La primera oración: Muerte y Fresa
Muerte y Fresa
Nota: Muerte, por supuesto, se refiere a Lu Xiao, y Fresa se refiere a Yihu, porque La pronunciación japonesa de Yido es la misma que la palabra japonesa fresa. Entonces el título de esta oración significa Lucía e Ichigo.
Segunda oración: Primera liberación
Traducción: Comienzo
Nota: En esta oración, Ichigo comienza oficialmente su trabajo como representante de la muerte.
La tercera oración: headshot
Traducción: headshot
Nota: ¿La palabra headshot te recuerda a CS? Esta palabra significa "golpear el alma". En el manga, la debilidad de Hollow es la cabeza, algo que Lucía ha explicado muchas veces.
Oración 4: ¿Por qué comer?
¿Por qué deberíamos comerlo?
Nota: En esta frase, Inoue Orihime fue atacada por su hermano imaginario Inoue Hiroshi. ¿Por qué lo comes? Este es el problema de Inoue Hiroshi. La razón para lastimar a tu hermana puede ser el anhelo y los celos. La desaparición hizo que Inoue no pudiera convertirse en un Buda, y los celos dejaron a Inoue vacío.
Quinta oración: Binda Blind
Traducción: Atado y ciego
Nota: Inoue estaba atado por el lado oscuro de su corazón y ciegamente cayó en los celos.
Oración 6: Micro grietas
Traducción: pequeñas grietas
Nota: Puede referirse a las grietas en la máscara de Inoue antes de que recuperara sus sentidos. También se puede entender más por la fragmentación del lado oscuro del corazón de Inoue.
Oración 7: Loro de mejillas rosadas
Loro de mejillas rosadas
Nota: Se refiere al loro propiedad de Shibata Yuichi.
La octava oración: Persiguiendo a De por todas partes
Persiguiendo a Chadu
Nota: Se refiere a Chadu siendo perseguido por Xu para proteger al loro.
La novena oración: monstruo y una transferencia [sacudir]
Traducción: estudiante virtual y transferido [derribar]
Nota: estudiante transferido se refiere a Lucy Sí. En esta frase, Chatoo llama repetidamente a Lucía estudiante transferida. El objetivo imaginario de la batalla comenzó a ser Lucía, pero Chadu la derribó accidentalmente.
Oración 10: Monstruos y transferentes Parte 2 [Death Berry]
Estudiantes virtuales y transferidos Parte 2 [Death Strawberry]
Nota: Dew Thea continúa luchando contra el vacío, e Ichigo llega en el momento de peligro.
Oración 11: Memorizar. [Leachbomb o Mom]
Mirando hacia atrás en el tiempo. [Bomba sanguijuela o cuerpo madre] (Se sospecha que LEACH es LEACH)
Nota: esta declaración trata sobre lo que le sucedió a Yuichi Shibata en el pasado. La bomba sanguijuela es una habilidad virtual y la madre es un cebo virtual para atraer a Shibata Yuichi.
Oración 12: Puerta de la Perdición
Traducción: Puerta al Fin
Nota: Se refiere a la puerta del infierno, lugar donde se traga el vacío maligno. . También se refiere al final de esta historia.
Oración 13: Malos estándares
Producto inferior
Nota: A juzgar por esta oración, las palabras en la caja de embalaje de Yishun Pills. Se refiere a la píldora Zhenghun que oculta el alma. (Así es como se ve el gerente SAMA)
Oración 14: ¡La escuela está aturdida! ! !
Caos escolar
Nota: La transformación corporal en esta oración causó mucho caos en la escuela.
Oración 15: Jumping Jack es una sacudida
Este gran salto es un gran impacto
Nota: Se refiere a un salto asombroso que transforma el alma.
Oración 16: Desperdiciado pero deseado
Es basura, pero lo quiero.
Nota: En esta frase, Lucía obtuvo el alma transformada de Urahara Kisuke, quien recicló productos inferiores, y la absorbió.
Oración 17: 17/6
65438 de junio de 2007
Nota: Este día es el aniversario de la muerte de una enfermera.
Oración 18: 17/6 Op.2 "No te sorprendas si no puedes reír"
17 de junio Op.2 "No te sorprendas si no puedes reír" No te rías"
Nota: Significa que después de la muerte de su madre, Ichigo dejó de sonreír por culpa de sí mismo.
