Abreviatura: Seúl (inglés: Seúl)
Nombre original: Seúl
Nombre en inglés: Ciudad de Seúl
nombre coreano:? &Ding50872;?
Nombre japonés: ソルCiudad especial
Transliteración romana: Seúl Teukbyeolsi
Información Baidu Seúl es Seúl, pero Seúl solía tener un nombre chino, por eso Corea del Sur Finalmente, pasó a llamarse oficialmente Seúl.
Pregunta 2: ¿Cuál es la diferencia entre Seúl y Seúl? Estos dos nombres de lugares son el mismo lugar: la capital de Corea del Sur Corea del Sur era un estado vasallo de China en la antigüedad, por lo que la capital se llamó "Seúl". Más tarde, debido al declive del poder nacional de China y el ascenso gradual de Corea del Sur, la capital se cambió a "Seúl. Espero adoptarla ~
Pregunta 3: ¿Por qué Seúl cambió su nombre a". ¿Seúl? He ordenado lo que recopilé en línea, espero que te sea útil. O(∩_∩)O~: Lee Myung-bak, alcalde de la ciudad de Hancheng en Corea del Sur, celebró una conferencia de prensa en Hancheng* * * del 65 de junio al 38 de octubre de 2005, anunciando que el nombre chino de Hancheng sería cambiado a "Seúl" y ya no se utilizará la palabra "Seúl".
Lee Myung-bak dijo que la mayoría de los países llaman a Seúl según una pronunciación similar a la del inglés, y Washington, Londres y Moscú en chino también se etiquetan según la pronunciación inherente de estos nombres de lugares. Es solo que el nombre chino de Seúl siempre ha usado el nombre antiguo "Seúl". Después de más de un año de negociaciones, Hancheng decidió reemplazar "Seúl" por un nuevo nombre chino "Seúl".
Corea del Sur* * * ha estado trabajando en el nombre chino de "" desde 1992. Los caracteres chinos correspondientes incluyen "Seúl", "Seúl", etc. En junio de 5438 + octubre de 2004, se estableció el "Comité de Mejora del Logotipo Chino de Seúl" para decidir sobre el nombre chino. Después de muchas rondas de selección, el 5438 de junio + 65438 de octubre + 8 de octubre de 2005, el ayuntamiento adoptó "Seúl" con una pronunciación similar al nombre chino de la ciudad, y solicitó documentos oficiales, publicaciones, sitios web, aeropuertos, estaciones, Las versiones chinas, como las señales de tráfico, utilizan "Seúl" en lugar de "Seúl". De esta manera, el nombre "Seúl" con una historia de más de 500 años comenzó a pasar a la historia. Poco después de que se anunciara la decisión de cambiar el nombre, la mayoría de los medios de Hong Kong y la provincia de Taiwán cambiaron sucesivamente al nuevo nombre "Seúl". China anunció oficialmente el cambio de nombre, pero el nuevo nombre "Seúl" no se usó comúnmente hasta el final de; 2005. Sin embargo, durante este período, algunos medios y periódicos privados comenzaron a utilizar "Seúl", y algunos medios oficiales (como Xinhuanet) también comenzaron a utilizarlo. Otros se encuentran en un período de transición, como "Seoul (Seúl)". Desde junio de 5438 hasta octubre de 2005, el Ministerio de Asuntos Civiles y el Ministerio de Asuntos Exteriores de la República Popular China emitieron el "Aviso sobre el cambio de la traducción china de Seúl, capital de Corea del Sur, a "Seúl" (Minfa [2005 ] N° 149). Desde junio de 5438 hasta finales de octubre de 2005, la mayoría de las agencias gubernamentales e instituciones comerciales de China continental, así como muchos medios y publicaciones, incluido el Ministerio de Asuntos Exteriores de la República Popular China y la Televisión Central de China, comenzaron a utilizar el nombre " Seúl" uno tras otro. El nombre original "Seúl" ya no se utilizará. Algunos coreanos cuestionan si el ayuntamiento tiene derecho a cambiar el nombre chino de la capital coreana, señalando que si se cambia la traducción china del nombre de la capital coreana, causará caos en el mundo chino. Otra razón importante para las dudas coreanas es que "Seúl" se basa principalmente en la transliteración del mandarín, pero los caracteres chinos también se utilizan entre los dialectos chinos, así como en coreano, japonés y vietnamita. Si se translitera, causará confusión en la pronunciación de la palabra "Seúl" en muchas áreas donde se utilizan caracteres chinos. Por ejemplo, la pronunciación cantonesa es Sauery15, que es muy diferente de la pronunciación coreana. Si lo pronuncia en el dialecto de Shanghai, se pronuncia como sew2 el3. La palabra "Seúl" también se ha convertido en "Su-i" según la pronunciación de los caracteres chinos en coreano, que también es muy diferente de la pronunciación coreana. Algunas personas han sugerido que si los caracteres chinos "Xiwei" o "Xu Wei (Xu Luofa)" se adoptan según el coreano (pronunciado Seúl en coreano), no habrá tal problema, y el área y la hora donde se utilizan los caracteres chinos. también puede ser consistente.
