Buscando la prosa breve de Zhu Ziqing

1. Primavera

Esperando, esperando con ansias, llega el viento del este y se acercan los pasos de la primavera.

Todo parecía como si acabara de despertar y abrí los ojos felizmente. Las montañas están húmedas, el agua sube y el sol se sonroja.

La hierba sale del suelo, tierna y verde. En el jardín, en el campo, mira, hay muchos árboles así. Siéntate, acuéstate, rueda unas cuantas veces, patea algunas pelotas, corre unas cuantas vueltas, da unas cuantas vueltas. El viento está en calma y la hierba suave.

Los melocotoneros, los albaricoqueros y los perales están todos llenos de flores si no me dejas o si no te dejo. Los rojos son como fuego, los rosados ​​son como nubes y los blancos son como nieve. Las flores eran dulces; cuando cerraba los ojos, los árboles parecían llenos de melocotones, albaricoques y peras. Cientos de abejas zumbaban bajo las flores y mariposas de varios tamaños volaban.

Las flores silvestres están por todas partes: diversas, con nombre y sin nombre, esparcidas en la hierba, como ojos, como estrellas, aún parpadeando.

“El rostro no es frío y los sauces tienen sombra”, sí, es como la mano de una madre acariciándote. El viento trae el olor a tierra recién removida, mezclado con el olor a hierba verde y la fragancia de varias flores, todo ello gestándose en el aire ligeramente húmedo.

Los pájaros construyen nidos entre las flores y las hojas, y son felices. Los amigos y compañeros mostraron con orgullo sus voces claras y cantaron melodías melodiosas que complementaron la suave brisa y el agua que fluía. El flautín que toca el pastorcillo en el lomo de la vaca ha estado sonando todo el día a esta hora.

Las lluvias son las más comunes y duran tres o dos días. No te enojes. Verá, parece pelo de vaca, agujas de flores, filamentos, densamente tejidos en diagonal, y hay una fina capa de humo en el techo. Las hojas son de un verde brillante y la hierba es de un verde llamativo. Por la noche, se encendieron las luces y una luz tenue provocó una noche tranquila y pacífica.

En el campo, en los caminos y junto a los puentes de piedra, hay gente caminando lentamente con paraguas en la mano, y hay agricultores trabajando en el campo con sombreros arrugados. Sus casas son escasas y silenciosas bajo la lluvia.

Hay más cometas en el cielo y más niños en la tierra. Todas las familias de las ciudades y de las zonas rurales, tanto jóvenes como mayores, salieron una por una. Relaja tus músculos y huesos, mantente lleno de energía y haz bien lo tuyo. "El plan de un año comienza con la primavera." Acaba de comenzar y hay mucho tiempo y esperanza.

La primavera es como una muñeca recién nacida. Es nuevo de pies a cabeza y sigue creciendo.

La primavera es como una niña pequeña, muy bien vestida y caminando con una sonrisa.

La primavera es como un joven fuerte con brazos, cintura y piernas de hierro, que nos guía hacia adelante.

Apreciación: De hecho, esta poética "Oda a la primavera" está llena de los pensamientos y emociones del escritor, la búsqueda de la vida e incluso la personalidad en un período específico. Muestra la acumulación cultural tradicional y la libertad en el. El corazón del escritor. El anhelo de reino.

Después de 1927, Zhu Ziqing ha estado buscando y creando el mundo ideal en lo profundo de su alma: el mundo de los sueños, para ubicar su corazón de boxeo "bastante inquieto", resistir las interferencias externas y permitirse ser. "independiente" en el estudio claustrofóbico y lograr sus propios logros académicos.

"Primavera" describe y elogia una primavera exuberante, pero es un retrato vívido del mundo interior de Zhu Ziqing.

El "paisaje primaveral" de Zhu Ziqing no es el paisaje primaveral cálido y húmedo de su ciudad natal de Jiangsu y Zhejiang, ni el magnífico y abundante paisaje primaveral de los suburbios del norte, ni es un boceto fielmente copiado por un artista, pero la inspiración del escritor y la inspiración de la imagen artística. Hay demasiados códigos espirituales escondidos en esta imagen.

2. "Verde"

Fui a Xianyan por segunda vez y me maravillé con el verde de Meiyutan.

El lago Meiyu es un estanque con cascada. Hay tres cascadas en Xianyan y la cascada Meiyu es la más baja. Cuando caminé hacia el borde de la montaña, escuché el sonido de una carrera; mirando hacia arriba, un trozo de agua blanca y brillante apareció frente a mí con dos bordes negros húmedos. Vayamos primero al Pabellón Meiyu. El Pabellón Meiyu está frente a la cascada; sentado en el borde del pabellón, puedes verlo todo sin mirar hacia arriba.