Oración 19: 17/6 Op.3 "Recuerdos bajo la lluvia"
17 de junio Op.3 "Recuerdos bajo la lluvia"
Nota: Ichigo el recuerdo, el alma junto al agua bajo la lluvia, su madre muerta.
Oración 20: 17/6 Op.4 "Enfrentando de nuevo"
17 de junio Op.4 "Reunión"
Nota: Esto significa que Ichigo se encuentra una vez más el enemigo que mató a su madre, el Gran Rift.
Nº 21: 17/6 op.5 "War Boy"
17 de junio Op.5 "War Boy"
Nota: se refiere a una protección . Comienza la batalla por la venganza contra el Gran Rift. En esta frase, Ichigo dice: "Esta es mi batalla."
Oración 22: 6/17 op.6 "Batalla en el Cementerio"
6 Mes 17, Trabajo 6" Batalla en el Cementerio"
Nota: En esta frase, Ichigo y Daichi inauguraron el atrio del cementerio.
Frase 23: 17/6 op.7 “La voluntad es aguda, la hoja desafilada”
Autor: Qiu Chan_Cerber 2008-1-16 16:41Respuesta a esta afirmación.
-
3 respuestas: ★★★ Índice de contenido cómico de blanqueamiento de muerte cómica ★★
17 de junio, obra 7, "Voluntad fuerte, espada contundente"
Nota: En esta oración, Great Rift decía: "Te enojas fácilmente porque eres demasiado joven y te sientes incómodo debido a la ira. Entonces, una vez que estás incómodo, tus habilidades con la espada se vuelven aburridas y la respuesta de Ichigo". Es: "Un cuchillo así sin filo es suficiente".
Frase 24: Párrafo 8 del 6/17 "Simpatía unidireccional"
Parte ejecutiva del 17 de junio Párrafo 8 "Uno Simpatía unilateral"
Nota: En esta frase, Inoue Orihime dijo: "...y yo...inexplicablemente siento una sensación de seguridad...como ternura o...simpatía unilateral. .."
Oración 25: 17/6 op.9 "Cigar Blue Mix 2".
17 de Junio Obra 9 "Cigar Blues"
Nota: Cigar Blue Mix también puede entenderse como "cigarrillos melancólicos", que hace referencia al humo que Kurosaki Isshin fumaba frente a su la tumba de su difunta esposa. La iluminación de su padre animó a Ichigo.
Oración 26: No hay ningún lugar adonde ir en el cielo
Traducción: No hay cielo.
Nota: Hace referencia al desencanto de los sueños color de rosa en el alma.
Oración 27: El alma no siempre estará con nosotros
El alma no siempre estará con nosotros
Nota: El eslogan característico de Don Kannonji La ironía de “ que los dioses estén contigo”.
Frase 28: Síntomas de la sinestesia
Traducción: Presagio telepático
Nota: Premonición de las consecuencias del comportamiento necio de Don Canonji.
Oración 29: ¡Deja de decir estupideces! !
¡Deja de hacer estupideces! !
Nota: Se refiere al comportamiento tonto de Ichigo al detener a Tang Guannongji.
Oración 30: El segundo contacto [esto está más allá de nuestro entendimiento]
El segundo contacto [esto está más allá de nuestro entendimiento]
Nota: La reaparición del El Espíritu terrestre después de quedar vacío parece ser algo que Tang Kannonji no puede entender.
Capítulo 31: Un héroe puede salvarte
Un héroe te salvará.
Nota: El protagonista masculino es el autodenominado Don Kannonji, en el que él e Ichigo se ayudan mutuamente.
Oración 32: ¿El héroe siempre estará conmigo?
¿El héroe está conmigo?
Nota: Otra ironía del eslogan característico de Don Kannonji "Los dioses están contigo". Se refiere a la reaparición de Don Canonji.
Oración 33: Rock and Roll Future 7
Siete personas turbulentas en el futuro
Nota: La página de título de esta oración se refiere a Kurosaki Kazuya Mamoru, Kuchiki Rukia, Inoue Orihime, Tea City Taihu, Arisawa Ryuuki, Kojima Yasuki Mizuiro, Asano Keigo. Su destino cambiará.
Oración 34: Quincy Archer te odia
El tirador apagado te odia (Quincy se refiere específicamente a apagar en lejía).
