shí
bù
chóng
sabor wèi: Platos. No comas dos platos diferentes. Describe una vida frugal. "Han Feizi · Wai Chu Shuo Lower Left": "Comer no es una cuestión de gusto, sentarse no es una cuestión de comer". "Registros históricos: la familia de Wu Taibo": "El rey Goujian de Yue no es una cuestión de gusto y la ropa no es una cuestión de elegir". Se ahorca para preguntar sobre su enfermedad y quiere ser útil. "La fuente de la alusión
"Han Feizi: Wai Chu Shuo Xia": "Comer no se trata de sabor y de sentarse. la mesa no se trata de gustos." "Registros históricos: La familia de Wu Taibo": "El rey Gou Jian de Yue no se trata de gustos, y su ropa no se trata de gustos. No la vuelvas a escoger, cuélgala para preguntar. la enfermedad, y quiero usarla para algo."
Sinónimos
Comer sin dos sabores, comer sin ambos gustos
Antónimos
Comiendo y bebiendo, el abad de la mesa de la comida, el abad de la mesa de la comida
Información idiomática
Explicación del modismo: Sabor: Platos. No comas dos platos diferentes. Describe una vida frugal.
Ejemplos de modismos: Capítulo 98 de "Xiao Wu Yi" de Shi Yukun de la dinastía Qing: "Pero él se contenta con la frugalidad. No corta la hierba, no corta las vigas, tiene concubinas en el harén, no presta atención al color de la ropa y no presta atención al sabor de la comida."
Uso común: comúnmente usado
Color emocional: elogioso
p>
Uso de la gramática: como predicado y atributivo se refiere a una vida simple
Estructura del idioma: contracción
Era de producción: tiempos antiguos
Idioma acertijo: menú