Cielo de perdiz" ([1], [3]), etc. Enciclopedia Baidu - Vista nocturna de Jiangcun Enciclopedia Baidu - Dai Fushi
1 Vista 18372019-09-12
Traducción de la vista nocturna de Jiangcun del Templo Sanlu
Templo Sanlu: Yuanshui y Xiangshui avanza sin cesar. Qu Yuan fue atacado por villanos traicioneros y no pudo realizar sus grandes ambiciones. Al anochecer, sopla una ráfaga de viento otoñal y el bosque de arces junto al templo Sanlu susurra. Vista nocturna de Jiangcun: la playa a lo largo del río es plana y suave, y el resplandor del sol poniente brilla sobre ella, dándole un color rojo dorado. El río ha bajado y los barcos de pesca están apoyados en la orilla. Un par de aves acuáticas blancas permanecían tranquilas junto al río, aparentemente despiertas y dormidas. De repente, un pescador llegó a la orilla del río. Las aves acuáticas se sobresaltaron, revolotearon y extendieron sus alas, y en un abrir y cerrar de ojos quedaron sumergidas en los interminables juncos llenos de flores blancas.
2 Vistas 443
Traducción de poesía antigua en la noche en Jiangcun
Amarre nocturno en Fengqiao Título: Amarre nocturno en Fengqiao ① Autor: Zhang Ji Ritmo: Qijue Texto original Moonfall El cielo está lleno de cuervos y escarcha, y el arce del río y el fuego de pesca están frente a Chou Mian②. Templo Hanshan en las afueras de la ciudad de Gusu ③, suena la campana de medianoche en el barco de pasajeros ④. Todas las anotaciones ①. Fengqiao: en las afueras de Changmen, en la actual ciudad de Suzhou. El título de este poema es "Amarre en el puente Maple por la noche". ② Jiangfeng: arce junto al agua. Luces de pesca: luces en barcos de pesca. Chou Mian: Una persona que no puede conciliar el sueño debido al dolor. Las generaciones posteriores llamaron a una montaña local "Chou Mian" debido a este poema. ③ Gusu: Otro nombre de Suzhou, llamado así por la montaña Gusu en el suroeste de la ciudad. Templo Hanshan: Ubicado cerca de Fengqiao, fue construido en la dinastía Liang de las Dinastías del Sur. Según la leyenda, lleva el nombre de Hanshan, un monje de la dinastía Tang que vivió aquí. ④ Toque de campana de medianoche: En aquella época, los monjes y monasterios tenían la costumbre de tocar la campana a medianoche, que también se llamaba "Campana Impermanente". Ouyang Xiu dijo una vez en "Sixty-One Poetry Talks": "Los poetas están ávidos de buenas oraciones pero tienen problemas con su razonamiento, lo cual también es una enfermedad del lenguaje. Por ejemplo... hay un dicho en la dinastía Tang: ' Templo Hanshan en las afueras de la ciudad de Gusu, suena la campana de medianoche en el barco de pasajeros ', el orador también dijo que la frase es Es tan buena, es como si la tercera vigilia no fuera el momento de tocar la campana "Gengxi Poetry Talk" explica esto: "Pero en el pasado, cuando se terminaban los tres tambores y se ponía en marcha el cuarto tambor, todas las campanas del templo sonaban. Creo que esto ha sucedido desde la dinastía Tang". Más tarde, el poema de Yu Hu decía: "Lo haré". Sé cómo dejarte en casa y escuchar la campana de medianoche de la montaña Gou en la distancia". Bai Letian dijo: "Bajo la sombra del nuevo pino otoñal, después de la campana de medianoche".