Nota: Se refiere a apagar el odio a la muerte de Yutaka Ishida.
Oración 35: ¿Puedes ser mi enemigo?
¿Puedes ser mi enemigo?
Nota: Hace referencia a la declaración de Ishida Yutaka para desafiar a Kurosaki Ichigo.
Capítulo 36: Si no te vengas, moriré.
No descansaremos hasta morir con venganza.
Nota: La razón por la que Cuerpo Templado cazó a Xu fue por venganza.
Oración 37: Quemar el caldero
Cruzando la frontera (Rubicón se refiere al río Rubicón (un río en el norte de Italia). César condujo a su ejército a través del río en el año 1000 a.C. y comenzó Guerra civil. Un movimiento desesperado también puede entenderse como el desencadenante de algo).
Nota: La apuesta de Ishida Yutaka y Kurosaki Ichigo ha superado las expectativas y las personas que los rodean también se han visto implicadas.
Oración 38: Doblar
Traducción: Determinación
Nota: Se refiere a la determinación de Taihu, la capital del té, de proteger a los demás.
Palabra Treinta y Nueve: El Brazo Derecho del Gigante
El Brazo Derecho del Gigante
Nota: Se refiere a la mutación del brazo derecho del tigre Chathu.
Oración 40: ¿Crecimiento?
Traducción:¿Crecimiento?
Nota: Se refiere a las dudas de Taihu sobre la capacidad de su brazo derecho.
Capítulo 41: Princesa y Dragón
Princesa y Dragón
Nota: La princesa se refiere a Zhi Ji y el dragón se refiere a Gui Long. En esta frase, el dragón está aquí para proteger a la princesa. (Dragón también se refiere a una guardiana estrictamente vigilante. Lo traduciré aquí como Jackie Chan; de lo contrario, el título será demasiado largo).
Cuarenta y dos palabras: Princesa y Dragón Parte 2 "Majestic"
p>
La Princesa y el Dragón Parte 2 "Majestic"
Nota: Las palabras de la princesa muestran su majestad. "Esta vez es mi turno de proteger a Guilong."
Oración 43: La Princesa y el Dragón Parte 3 "Seis Flores"
La Princesa y el Dragón Parte 3 "Seis Flores"
Nota: Hace referencia a la capacidad de tejer alabardas para proteger.
Oración 44: Despertar [consciente de la amenaza]
Despertar [enfrentar la amenaza]
Nota: Cuando significa enfrentar el peligro, Chadota Tora e Inoue Orihime despertó sus habilidades.
Oración 45: Punto de Propósito
Traducción: Punto de Intención
Nota: Hace referencia a la razón por la cual Dragón de Jade odia la muerte.
Oración 46: Karneades ~ espalda con espalda
Kanides ~ espalda con espalda (Karneades se refiere al antiguo filósofo griego Kanides, quien propuso el caso de “plancha de Kanides”, es decir, 1 en un naufragio Una víctima se agarró a una tabla y la segunda víctima más fuerte nadó. Como la tabla sólo podía soportar el peso de una persona, la primera víctima que se agarró a la tabla fue empujada al mar y se ahogó )
Nota: Kanides aquí se refiere al comportamiento de Yutaka Ishida cuando presenció la muerte de su abuelo, no salió a rescatarlo y lo salvó con el sacrificio de su abuelo. Espalda con espalda se refiere a la * * * rivalidad entre Long Yu e Ichigo.
Oración 47: Espalda con espalda~rasgando el cielo
Espalda con espalda~rasgando el cielo
Nota: El cielo se desgarró y el gran vacío vino.
Oración 48: メノスラソデ
Traducción: Daxie
Nota: Esta es una gran deficiencia.
Oración 49: No atado
Traducción: Liberación
Nota: Se refiere a la liberación del poder espiritual.
Oración 50: Quincy Archer te odia Parte 2 [Ciego pero mixto]
Extinguido Archer te odia Parte 2 [Pérdida por sangrado]
Nota: Se refiere a la contradicción y confusión en el corazón de Yulong, su corazón vacío y sus manos sangrantes.
Palabra 51: Muerte 3
Traducción: Tres muertes.
Nota: Rukia Kuchiki, Byakuya Kuchiki y Renji Abarai. (El capitán finalmente apareció.)