En China, algunos estudiosos creen que esto muestra que Corea del Sur está tratando de deshacerse de la influencia de la cultura histórica china. Porque "Han" representa al pueblo Han que ha gobernado China desde la antigüedad hasta el presente, y "Seúl" puede considerarse la "ciudad del pueblo Han". Sin embargo, según la práctica internacional, las traducciones al chino de nombres de lugares en varios países generalmente se respetarán si el país así lo solicita.
Otro ejemplo similar es Côte d'Ivoire (Costa de Marfil) en 1985 ***, que pidió a personas de todo el mundo que llamaran a su país Côte d'Ivoire en lugar de Costa de Marfil. Además, de acuerdo con el artículo 3 de las "Reglas generales para la traducción y escritura de topónimos extranjeros en caracteres chinos" formuladas por el Comité de Nombres Geográficos de China, la traducción a caracteres chinos de los topónimos en diversos países se basará en el idioma oficial. nombre del país. Por tanto, utilizar "Seúl" es coherente con esta regla general.
Pregunta 4: ¿Seúl y Seúl son el mismo lugar? Sí, Seúl, la capital de Corea del Sur, es el centro de la política, la economía, la cultura y la educación de Corea del Sur, y también es el centro de transporte marítimo, terrestre y aéreo del país. Está situada en el centro y la cuenca de la península de Corea, con el río Han serpenteando a través de la ciudad. Está a unos 30 kilómetros de la costa occidental de la península, a unos 185 kilómetros de la costa este y a unos 260 kilómetros de Pyongyang. en el norte. La ciudad tiene la fortaleza más fuerte, con una longitud de 30,3 kilómetros de norte a sur y 36,78 kilómetros de este a oeste, con una superficie total de 605,5 kilómetros cuadrados y una población de 102.770 (2003). (Inglés: Seúl, traducción antigua "Seúl" Inglés: Han Song) En junio de 2005, el alcalde de Seúl (traducción antigua "Seúl") Lee Myung-bak celebró una conferencia de prensa en * * Ciudad y anunció que se cambió la traducción china de Hancheng. a "Seúl" ”, ya no se utiliza la palabra “Seúl” Seúl tiene una larga historia. En la antigüedad, se llamaba "Hanyang" porque estaba ubicada al norte del río Han. Al cabo de 14 años, después de que la dinastía Joseon estableciera su capital en Hanyang, pasó a llamarse "Seúl". Durante el dominio colonial de la Península de Corea en los tiempos modernos, Seúl pasó a llamarse "capital". Después de la restauración de la Península de Corea en 1945, se le cambió el nombre a una palabra coreana y se marcó con letras romanas como "Seúl", que significa "Capital". Toda la ciudad de Seúl está rodeada de montañas y colinas con una altitud de unos 500 metros, y el 40% del área urbana está cubierta por montañas y ríos. Toda la parte norte de la ciudad es relativamente alta. La montaña Beihan, la montaña Fengdao y la montaña Yingfeng forman una barrera natural. Hay la montaña Surasan y el pico Malongbong en el noreste, la montaña Wueshan, la montaña Samseongsan y la montaña Umyeonsan en el sur. Hay colinas de unos 100 metros en el sureste y el oeste, que forman el contorno de Seúl. Al suroeste de la ciudad se encuentra la llanura de Gimpo. La parte central de la ciudad está rodeada por Beiyue, Wangren y Anshan, formando una cuenca en el medio. Por lo tanto, Seúl es una importante fortaleza militar, centro de distribución de materiales, centro de transporte