El significado de "el agua y el cielo se encuentran" significa: describir la escena de la perfecta armonía del agua y el cielo. Las aguas claras reflejan el cielo azul, formando una hermosa y hermosa escena espacial natural.
La conexión entre el agua y el cielo proviene del "Prefacio al Pabellón del Príncipe Teng" de Wang Bo de la Dinastía Tang: "Las nubes que caen y los cisnes solitarios vuelan juntos, el agua otoñal y el largo cielo son el mismo color." Este poema es un buen verso que ha sido elogiado a lo largo de los siglos y que encarna plenamente la concepción artística de "el agua y el cielo se encuentran".
El llamado "el encuentro del agua y el cielo" no solo expresa el significado de apertura y distancia, sino que también resume un significado confuso que hace que la gente no pueda distinguir dónde está el cielo y dónde está el mar. Es una concepción artística Palabras más profundas.
Extractos del texto original:
Con puertas bordadas, mirando hacia las bestias talladas, las montañas son anchas y anchas, y los ríos y lagos son tan vastos que pueden mirar fijamente. a ellos con horror. Lu Yan corre al suelo, suenan las campanas y los calderos están en casa, los botes y los barcos están en medio del agua, y los botes son pájaros verdes y dragones amarillos.
Las nubes desaparecen y cae la lluvia, y el color brilla con fuerza en la zona. Las nubes que se ponen y el búho solitario vuelan juntos, y el agua otoñal y el largo cielo son del mismo color. El barco pesquero canta tarde y el sonido se escucha en la orilla de Pengli. Los gansos salvajes se asustan por el frío y el sonido es interrumpido por el Hengyang Pu.
Traducción:
Abra la puerta del pabellón exquisitamente tallada y mire hacia la cresta del techo decorada con colores. Podrá tener una vista panorámica de los picos y llanuras, y de los giros y vueltas de. Los lagos y ríos son sorprendentes. Hay callejones y casas por todas partes, y hay mucha gente rica que está ocupada con sus campanas y sartenes. El ferry estaba lleno de barcazas, todas ellas grandes barcos tallados con dibujos de pájaros azules y dragones amarillos.
Justo después de la lluvia el cielo se aclara, el arco iris desaparece y las nubes se dispersan, el sol brilla, las nubes ponientes vuelan junto con los solitarios gansos salvajes, y el agua del otoño y las largas El cielo se fusiona en uno. Por la noche, el canto de los barcos pesqueros resonó a lo largo de las orillas del lago Pengli, los gansos gritaron al sentir el frío y sus cantos terminaron en Hengyang Pu.
Información ampliada:
"Las nubes que se ponen y los cisnes solitarios vuelan juntos, el agua del otoño es del mismo color que el cielo" Agradecimiento:
Esta frase Es conocida como la eterna obra maestra. El cielo azul y el agua clara, el cielo y el agua están conectados, y la cima y el fondo son del mismo color: las nubes coloridas vienen de arriba hacia abajo, y los cisnes solitarios vienen de abajo hacia arriba, que se complementan y Forme una imagen maravillosa con colores brillantes y una parte superior e inferior unificadas.
Las dos oraciones no solo son opuestas entre sí en la estructura de la oración, sino que también forman una dualidad en una oración, formando las características de "emparejamiento de oraciones". Como "Luoxia" versus "Lonely Bird", "Autumn Water" versus "Changtian", esta es una característica importante de la prosa paralela de Wang Bo.
"Las nubes que se ponen y el pato solitario vuelan juntos, y el agua otoñal y el largo cielo son del mismo color". El "pato solitario" en la versión que circula actualmente en China del "Prefacio del Pabellón Tengwang" es un Los patos salvajes y los "patos solitarios" deben estar en una bandada. Los talentos pueden volar juntos, pero es imposible que vuelen juntos solos. Este es un problema sin resolver en el mundo literario que siempre ha preocupado a historiadores y expertos culturales.
Sin embargo, el manuscrito en el Palacio Imperial de Japón dice: "Las nubes que caen y la niebla solitaria vuelan juntas, y el agua del otoño es del mismo color que el cielo. No ha habido una conclusión final al respecto". "owu" y "fog", por lo que todavía se usan originalmente como "pájaro solitario".