Palabra 52: Emociones innecesarias
Traducción: Emociones inútiles
Nota: se refiere a la nostalgia de Kuchiki Rukia por este mundo, lo que Es el llamado amor libre.
Frase 53: Encantado de conocerte, te venceré
Por favor, dame un consejo, te venceré.
Nota: Esto es lo que Ichigo le dijo a Gil.
Personaje 54: Ming Xunzi Gong
El niño que no necesita preguntar su nombre
Nota: se refiere a la espada cortadora de almas de Ichigo.
Oración 55: Cerrar
Traducción: Cerrar
Nota: En esta oración, Bai Zai rompió el bloqueo del sentido espiritual de Ichigo y perdió su sentido espiritual. fuerza.
Oración 56: Final Roto
Traducción: Final Roto
Nota: Se llevaron a Lucía, Ichigo resultó gravemente herido y el final no fue bueno.
Oración 57: La lluvia inacabada de julio
La lluvia continua de julio
Nota: Y en esta oración, "Encontré que la lluvia parece haber parado. "Esta frase contrasta.
Oración 58: En blanco
Traducción: En blanco
Nota: Se refiere al espacio en blanco que quedó en el corazón de Ichigo después de que Lucía se fue.
Palabra 59: Lección 65438 +0: ¡Un golpe! + Encarcelado en casa
Lección 1: Un golpe + Encarcelado en casa
Nota: Practica, para recuperar el poder de la muerte, para recuperar a la Lucía robada. La primera lección y el primer ataque se refieren a la batalla con Xiaoyu. Estar encarcelado en casa significaba quedarse en el campo de entrenamiento subterráneo de la tienda Urahara.
Oración 60: Lección 65438 +0-2: ¡Siguiente! !
Lección 1-2: Completa
Nota: La batalla con Xiaoyu terminó y la primera lección terminó.
Oración 61: Lección 2: El eje tembloroso
Lección 2: El pozo de la desesperación (literalmente el eje del impacto)
Nota:Lección 2: Bajo En el pozo oscuro, ¿te conviertes en un dios de la muerte o te vuelves vacío? El abismo de la desesperación proviene de las líneas de Kisuke Urahara.
Lección 62, Lección 2-2: Malos finales en el pozo
Lección 2-2: Malos finales en el pozo
Nota: se refiere a El desenfoque de una protectora.
Oración 63: Lección 2-3: La ruptura del círculo interior
Lección 2-3: El colapso del mundo interior
Nota: Aquí En En una frase, Zangetsu guía a Ichiro para recuperar fuerzas en su mundo interior.
Oración 64: El Regreso de Black
Traducción: El Retorno de Black
Nota: Black se refiere al traje de muerte, lo que indica que Ichigo ha recuperado el poder de la muerte.
Oración 65: Conflicto
Traducción: Conflicto
Nota: En el mundo espiritual, el conflicto entre Lucía y la era del amor, el conflicto de Baizai y Kenpachi. En este mundo, hay un conflicto entre Ichigo y Urahara Kisuke.
Oración 66: The Blade y yo
The Blade y yo
Nota: Véase el prefacio del octavo volumen de la "Versión Única". Monólogo de Zangetsu "Una vez que se oxida, ya no se puede usar. Si ya no se puede usar, lo romperé. Sí, la llamada dignidad es en realidad muy similar a una espada."
Sesenta y siete frases: Fin del curso
Traducción: Fin del curso
Nota: Ichigo, Yulong, Zhiji, Taihu, el entrenamiento especial de todos ha terminado.
Oración 68: Las últimas vacaciones de verano
Últimas vacaciones de verano
Nota: Las últimas vacaciones de verano antes de que aquellos que han completado un entrenamiento especial entren al mundo del alma.
Capítulo 69: Reunidos a las 25:00
Nos vemos a las 25:00.
Nota: Las personas que entran al mundo del alma se reúnen. 25:00 significa la una de la mañana, parece provenir de cierta canción. Probablemente esto se refiere a una especie de impulso, halo.
Oración 70: Un lugar donde la gente vacía no se atreve a poner un pie
Traducción: un lugar de miedo virtual
Nota: Naturalmente, se refiere al mundo espiritual .
Frase 71: INRUDERZ
Desastre de viaje (traducción literal de intruso)
Nota: Desastre de viaje, intruso, se refiere a la intrusión de un guardia y un grupo de personas Mundo del alma.