terrestre, estación aérea internacional, instituciones coreanas, finanzas, empresas, iniciativas culturales y educativas y agencias de publicidad en Corea del Sur. Seúl representa el 29,7% del número total de empresas de Corea del Sur, el 28,8% del PIB, el 41,6% del número total de instituciones financieras y tiendas y el 37,4% de la industria mayorista y minorista. Hay 36 instituciones de pregrado en Seúl, incluida la Universidad Nacional de Seúl, que representan el 35% del número total de universidades en Corea y 2/3 del número total de estudiantes universitarios. Seúl es también una capital antigua famosa en la historia. Baekje, Goguryeo, Silla, Goryeo y otras dinastías establecieron aquí sus capitales. El río Han, el río más grande de Corea del Sur, atraviesa toda la ciudad de este a oeste, dividiendo Seúl en partes norte y sur. La longitud del río que fluye a través del área urbana es de aproximadamente 41,5 km, el ancho es de 400 a 1.000 m y la profundidad del agua es de 6 a 10 m. Yeoyido (aproximadamente 7 kilómetros cuadrados) y Silk Island, estas dos islas formadas por depósitos aluviales en medio del río, cuentan con la Plaza Yeoyido más grande de Corea del Sur, el edificio más alto de la ciudad, la sala del parlamento de 63 pisos y la zona de la embajada. Seúl, como capital, tiene una historia de casi 600 años. Según la leyenda, en el año 18 a. C., el rey Wenzuo, fundador de Baekje, viajó al sur y construyó la ciudad capital de Yuli en este lugar, que más tarde pasó a llamarse Seúl. Del 392 al 475 d.C., Goguryeo ocupó esta zona y llamó Bukhansanju al norte y al sur del río Han, que ahora está cerca de Seúl y el sur de Pyongyang. A mediados del siglo VII, después de que Silla unificara Corea, se incorporó al condado de Hanshan. El emperador Seongjong de Corea (960-997 d.C.) ascendió este lugar a Yangzhoumu (uno de los 12 Goryeomu), y en 1068 fue ascendido a Nanjing, una de las tres pequeñas capitales (Xijing, Tokio, Nanjing), y se convirtió en una ciudad. . El Palacio Nuevo de Nanjing fue construido en 1104 y actualizado al Palacio Hanyang en 1308. Li Chenggui de la dinastía Li construyó un gran edificio aquí en 1393 y trasladó aquí la capital en 1394, que se llamó Mansión de Seúl. Cuando Japón la ocupó en 1910, pasó a llamarse Casa Capital. Después de la restauración de la Península de Corea en 1945, se le cambió el nombre a una palabra coreana y se marcó con letras romanas como "Seúl", que significa "Capital". En agosto de 1949, Corea del Sur designó a Seúl como la "Ciudad Especial de Seúl". Desde la década de 1960, la economía de Seúl se ha desarrollado rápidamente. A principios de la década de 1960, Corea del Sur implementó una estrategia de desarrollo económico orientada a las exportaciones, apoyó a grandes empresas, desarrolló vigorosamente la industria procesadora de exportaciones y logró el despegue económico. Además, Seúl también desarrolla vigorosamente el turismo. Seúl tiene conexiones aéreas con Japón, el Sudeste Asiático y países europeos y americanos. Los turistas de todo el mundo pueden viajar libremente entre Seúl y los países europeos y americanos. A nivel nacional, Seúl también está conectada con ciudades importantes como Busan e Incheon a través de autopistas, lo que hace que el transporte sea muy conveniente. La línea Seúl-Incheon es la primera autopista moderna de Corea del Sur.
