30. Cinco poemas
1 Beber (5)
1 Poemas originales
Cubierta. La casa es un favor y no hay carruajes ni caballos.
¿Qué puedes hacer? La mente está lejos de ser egocéntrica.
Al recoger crisantemos debajo de la cerca oriental, se puede ver tranquilamente la montaña Nanshan.
Las montañas están cada vez mejor y los pájaros están regresando.
Esto tiene sentido, se me ha olvidado lo que quería decir.
2. Apreciación de la poesía
"Beber" es un conjunto de poemas antiguos de cinco caracteres escritos por Tao Yuanming después de abandonar su puesto oficial y regresar a la reclusión. Es una improvisación en estado de ebriedad, que en su mayoría expresa directamente los sentimientos de uno. De hecho, utilizan el tema de la "bebida" para escribir sobre sus sentimientos sobre el mundo y la vida. Hay 20 poemas en este grupo y el estilo de este poema es el más elegante.
El poeta escribe en la casa con techo de paja donde vive, reflexionando sobre su vida tras regresar al campo. No vivió recluido en un collado de montaña, ni permaneció en un templo, sino en un "ambiente humano". Donde hay multitud de gente, habrá calles animadas, con gente yendo y viniendo, y el ajetreo es interminable, pero el poeta dijo: "No hay ajetreo de coches y caballos". Las autopreguntas y respuestas de las frases tercera y cuarta han revelado la respuesta. "¿Cómo puedo preguntarte?" Es bastante interesante cambiar el ángulo narrativo y objetivar el tema lírico, como si lo preguntara la curiosidad de un tercero. La frase "Estoy lejos de mi corazón" tiene una respuesta extremadamente concisa: debido a que estoy de humor tranquilo y tengo grandes aspiraciones, mi residencia también es remota y tranquila.
Las primeras cuatro frases de este poema forman una "falange" de significado, estableciendo el tono de todo el artículo a través de la narrativa y la discusión. Wang Anshi una vez elogió estos cuatro poemas como "palabras extrañas" y se llenó de elogios. El tema de las siguientes líneas desaparece y entra en el "lugar escénico de la escritura". Este es el "estado desinteresado" elogiado por Wang Guowei en "La flor del mundo". "Recoger crisantemos debajo de la cerca oriental y ver tranquilamente la montaña Nanshan" es una pluma maravillosa y unas "palabras maravillosas" inadvertidas. Se puede decir que surge de forma natural y sin ningún esfuerzo. En palabras de Wang Guowei, "No sé qué soy ni qué son las cosas", logrando la unidad de las cosas y de mí mismo. "El clima mejora día a día y los pájaros regresan". El tema lírico emerge gradualmente sobre el paisaje que tiene frente a él, soltándolo sin pulirlo, y tiene su propio encanto. En las dos últimas frases, el poeta escribe sobre una situación fascinante y confusa frente a su hermoso paisaje. Aquí, ¿Zhuangzi lo usó en secreto? Un dicho en "Objetos extranjeros": "Al hablante le importa tanto que se olvida de decirlo con orgullo". En otras palabras, no importa cuán sutil sea el lenguaje, no es suficiente para transmitir los complejos sentimientos de las personas. El fin del lenguaje es la música, la danza y el silencio.
2. Es difícil ir (1)
1. Poema original
El precio del vino puro es una copa de oro, diez mil monedas de cobre y una olla de vino, Zhen se siente avergonzado.
Tiro mis palitos de comida y mis tazas, no puedo comer ni beber, saco mi daga, miro en las cuatro direcciones en vano.
Quiero cruzar el río Amarillo, pero el hielo bloqueará el ferry y las montañas Taihang quedarán cubiertas de nieve.
Me sentaba en una caña de pescar, descansando junto al arroyo, pero de repente soñaba con conducir un barco y navegar hacia el sol.
Viajar es difícil. ¡Viajar es difícil! Dónde ir hoy.
Un día, cabalgaré sobre el viento y las olas, izaré mis velas y cruzaré el mar.
2. Apreciación de la poesía
"Es difícil alcanzar el cielo" es un tema antiguo en Yuefu que a menudo lamenta las dificultades del mundo y lamenta la pobreza y la soledad. El poema de Li Bai "Difícil de viajar" expresa principalmente sus sentimientos sobre la falta de talentos. Aquí se elige el primer poema. No falta heroísmo en medio del dolor y la ira, y todavía hay esperanza en medio de los reveses.
La poesía comienza con la narrativa y poco a poco pasa al lirismo. Comienza con un estilo de escritura extremadamente exagerado, escribiendo "sake de oro" y "plato de jade preciosa vergüenza", como para crear una atmósfera de banquete alegre, como una "canción de brindis". Pero hay tres o cuatro frases que dan un giro brusco y de repente dicen: "Tiré a un lado las barras de comida y los vasos, no pude comer ni beber, saqué mi daga, miré en vano en las cuatro direcciones". Un contraste tan fuerte muestra la tristeza interior del poeta. Cuando el espíritu está deprimido, el buen vino resulta difícil de tragar.