En lo profundo del pabellón se encuentra la piscina Plum Rain. El pabellón se encuentra en una esquina sobresaliente de la roca, con la parte superior e inferior vacías como un azor que extiende sus alas y vuela en el cielo. Hay montañas en tres lados, como un medio anillo; la gente está en el fondo de un pozo.

Es un día nublado de otoño.

Nubes claras se movían sobre nosotros; las superficies de roca y la hierba estaban un poco aceitosas y verdes por la humedad. Y la cascada parece ser muy ruidosa. La cascada se precipitó desde arriba, como si se hubiera roto en varios hilos, ya no era una tela limpia y lisa; Hay muchos bordes y esquinas en las rocas; cuando la cascada fluye, produce un sonido de impacto agudo y salpica como flores voladoras y jade roto.

El agua que salpica es cristalina y llena de luz; mirando desde lejos, como pequeñas flores blancas de ciruelo, llueve una tras otra. Se dice que esta es la razón por la cual Meiyuchi obtuvo su nombre. Pero creo que Huayang es más preciso. La brisa se levanta, y poco a poco el viento la lleva, lo que la hace aún más hermosa. En ese momento, accidentalmente envié algunos puntos a nuestro cálido abrazo, y de repente entré en él y nunca más lo encontré.

El verde brillante de Meiyuchi nos atrajo; comenzamos a perseguir su luz de embrague. Agarrándonos a la hierba, trepando por las rocas e inclinándonos con cuidado para inclinarnos sobre una puerta con cúpula de piedra, llegamos al borde de la piscina. La cascada está en mis mangas; pero no hay cascada en mi corazón. Mi corazón se balancea con el color verde del agua de la piscina.

Verde embriagador, como una enorme hoja de loto, cubierta de un verde extraño. Quería abrir los brazos y abrazarla; pero qué delirio. De pie junto al agua y mirando hacia allí, ¡en realidad se siente un poco lejano! Esta gruesa capa de verde es realmente preciosa.

Estaba ligeramente arrugada, como la falda arrastrada de una joven, con la que jugueteaba suavemente como el corazón palpitante del primer amor de una virgen, suave y brillante, como si hubiera sido recubierto con "aceite brillante" , como clara de huevo Suave, como un trozo de jaspe húmedo, ¡pero no se puede ver a través de ella!

He visto los álamos verdes en Shichahai, Beijing, y no puedo deshacerme del fondo amarillo. Parece demasiado débil. He visto un "muro verde" alto y denso al lado del templo Hupao en Hangzhou. La interminable hierba y las hojas verdes parecían demasiado espesas. Por lo demás, las olas del Lago del Oeste son demasiado brillantes y el agua del río Qinhuai es demasiado oscura.

Lindo, ¿puedo compararlo contigo? ¿Cómo comparar? Probablemente esta piscina es muy profunda, por lo que puede albergar un color verde tan extraño que es como si el cielo azul se hubiera derretido en ella, tan refrescante; ¡Ese verde embriagador!

Si pudiera cortar tu cinta, se la daría a la Bailarina de la Luz; ella podría flotar en el viento. Si pudiera darte una bofetada en el ojo, se la daría a la niña ciega que sabe cantar; tendrá los ojos brillantes. No puedo dejarte ir; ¿cómo puedo renunciar a ti? Te doy palmaditas y te toco con las manos, como una niña de doce o trece años. Toqué tu entrada nuevamente y la besé.

Te daré un nombre. De ahora en adelante te llamaré "Hija Verde", ¿vale?

La segunda vez que fui a Xianyan, no pude evitar maravillarme con el verde del estanque Meiyu.

Apreciación: Zhu Ziqing no parece estar escribiendo prosa. Frente al verde del estanque de lluvia de ciruelos, recitaba poemas, cantaba y derramaba su más sincero amor.

Los antiguos decían que los poetas escribían poemas "con sentimientos, pero con palabras". Cuando están más excitados emocionalmente, "bailan de alegría y se sienten abrumados".

La cita anterior es una metáfora inteligente, una hermosa asociación y una descripción de sonidos (como la música) y colores (como como imágenes) Como perlas esparcidas, pero lo que las une es la emoción y la pasión conmovedora. Éste es el secreto del encanto verde.