La autopista Seúl-Busan pasa por Suwon, Cheonan, Daejeon, Kamejeong, Daegu y Gyeongju, lo que marca un paso importante en la expansión y modernización de su red de transporte de Corea del Sur. Hay cinco líneas de metro en Seúl...> & gt
Pregunta 5: ¿Cuál es la relación entre Seúl y Seúl? El cambio de nombre causó controversia En 2004, Lee Myung-bak, entonces alcalde de Hancheng, propuso cambiar la traducción china de Hancheng a Seúl. Luego, en junio de 5438 + octubre de 2005, Corea del Sur aprobó una resolución para no utilizar más la palabra "Seúl" y cambió su nombre a "Seúl". Debido a esto, ha causado controversia entre académicos y políticos. Basado en el principio de equidad y objetividad, esta entrada establece los pros y los contras respectivamente: Pros y contras: en la antigüedad y en los tiempos modernos, es un fenómeno común en el país y en el extranjero cambiar el nombre de una ciudad o un país. Por ejemplo, la capital de China ha cambiado de nombre varias veces y no se llamó oficialmente Beijing hasta los tiempos modernos. Hay innumerables fenómenos de este tipo en el mundo. Por ejemplo, en los últimos años, el país africano Zaire ha cambiado su nombre por el de República Democrática del Congo, y el nombre de muchas ciudades como San Petersburgo, Rusia. , estamos respetando el * * * país. Traducir y transcribir topónimos extranjeros es un principio básico que todos los países deben seguir. Las "Reglas generales para la traducción al chino de topónimos extranjeros" formuladas por el Comité de Nombres Geográficos de China estipulan claramente que "la traducción y escritura al chino de topónimos extranjeros se basarán en la pronunciación estándar del idioma" y también estipula claramente que " Prevalecerá el nombre en el idioma oficial." Además, China siempre ha seguido el principio de "los nombres siguen al propietario" cuando se trata de topónimos de países y regiones que utilizan caracteres chinos. De manera similar, cuando China cambió su nombre, los países vecinos con caracteres chinos también lo respetaron y apoyaron. Los caracteres chinos se extendieron a la península de Corea en el siglo III. Los coreanos comenzaron a utilizar caracteres chinos para anotar los nombres de lugares coreanos y, más tarde, utilizaron caracteres chinos directamente para nombrar ciudades. Seúl histórico. También cambió muchas veces de nombre. En el año 18 a. C., Baekje construyó aquí la "Fortaleza del Confort" y la designó como capital, y el prototipo de la ciudad comenzó a tomar forma. En 474, Goguryeo derrotó a Baekje Han [aquí se estableció el condado de North Han Mountain]. En 668, Silla derrotó a Goguryeo y unificó la península de Corea. El condado de Beihanshan se cambió a "condado de Hanshan" y luego se llamó directamente "Hanzhou". En 935, Corea del Norte destruyó Silla. Debido a que estaba ubicada al sur de las montañas y al norte del río Han, primero pasó a llamarse "Nanjing" y luego "Hanyang". En 1393, la dinastía Joseon decidió establecer su capital aquí, por lo que construyó muchos edificios con gran cuidado, y desde entonces recibió el nombre de "Seúl" (pronunciación coreana Hansung). En 1910, la península de Corea se convirtió en colonia japonesa y Japón cambió "Seúl" por "Capital" (pronunciación japonesa Keijo). Japón se rindió en 1945 y se restauró la península de Corea. El pueblo norcoreano cambió el nombre de la "capital" a "Seo Ul (que significa capital)". Aunque se la llama la "capital", Seúl es la única ciudad de la península de Corea sin caracteres chinos porque no se escribe en coreano. Desde entonces, los países occidentales han llamado a la ciudad "Seúl", y Japón, que utiliza caracteres chinos, también utiliza el katakana ソル (los caracteres chinos utilizados para marcar palabras extranjeras o nombres de lugares y otros nombres propios en japonés) para llamar a Seúl. es también el único nombre no japonés de los topónimos coreanos marcados con kanji japoneses. Sin embargo, dado que no existe un carácter chino correspondiente para Seúl, el mundo chino ha utilizado durante mucho tiempo el antiguo nombre "Seúl" para marcar Seúl (). Seúl, un topónimo inherente a Corea del Sur, ha sido durante mucho tiempo el único topónimo en Corea del Sur que no tiene una contraparte china legal (se dice que China continental utilizó brevemente el nombre transliterado "Suwu", pero pronto, para unificarse con otras áreas de habla china, se adoptó el antiguo nombre de la Dinastía Joseon "Seúl"). Por supuesto, entre el pueblo coreano, aunque se han promulgado e implementado los topónimos inherentes al coreano, dado que no existe un nombre chino correspondiente, también es común utilizar el topónimo chino no oficial "Seúl" para referirse a Seúl. Publicaciones chinas coreanas y fotografías antiguas de la época son ejemplos. Sin embargo, el uso de nombres legales de caracteres chinos inconsistentes también ha provocado "confusión en los nombres de lugares". Por ejemplo, hay dos universidades en la capital de Corea del Sur, una es la Universidad Nacional de Seúl (la primera institución de educación superior en Corea del Sur) y la otra es la Universidad Nacional de Seúl (Hansung, una universidad privada en la capital). Ambas usan chino. caracteres para etiquetar "Universidad Nacional de Seúl", lo que genera confusión en la comunicación. Después de que China y Corea del Sur establecieron relaciones diplomáticas, surgieron una tras otra confusiones similares a medida que los intercambios entre los dos países se profundizaron y se hicieron más frecuentes. Sin embargo, la traducción china del topónimo equivocado de Seúl no cumple con los principios legales de China para la traducción de topónimos extranjeros. A principios de 2005, Corea del Sur utilizó oficialmente el carácter chino "Seúl" para marcar el nombre de la única capital de Corea del Sur, y anunció claramente que ya no utilizaría el antiguo nombre "Seúl" y "Seúl" se convirtió en la capital de Corea del Sur. & gt
Pregunta 6: ¿Es Seúl el Seúl actual? El 19 de octubre de 2019, Lee Myung-bak, alcalde de la ciudad de Hancheng, capital de Corea del Sur, anunció en una conferencia de prensa que el nombre oficial chino de Hancheng había sido cambiado de "Seúl" a "Seúl".
¿Por qué no llamarlo más Seúl? Para las personas en el círculo de la cultura de los caracteres chinos, es realmente desconcertante y desconcertante que un título que se ha utilizado durante 600 años se borre repentinamente. En primer lugar, la ubicación de la capital de Corea del Sur no ha cambiado y el plan de trasladar la capital ha sido rechazado. En segundo lugar, Seúl todavía se escribe y se llama en coreano, pero los chinos en China y el mundo ya no la llaman "Seúl". En otras palabras, se trata de un aviso unilateral dirigido al pueblo chino. El alcalde Lee Myung-bak citó tres razones por las que la capital de Corea del Sur ya no debería llamarse "Seúl". En primer lugar, la mayoría de los países del mundo llaman a la capital de Corea del Sur según la pronunciación del signo inglés de Seúl, pero los chinos llaman "Seúl" según su nombre antiguo. En segundo lugar, han pasado cien años desde que se cambió el nombre de Seúl y los chinos siguen llamándola Seúl, lo que es incompatible con la práctica internacional. En tercer lugar, los intercambios entre Corea del Sur y China son cada vez más frecuentes. Seúl y Seúl tienen pronunciaciones y significados diferentes, lo que provoca una "tremenda confusión". Por ejemplo, hay dos universidades en el sur de China, una es la Universidad Nacional de Seúl y la otra es la Universidad Nacional de Seúl. Los sureños la llaman Universidad Nacional de Seúl, lo que genera confusión en la comunicación. ¿Alérgico a Corea? Las autoridades de Seúl establecieron el "Comité de Nueva Etiqueta China de Seúl" de junio a octubre del año pasado, y originalmente planearon seleccionar un nuevo nombre chino con pronunciación similar y buen significado dentro de medio año. Inesperadamente, después de que se anunciaran los resultados de las elecciones primarias de junio, el nuevo nombre cayó en desorden. No fue hasta el 65 de junio de 438 + octubre de este año que se anunció oficialmente que Seúl reemplazaría a Seúl. El alcalde Lee Myung-bak dijo que la pronunciación de "Seúl" se acerca a la pronunciación real de Seúl en coreano, que significa "Primera ciudad". Creo que los chinos pronto se familiarizarán con este nuevo nombre. Es natural que los nombres de los lugares en Corea del Sur los decidan los coreanos, sin mencionar la capital, que es puramente un "asunto doméstico" para los coreanos. Por supuesto, a los extranjeros no se les puede cuestionar y hay que respetarlos. Pero quienes están familiarizados