La traducción correcta de la canción "Tram"

Canción popular rusa "Three Cars"

Letra: Leonid Trevor Lev (1839~1905)

Compositor: Peter Gruboki

Antecedentes: Alrededor de 1901, una canción popular Se difundió "Troika", que mostraba la trágica vida de un cochero que fue profundamente intimidado. En ese momento, Rusia estaba escasamente poblada y tenía un transporte inconveniente. El carruaje se convirtió en un medio de transporte importante para las personas, y la vida del conductor del carruaje era particularmente errante. En la canción "Tree Troikas", el cochero corre de un lado a otro a lo largo de una larga distancia solitaria, cantando una melodía triste.

Traducción tradicional:

La nieve cubre el río Volga.

Hay tres grupos de coches circulando por el glaciar.

Alguien canta una canción melancólica.

El conductor está cantando.

Joven, ¿por qué estás triste?

¿Por qué bajas la cabeza?

Quién te puso tan triste

Le preguntó el hombre del autobús.

Mira este pobre caballo viejo.

Me ha seguido por todo el mundo.

Odio ese dinero. Lo compré.

El sufrimiento le espera en el futuro.

Mira este pobre caballo viejo.

Me ha seguido por todo el mundo.

Odio ese dinero. Lo compré.

El sufrimiento le espera en el futuro.