Oración 72: Chico súper guapo
Traducción: Héroe (traducción literal: Gigante)
Nota: Esto se refiere a Si Danfang. Superchunk parece significar héroe blanqueado. El héroe no es Grim Reaper.
Oración 73: Hacha de llovizna
Una gran cantidad de hachas
Nota: Se refiere al truco "Diez sacrificios" de Si Danfang. Pero tal como significa la llovizna: la llovizna está lloviendo, y Ichigo resuelve fácilmente el golpe del Danubang.
Frase 74: Armlost, Armlost
Brazo roto, brazo roto
Nota: La derrota de Xidanfang abrió la puerta al desastre del viaje de Marubeni decapitado.
Setenta y cinco palabras: Lluvia de sangre
Lluvia de sangre
Nota: Ji Danfang fue decapitado por Marubeni y su sangre fluyó como un arroyo.
Oración 76: El rey fanfarrón está aquí
Aparece el caballero jabalí
Nota: Hace referencia a la hermosa apariencia del Águila de Roca Shiba.
Oración 77: ¿Cómo me llamo? ¿Cuál es mi nombre?
Autor: Qiu Chan_Cerberus 2008-1-16 16:42 respondió a esta afirmación.
-
5 Respuestas:★★★Comic Death Bleaching Índice de contenido cómico★★
Mi nombre es Griffin.
Nota: Las líneas de esta frase de Shiba Iwajiu.
Oración 78: Encuéntralo en el sótano
Encuéntralo en el sótano
Nota: Se refiere al encuentro entre los hermanos Ren y Zhibo en el sótano de Kong He Mansion se encuentran.
Sentencia 79: 14 días por conspiración
Aún faltan 14 días para la conspiración
Nota: Aún faltan catorce días para la ejecución. La palabra conspiración utilizada aquí parece ser un presagio de Kubo.
Ochenta palabras: Plan Meteoro
Plan Meteoro
Nota: Se refiere al plan Kinreuting de Shiha Kukaku para invadir el Templo Kinreuting desde arriba usando fuegos artificiales.
Oración 81: Intersección de doce tonos
Colección de doce tonos (la música de doce tonos es música escrita utilizando técnicas de composición de doce tonos. Se compuso por primera vez de música austriaca defendida por Schonberg
Nota: Se refiere a la reunión de los doce capitanes de equipo distintos del capitán. Aquí, se utilizan doce tonos para comparar a los doce capitanes, lo que muestra que los doce capitanes son iguales en clase.
Oración 82: Composición del conflicto
Traducción: combinación de contradicciones
Nota: Se refiere a los conflictos internos en el equipo 13 que fueron expuestos en la reunión de capitanes.
Oración 83: Sígueme
Sígueme.
Nota: Esta frase es la línea de Shiba Kukaku, Lingling Tingting está en batalla, ¡vamos!
Meteor Project 2 [Sky Tattoo]
Meteor Project 2 [Sky Tattoo]
Nota: Meteor Project 2, método de disparo No. 2 Huahe. El tatuaje hace referencia a la trayectoria de los fuegos artificiales en el cielo.
Oración 85: intruso z2 [Atraviesa el techo combinado]
Desastre de viaje 2 [Atraviesa el techo]
Nota: Un guardia y un grupo de La gente cayó del cielo, rompiendo la barrera de Ling Lingting.
Oración 86: Construye una buena relación, ¿vale?
¿Qué tal si nos llevamos bien?
Nota: La línea de Madarame en esta oración significa una buena pelea.
Oración 87: Bailando con la Lanza
Bailando con la Lanza
Nota: Al inicio de la esquina, Oni Toumaru se convierte en una lanza.
Frase 88: Somos tan desafortunados
Somos realmente desafortunados.
Nota: Las líneas de las dos personas en esta oración. Madarame Ikkaku: "Es mi mala suerte". Kurosaki Ichigo: "Tú eres el mismo". La primera victoria de Ichigo después de entrar al mundo del alma.
Frase 89: ¡Brillante! ¡Despedida!
Traducción: ¡Fuerte! ¡Pero adiós!
Nota: Esta frase siempre ha sido la línea de Sakaguchi Louyoshi, elogiando a Yutaka Ishida.