3. Rush

Las golondrinas se han ido, pero volverán; los sauces se han marchitado, pero volverán a estar verdes; las flores del durazno se han marchitado, pero florecerán; de nuevo. Pero dime, sabio, ¿por qué nuestros días se han ido para siempre? Alguien los robó: ¿quién era? ¿Dónde está escondido? Se escaparon solos. ¿Dónde están ahora?

No sé cuántos días me dieron, pero se me están quedando las manos vacías. Contando en silencio, más de ocho mil días se me escaparon, como una gota de agua en la punta de una aguja en el océano. Mis días gotearon en la corriente del tiempo, sin sonido ni sombra. No pude evitar estallar en lágrimas.

Ve a donde vayas, ven a donde vengas; ¿cuál es la prisa entre el ir y el venir? Cuando me desperté por la mañana, dos o tres soles ponientes brillaban en la cabaña. El sol tiene patas y se ha movido suave y silenciosamente; lo seguí aturdido.

Así, cuando me lavo las manos, los días pasan en la palangana; cuando como, los días pasan en el cuenco de arroz; cuando estoy en silencio, paso delante de mis ojos. Creo que tenía prisa. Cuando extendí la mano para cubrir mi brazo, él pasó nuevamente junto a la mano cubierta.

Cuando oscureció y estaba acostado en la cama, él pasó junto a mí y se alejó volando de mis pies.

Cuando abra los ojos y vuelva a ver el sol, será un nuevo día. Cubrí mi cara y suspiré. Pero con un suspiro las sombras de un nuevo día comenzaron a vislumbrarse.

En los días en que vuelo, en este mundo de miles de hogares, ¿qué puedo hacer? Sólo queda deambular, sólo correr; en el apuro de más de 8.000 días, ¿qué más queda además de deambular?

Los días pasados ​​son como humo, arrastrados por la brisa, como niebla, evaporada por Chu Yang; ¿qué huellas he dejado atrás? ¿Dejé un rastro como una telaraña? Vine a este mundo desnudo y ¿volveré desnudo en un abrir y cerrar de ojos? Pero no puede ser plano. ¿Por qué haces este viaje en vano?

Eres muy inteligente, dime, ¿por qué nuestros días se han ido para siempre?

Apreciación: "Hurry" muestra la búsqueda del futuro de los jóvenes intelectuales. Como intelectual pequeño burgués, el autor siente el pulso de los tiempos. El corazón de Zhu Ziqing estaba lleno de confusión y no podía encontrar una salida.

Lo que el autor revela no es sólo el desamparo personal, sino también la confusión y frustración de algunos jóvenes de aquella época que amaban la vida y buscaban el progreso. Pero Zhu Ziqing no estaba dispuesto a hundirse en la vacilación. El autor mantuvo su propia posición de "neutralidad" y la persiguió persistentemente.

Aunque la sociedad de aquella época estaba llena de agujeros, él todavía insistía en su forma de vida después de la lucha ideológica. Quizás no haya luz por delante, pero está decidido a no quedarse en la oscuridad de la realidad. En la sociedad de esa época, cuántos jóvenes intelectuales, como el autor, persistieron en buscar la luz y la esperanza y se apresuraron valientemente por el camino de la vida, dejando atrás una figura apresurada.

Información ampliada Zhu Ziqing (22 de octubre de 1898-12 de agosto de 1948), antes conocido como Huazi, era de Qiushi, y más tarde cambió su nombre a Ziqing, con condiciones. Ensayista, poeta, académico y luchador por la democracia moderno chino.

Original de Shaoxing, provincia de Zhejiang, nació en el condado de Donghai, provincia de Jiangsu (ahora ciudad de Pingming, condado de Donghai, ciudad de Lianyungang). Más tarde se instaló en Yangzhou con su abuelo y su padre, afirmando que "yo". Soy de Yangzhou."

Se graduó de la escuela secundaria en 1916 y entró con éxito en la Escuela Preparatoria de la Universidad de Pekín. El poema se publicó en 1919. En 1928 se publicó la primera colección de ensayos "Back". En julio de 1932, fue nombrado director del Departamento de Literatura China de la Universidad de Tsinghua. En 1934 se publicaron Misceláneas europeas y londinenses. En 1935 publicó una colección de ensayos "Tú y yo". Murió de perforación gástrica en Pekín el 12 de agosto de 1948 a la edad de 50 años.

Enciclopedia Baidu - Primavera

Enciclopedia Baidu - Verde

Enciclopedia Baidu - Date prisa