Por favor, traduzca "Durmiendo en Qiantang" de Mao Kun.

"Anochecer en el río", navegando por el río, se pone el sol, ya es de noche. Por la noche, es el momento para que toda la familia se divierta junta. Cuando un viajero contempla desde lejos la puesta de sol, siente una especial nostalgia. "¿Dónde puedo navegar?" Quiero quedarme y descansar, pero "¿Dónde puedo navegar?" ¿No hay lugar para amarrar un barco en el vasto río Qiantang? Esta frase describe el estado de ánimo triste del vagabundo errante hacia la falta de vivienda.

"La lluvia es única, y los gansos caen ante el viento." "On the Tree" y "Before the Wind" soportan la vida comiendo viento y bebiendo rocío, haciendo que el poeta extrañe incluso su ciudad natal. más. Este es el momento en que "Gu Deng" no puede dormir y siente nostalgia mientras ve "The Wild Geese".

"Las hojas caen del corazón, y el sueño de la ciudad natal se convierte en una corriente fría." A los ojos del autor, las hojas caen porque es difícil soportar el sentimiento de separación, e incluso el " Corriente fría" no puede soportar el sueño de la nostalgia.

"¿Dónde puedo preguntar sobre la situación del mercado del vino?" El propósito de buscar el "mercado del vino" es "empapar mis penas con vino", pero "el vino se convierte en lágrimas de nostalgia". " y "es aún más preocupante utilizar el vino para aliviar mis penas". ¿Cómo puede "una copa de vino" resolver la profunda nostalgia? Cante una canción de nostalgia en voz baja para expresar su nostalgia.