Noventa palabras: Nos vemos bajo los fuegos artificiales
Nos vemos bajo los fuegos artificiales
Nota: Los fuegos artificiales lanzados por Shiba Ganjiu permitieron a Ichigo encontrarlo.
Frase 91: El rey Fleischutz
El rey de los tiradores (Flishchutz es probablemente alemán. Es un tirador legendario que siempre da en el blanco. El compositor alemán Weber escribió La ópera "Der freischutz " (traducido como "La bala mágica" o "El tirador libre") se estrenó en Berlín en junio de 1819. En 1821 también se tradujo "El tirador libre". La trama se basa en un antiguo folclore alemán: Para casarse con el La hermosa niña Agate y la esperanza de ganar el juego, el joven tirador Max sucumbió a la tentación del villano Casper y fue a Wolf Valley con el demonio Samir para personalizar una bala mágica, Max disparó seis balas mágicas y la víctima de la séptima. La bala mágica regresará al diablo como prometió. Cuando Max disparó, la bala mágica voló accidentalmente hacia la paloma blanca encarnada de su amada Agate.
Cuando todos estaban muy sorprendidos, la bala mágica fue transformada por el poder mágico del ermitaño y golpeó a Casper escondido en el árbol. Al final, el bien vence al mal y un buen final es bueno para los amantes. )
Nota: El Rey de los Arqueros se refiere a aquel que derrotó al "Kamakura" conocida como el arma voladora más poderosa.
Frase 92: ¡Brillante! ¡Despedida! [Repetir]
Traducción: ¡Fuerte! ¡Pero adiós! [Conjunto]
Nota: Ishida Yutaka respondió a las palabras originales de Ichisakamoto.
Oración 93: Dirigiendo las estrellas
Marcha hacia las estrellas
Nota: La estrella debe referirse a Byakuya Kuchiki.
Sentencia 94: La confesión de Gao
Una prisión llamada confesión.
Nota: Se refiere a la Penitenciaría, donde estuvo recluida Lucía.
Oración 95: Amor Secreto
Traducción: Aplastado
Nota: En esta oración, Renji Abarai e Ichigo pelean ferozmente.
Oración 96: Conflicto sangriento
Conflicto rojo sangre
Nota: En esta oración, la batalla entre Love Time e Ichigo todavía está ahí. Continúe, el La sangre se dispara.
Oración 97: Habla de tus miedos
Habla de tus miedos
Nota: las líneas de Urahara Kisuke a Ichigo en esta oración: "Tu espada siempre transmite miedo innecesario para mí."
Oración 98: Star Wild Dog
Estrellas y perros salvajes
Nota: Las estrellas se refieren a estrellas. Byakuya Kuchiki nació en una familia noble. . ¡Los accesorios para el cabello se llaman clips de estrella! Wild Dog es un amante autoproclamado, y la baja autoestima en su entorno se puede ver en "La calle de las almas".
Frase 99: Nubes oscuras de la guerra
Las nubes oscuras de la guerra.
Nota: Esta frase está llena de la atmósfera de crecimiento de Shan Yu. Líneas del capitán Rokutaku Shigekuni Yamamoto: "Quizás una guerra total esté a punto de comenzar".
La frase número 100: そねはのにててのてててのてててててててててててて1
Como flores en la pared de roca.
Nota: El "cadáver" del Capitán Aizen es como una flor carmesí que florece en la pared del acantilado.
Oración 101: Dividido bajo el tallo rojo
Traducción: Grieta bajo el tallo rojo
Nota: El "cadáver" del Capitán Aizen es como una flor de color rojo intenso florece en la pared del acantilado. Debajo de los tallos de flores rojas formados por sangre, aparecieron grietas dentro de los Trece Fans.
Frase 102: Nadie puede vencerte
Nadie puede vencerte.
Nota: En esta cita, Ichigo describe la frase de Chatou como "No puedo imaginarlo perdiendo".
Oración 103: Dominio
Traducción: Dominio
Nota: En el campo de presión mental de Kenpachi Zaraki, la fuerte presión mental es sobrecogedora.
Oración 104: No-muerto
Traducción: Inmortalidad
Nota: El verdadero significado del nombre "Kenpachi" es una persona que no puede ser asesinada.
Frase 105: Primavera, primavera, te encuentras con el tigre
Primavera, primavera, te encuentras con el tigre.