con las relaciones entre China y Corea del Sur, especialmente con el carácter nacional único de Corea del Sur, no darán una explicación tan simple. En primer lugar, Seúl es la capital, pero el alcalde es elegido por el pueblo. ¿Puede el alcalde declarar en nombre del gobierno central que "Seúl no puede llamarse Seúl en chino"? En segundo lugar, los chinos pueden traducir libremente nombres de lugares extranjeros, e incluso nombres de países, además de la transliteración, como Munich, San Francisco, Honolulu, Cambridge, Oxford, etc., ambos basándose en antecedentes históricos y factores establecidos. En cualquier caso, se sospecha que dictar cómo se expresan los chinos en chino interfiere en los asuntos culturales internos. En tercer lugar, el nombre "Seúl" no fue creado por los chinos, sino que lo decidió el emperador fundador de la dinastía Joseon, Li Chenggui. Según los registros históricos, Li Chenggui trasladó la capital a Hanyang desde Jingkai (ahora Kaicheng) en 1394, y desde entonces pasó a llamarse oficialmente "Seúl". La península de Corea ha absorbido la cultura china y ha utilizado caracteres chinos durante más de 2.000 años. Aunque el rey Sejong, la cuarta generación de la dinastía Joseon, creó la notación fonética coreana - "proverbios coreanos" (también conocidos como coreanos) en 1443, incluido el surgimiento de proverbios que rechazaron por completo los caracteres chinos después de la guerra, su idioma y cultura Las políticas han estado oscilando hacia la izquierda y hacia la derecha. Seúl no es Seúl, no es de extrañar que algunas personas sospechen que también son alérgicas a la palabra "Han". Pero la cancelación de "Seúl" y del "río Han" que fluye día y noche desde su corazón no deja de tener razón. Desde una perspectiva histórica, algunas personas creen que cada vez que Seúl cambia de nombre, casi siempre está directa o indirectamente relacionado con la mentalidad nacional de los coreanos. En 1394, la dinastía Lee estableció aquí su capital y la rebautizó como Seúl. La pronunciación es entrenamiento coreano y lectura de Han Song. En 1910, la península de Corea se convirtió en colonia japonesa, y Japón la rebautizó como "capital", pronunciada Keijo. En 1945, la Península de Corea fue liberada y la República de Corea convirtió a Seúl en su capital. Aunque se la llama "capital", no escribe caracteres chinos y sólo se escribe en coreano, por lo que Seúl se convierte en la única ciudad de la península de Corea sin caracteres chinos. Respete la decisión de las autoridades de Seúl. En el pasado, los chinos en todo el mundo siempre han llamado Seúl a la capital de Corea del Sur. En primer lugar, se trata de una práctica de larga data. En segundo lugar, según la información china publicada por funcionarios surcoreanos, pensaban que su nombre oficial era "Seúl". El llamado "Seúl ya no gritaba hace cien años" es obviamente una exageración. Por supuesto, debemos respetar la decisión de las autoridades de Seúl y llamar a Seúl "Seúl" de ahora en adelante. Sin embargo, "Seúl" es una traducción china recién acuñada. Desde la historia cultural de Corea del Norte hasta la realidad ambiental de la península, todos los nombres de lugares y personas todavía se nombran basándose en caracteres chinos, incluso si Corea del Norte y Corea del Sur no se repiten en la vida diaria...>;& gt
Pregunta 7: ¿Por qué los coreanos cambian "Seúl" por "Seúl"? Estudio en Corea. En cuanto al cambio de nombre de Seúl, se debe únicamente al estrecho orgullo nacional de los coreanos. La pronunciación coreana de Seúl es shouer. Pero durante mucho tiempo, el nombre traducido de China siempre ha sido Seúl, lo que recuerda a China y hace pensar que los coreanos adoran e imitan a China.
En el reciente movimiento para desinizar Corea, Corea del Sur prohibió el uso de caracteres chinos. Antes, como en Japón, las calles y los libros de texto estaban marcados con caracteres chinos. Ahora todos los coreanos mayores de cuarenta años pueden escribir caracteres chinos tradicionales. En el movimiento de sinización, los coreanos quieren romper completamente con la cultura china, usar su propio coreano puro y pedirle a China que cambie la traducción de Seúl a Seúl. En resumen, otras razones pueden parecer un poco altisonantes y son causadas por la estrecha autoestima y el carácter tacaño de la nación coreana.