Wen Tingyun dijo: "Miro hacia atrás con frecuencia en la lista de viajes tranquilos y ya no hay un reloj de medianoche en la ventana de pino". 'Los predecesores dijeron que Zhang Ji no está solo. "Cuartetas de la dinastía Song Sun Zhan en" Cruzando el templo Fengqiao ": "En un sueño, cuando la cabeza blanca regresa, las montañas verdes no cambiarán su antigua apariencia. El canto de la luna cae en el templo al lado del puente, y todavía puedo escuchar la campana de medianoche mientras me recuesto en mi almohada. "Shisou" dice: "El barco de pasajeros de Zhang Ji llega con el sonido de la campana de medianoche". Hay mucha gente hablando de ello, pero los antiguos los engañan a todos. El flujo de la poesía se basa en el paisaje para expresar palabras, pero solo depende del tono del sonido y el ritmo, la combinación de emociones e imágenes, y es simplemente un hecho. Si está bien o mal en medio de la noche, es decir, si la campana se escucha o no, no se sabe". "Extractos de Tang Poems": "El sonido de la campana en medio de la noche puede Se puede decir que es un error, o se puede decir que hay una campana de medianoche en este lugar, lo cual no es una explicación. Lo importante es que el poeta no se apegue a aquello que le inspira. Si eres persistente, no podrás entender la "campana de la mañana con nubes afuera", las "campanas que suenan con nubes blancas" y las "hojas que caen llenas de campanas escasas". "Aprecie este Qijue, que es la obra más famosa de la poesía de Dalí. Las dos primeras frases están repletas de imágenes: la luna cayendo, los cuervos, el cielo lleno de escarcha, los arces de los ríos, los fuegos de pesca y la gente sin dormir, creando una estética. situación con rico significado. Las imágenes en las dos frases son escasas: la ciudad, el templo, el barco y las campanas. Es una concepción artística etérea y distante. Es difícil ver algo de noche sin luna. pero llama la atención el fuego de pesca y se siente la escarcha y el frío, en mitad de la noche, cuando el cielo está en silencio, se oye cantar los cuervos y sonar las campanas, tal contraste entre luz y oscuridad, silencio. Y el sonido, el paisaje es el paisaje en la emoción, y el sonido es el sonido en la intención, la concepción artística es densa y dispersa, mezclada y distante, y una leve tristeza invitada se tiñe de nebulosa y significativa, balanceándose en la noche. cielo de la ciudad de Gusu, agregando un encanto eterno a los puentes, el agua, los templos y las ciudades allí, atrayendo a los buscadores de sueños desde la antigüedad hasta los tiempos modernos. Todo el poema está unificado por la palabra "Yi Chou": "Todo el poema comienza". con 'Chou Mian', y la belleza es que no se expresa. "Qi Sha Tang Poems": "Los tres personajes" Dui Chou Mian "son los puntos clave de todo el capítulo. La palabra "dolor" está escrita en la dinastía Ming, pero la palabra vacía es la escena del atardecer, y el significado de dar vueltas y vueltas es obvio. "Interpretación combinada de la poesía antigua Tang": "Este poema tiene la sintaxis más maravillosa. Parece estar conectado pero roto, y parece estar roto pero conectado". "
66 vistas 1985
Una vista nocturna de Jiangcun
Una vista nocturna de Jiangcun en la cabecera del río donde el sol poniente brilla sobre la arena plana Y la marea baja. La orilla del Pabellón de Barcos de Pesca está inclinada. Un par de pájaros blancos miran hacia el agua, vi gente saltando entre las flores de juncos. La playa a la orilla del río era plana y suave, y el resplandor de. El sol poniente brillaba sobre él. El río ya tenía marea baja y un par de pájaros acuáticos blancos estaban recostados tranquilamente en la orilla, parecía estar despierto y dormido. De repente, un pescador llegó a la orilla. Las aves acuáticas se sobresaltaron, revolotearon y extendieron sus alas, y en un abrir y cerrar de ojos desaparecieron entre los interminables juncos llenos de flores blancas.
Vista 1331
Explicación de. la vista nocturna de Jiangcun
El resplandor del sol poniente brilla en la playa junto al río. La marea ha bajado y un par de pájaros acuáticos blancos se encuentran de lado en la orilla del río. Vio venir a alguien, de repente saltó y voló hacia las flores de caña
20 Vistas 1459
1 Comentarios
Viento de hielo 1
.¡Es un pájaro blanco, no cien pájaros! ¡Debería haber una coma después de que baje la marea!
¡Dos comentarios