Nota: Manantial se refiere a manantial y agua de manantial, que significa agua de manantial Jingle, tigre y tigre significa Taihu, la capital del té.
Oración 106: El motivo del enfrentamiento
El motivo del enfrentamiento
Nota: El motivo del enfrentamiento entre Chadu y Kyoraku Shunsui es "Ichigo quiere para salvarla".
Oración 107: Calor en la confianza
Pasión en la confianza
Nota: Esta oración es un recuerdo de la capital del té, Taihu y Kurosaki Ichigo, confían el uno en el otro. y se apasionan el uno por el otro.
Oración 108: Ha llegado el momento del pánico
La era del miedo
Nota: líneas de Ichigo en esta oración. "No hay tiempo para tener miedo."
Oración 109: Las flores pisan a los tigres, las flores pisan a los tigres.
Igual que un tigre evitando pisar una flor.
Nota: Se refiere a Kenpachi, venda y campana, todo porque el tigre persigue la diversión de pelear.
Oración 100: El Lado Oscuro del Universo
El Lado Oscuro del Universo
Nota: Esto significa que Zangetsu necesita un protector para ver la oscuridad.
Oración 111: Blanco y Negro (apellido)
Traducción: Blanco y Negro
Nota: El negro protege al blanco, desafía y trasciende a uno mismo.
La frase número 100: Undead 2 [Rise & Frenzy]
Eternal Life 2 [Resurrección y locura]
Nota: Ichigo resucita y Kenpachi está loco. La batalla se volvió más feroz.
Frase 113: Undead 3 [Frantica de cierre]
Vida eterna 3 [Final de la locura]
Nota: Al final de la batalla, el fanatismo de Kemba probó la derrota. gusto.
Oración 114: El colapso del mundo; el colapso del mundo; el colapso del mundo; el colapso del mundo; todo sobre el colapso; del mundo
Nota: En esta frase, la línea dejada por Kusuka es: "A partir de ese día, tú eres mi mundo". La desintegración gradual se refiere a la grave herida de Kenpachi. Pensé que Kenpachi murió así. .
Oración 115: Restos
Traducción: Restos
Nota: El rostro de Lucía evocaba los recuerdos restantes de Shiba Ganjiu. Esa noche de mi infancia, mi hermano murió, pero el asesino fue...
Frase 116: Roca de la Torre Blanca
Traducción: La sacudida de la Torre Blanca
Nota: La Torre Blanca es el palacio de la confesión, temblando y balanceándose bajo la presión del espíritu de Bai Zai.
Oración 117: Can 2 [negar la sombra]
Traducción: Can 2 [negar la sombra]
Nota: Shiba Haiyan está en el rostro de Kurosaki Ichigo. La doble imagen evoca los recuerdos restantes de Haiyan, la figura de la sombra en Ukitake. Las palabras de Ichigo hicieron que Lucía soltara su sombra interior.
Oración 118: Super tag
Extraordinario juego de captura
Nota: Hace referencia a la relación entre Kuchiki Byakuya y Shihoin Su búsqueda en tiempo real es digna del título de dios en tiempo real.
Oración 119: El secreto de la luna
El secreto de la luna
Nota: La luna se refiere a Zangetsu, y el secreto de la luna es el Misterio resuelto por Zangetsu.
Oración 120: Dar la mano con una granada
Dar la mano con una granada
Nota: 12 personas que no saben la verdad sobre el ataque con munición real Sobre Yulong y Zhiji en Nirvana. Los miembros del equipo de fans son realmente patéticos.
Frase 121: Creemos en la razón
Creemos en la razón.
Nota: Refleja la locura irracional de Nirvana.
Oración 122: No pierdas el control
Espera, no te sueltes
Nota: En esta oración, Nie Yuli regañó a Nie Yin Meng: "¡Incluso si te corto la mano, no puedes dejarla ir!" Tiempo
Oración 123: Juro por mi orgullo
Apuesta por mi dignidad
Nota: líneas de Ishida Yutaka: “Apuesta por mi creencia en apagar...yo se... librará de ti."
Oración 124: Villano llorando
Traducción: Villano llorando
Nota: Recuerdo a Yutaka Ishida llorando cuando era niño .
Frase 125: Insanity & Genius Catcher
Loco y Genio
Nota: El loco es Nirvana, el genio es Yutaka Ishida, la batalla a muerte es encima .
No puedo escribirlo.