Pregunta 8: ¿Por qué Seúl, Corea del Sur cambió su nombre a Seúl? El 65438 de junio + 19 de octubre de 2005, Lee Myung-bak, alcalde de la ciudad de Hancheng en Corea del Sur, celebró una conferencia de prensa y anunció que el nombre chino de Hancheng se cambiaría a "Seúl" y que la palabra "Seúl" no desaparecería. ya no se utilizará. Lee Myung-bak explicó que la mayoría de los países llaman "Seúl" basándose en signos que suenan similares al inglés. A medida que los intercambios entre Corea del Sur y China se vuelven más frecuentes, el nombre "Seúl" ha causado cada vez más confusión.
Después de más de un año de negociaciones, Hancheng decidió reemplazar "Seúl" por un nuevo nombre chino "Seúl".
¿Por qué Corea del Sur cambió su capital por su nombre chino "Seúl"? Las explicaciones de funcionarios surcoreanos como el alcalde de Hancheng, Lee Myung-bak, son exageradas. Porque incluso si el nombre chino de "Seúl" se cambia a "Seúl", seguirá habiendo confusión en la traducción y los hábitos de uso. Además, no todos los nombres de lugares extranjeros en chino se traducen según la pronunciación. Por ejemplo, Oxford y Cambridge en el Reino Unido no son transliteraciones, Lake City en los EE. UU. y Little Rock en Arkansas son traducciones gratuitas.
El título "Seúl" sigue el uso de las antiguas dinastías históricas coreanas. En 1394, Li Chenggui trasladó la capital de Jingkai a Hanyang y la llamó oficialmente Hansong. Este nombre se utiliza en chino desde hace más de 600 años. Después del final de la Segunda Guerra Mundial, Corea del Sur llamó a Seúl la "capital" en coreano, y la transliteración en inglés fue Seúl, pero los caracteres chinos escritos en Corea del Sur todavía se escriben como Seúl. Por lo tanto, se puede decir que el cambio del nombre chino de la capital de Corea del Sur no es tan simple como parece en la superficie, sino que contiene razones profundas y otras consideraciones complejas.
Con el auge del nacionalismo a finales del siglo XIX, surgió en Corea del Sur una corriente de pensamiento que creía que era imposible comprender correctamente su propia cultura nacional y evaluar objetivamente el impacto de la cultura china. En cambio, era necesario deshacerse de la influencia de la cultura china. Después de la Segunda Guerra Mundial, el nacionalismo coreano se desarrolló aún más y la ley utilizó los caracteres fonéticos coreanos como caracteres especiales. A partir de la década de 1970, los caracteres chinos de los libros de texto de las escuelas primarias y secundarias coreanas fueron cancelados y se utilizaron caracteres fonéticos en su totalidad.
Con el ascenso de la economía de Corea del Sur, este sentimiento ultranacionalista se ha desarrollado aún más. Antes de los Juegos Olímpicos de Seúl de 1988, Corea del Sur ordenó la cancelación de los caracteres chinos en todas las placas para enfatizar la cultura nacional de Corea del Sur.
No fue hasta febrero de 1999 que el presidente Kim Dae-jung ordenó el levantamiento parcial de las restricciones al uso de caracteres chinos. Sin embargo, hay feroces fuerzas de oposición en Corea del Sur, que temen que esta medida conduzca a la proliferación de caracteres chinos y la desaparición del idioma coreano.
Por lo tanto, en cierto sentido, el nombre chino de Corea del Sur "Seúl" es una manifestación de la continuación y desarrollo de su nacionalismo bajo la nueva situación.
Además, "Seúl" es un nombre utilizado por los chinos hace cientos de años. Aunque fue escrito por los antepasados de la antigua Corea, los coreanos modernos siempre sienten que este no es su propio nombre y se asocia fácilmente con la dinastía Han en China. En cuanto a la dinastía Han, algunos coreanos carecen de una visión correcta de la historia y creen que los cuatro condados (tema especial, galería) establecidos por el emperador Wu de la dinastía Han en Corea del Sur fueron una invasión de la península de Corea.
Pregunta 9: ¿Seúl, Corea del Sur, es Seúl? Originalmente llamada Seúl, cambiaron su nombre a Seúl para deshacerse de la influencia de la cultura china.