El sexto poema "La imitación es difícil" escrito por el poeta de la dinastía Song del Sur, Bao Zhao, comienza con: "No puedo comer la mesa, sacar la espada y golpear el pilar y suspirar". Li Bai obviamente usó este poema, pero agregó "contraste". " y utilizó escenas musicales. Escribir sobre el duelo intensifica el grado del duelo. Entonces, ¿para qué sirve la tristeza del poeta? La respuesta es vaga, confusa y llena de "poesía". "Me gustaría cruzar el río Amarillo, el ferry está bloqueado por el hielo y las montañas Taihang están cubiertas de nieve". Esto es una especie de melancolía sin motivo, una especie de confusión que está perdida. El poeta escribió sobre las dificultades del mundo en un lenguaje vívido, que contiene una tristeza infinita. Aunque el camino hacia la realidad es accidentado y peligroso, el sueño sigue ahí y el ideal sigue ahí. Cuánto espera el poeta ser como Jiang Taigong y conocer al rey Wen de Zhou a la edad de 80 años para mostrar sus talentos como Yi Yin, sueña con tomar un barco hasta el "borde del sol", lo cual es de gran importancia; importancia para el mundo actual. Pero hay una distancia entre el ideal y la realidad. Los ideales no pueden conquistar la realidad y la realidad se niega a estar de acuerdo con los ideales. Este tipo de dolor se entrelazó en el corazón del poeta, y finalmente suspiró: "¡Es difícil caminar! El viaje es muy duro y hay muchos caminos. ¿Es seguro ahora?". Al final del poema, se deprime, fortalece su confianza para "romper el viento y las olas" y recupera el coraje para navegar en el mar.
3. El viento otoñal soplaba por la cabaña.
1. Poema original
En agosto y otoño, los fuertes vientos rugían y enrollaban el cabello de mi familia.
El pelo voló a través del río y se esparció por el exterior del río. El más alto cuelga de una larga punta del bosque y el inferior flota hacia Shentang Ao.
Los niños de Nancun me intimidan, pero puedo soportar ser un ladrón.
Llevé a Mao al bosque de bambú grandiosamente, con los labios tan secos que no podía respirar. Cuando regresé, me apoyé en mis muletas y suspiré.
En un abrir y cerrar de ojos, el viento tiñe las nubes de colores oscuros y el otoño se vuelve desolado y oscuro.
Este trozo de tela ha estado frío como el hierro durante muchos años, y Joule ha estado tumbado y agrietándose.
No hay ningún lugar seco en la mesita de noche y tengo los pies entumecidos por la lluvia.
Si hay tanto desorden y falta de sueño, ¡cómo puedes mojarte durante la noche!
Ande tiene decenas de millones de edificios, ¡lo que hace felices a todos los pobres del mundo! El viento y la lluvia son tan tranquilos como las montañas.
¡Ay! Cuando de repente vea esta casa frente a mí, ¡me moriré congelado solo!
2. Apreciación de la poesía
En el segundo año de Ganyuan (759) del emperador Suzong de la dinastía Tang, se produjo una hambruna en la zona de Guanzhong que hizo muy difícil la vida de la gente. En el otoño de este año, Du Fu abandonó su puesto oficial y se fue a Zhouqin (ahora Tianshui, Gansu) y luego a Sichuan vía Tonggu (ahora Chengxian, Gansu). Con la ayuda de familiares y amigos, construyó una cabaña con techo de paja en la orilla del arroyo Huanhua en los suburbios occidentales de Chengdu y vivió una vida temporalmente estable. Se sentía feliz y contento, por eso cantaba sobre la lluvia primaveral, paseaba en busca de flores, enviaba flores al río y se entretenía con poesía y vino. Sin embargo, esta tranquilidad superficial no puede ocultar su pobreza ni diluir su constante preocupación por el país y el pueblo. En el otoño del año pasado (761), una tormenta azotó su cabaña, despertándolo nuevamente de su reclusión romántica, haciéndolo enfrentar la realidad y preocupándolo, por lo que escribió este poema.
El poema en sí es interesante. ¿Por qué "recitar un poema" cuando el viento otoñal destroza la cabaña? ¿Qué influyó en la poesía del poeta?
Este poema comienza con una descripción y es completamente realista. Primero escribe sobre el poder del viento otoñal, su "aullido" es su impulso, y barrer la paja de la casa es su "logro"; luego escribe sobre tu situación de impotencia; Frente a esta poderosa naturaleza, no tuve más remedio que dejarla hacer lo que quisiera, viendo cómo mi techo de paja cruzaba el río, colgaba en lo alto de las copas de los árboles y se hundía en la depresión del estanque.
Ante la violencia de la naturaleza, el poeta muestra calma e incluso tiene cierta paciencia para apreciarla. Pero ante el "robo en el viento" del niño travieso, realmente se enojó. Honestamente, escribe sobre su propia fealdad, con mucha franqueza. Estaba enojado consigo mismo, no con los niños. Se odiaba a sí mismo por ser viejo, indefenso, no lograr nada e inútil para el país y la familia. Quizás también me culpo profundamente por mi falta de cultivo y preocupación general por los niños. En resumen, después de que pasó la ansiedad, se volvió hacia el silencio y gradualmente pensó mucho.
Después del fuerte viento, se acumularon nubes oscuras. No hace falta decir que la lluvia otoñal llega sin ser invitada. El poeta apartó la vista, dejó de prestar atención a los cambios de la naturaleza y se concentró en la cabaña donde vivía. Después de años de pobreza y desplazamiento, ni siquiera podía hacer una colcha, pero era la fría colcha la que hacía que los niños que dormían deshonestamente se levantaran.
La casa estaba llena de agua de lluvia y no había ningún lugar seco, pero la lluvia de otoño continuó de todos modos. ¡Qué vida es ésta! La noche fue muy larga y el poeta padecía insomnio. Y "autocompasión", no sé cuántas noches han pasado así, ¿de qué sirve llorar?
De repente, el poeta despertó de su meditación y gritó: "Hay decenas de millones de edificios espaciosos, y todos los pobres del mundo son felices. En este momento, los ideales derrotaron a la realidad, y la voluntad". suspiros derrotados. Aunque actualmente carece de una "casa segura", si de repente apareciera una casa que pudiera calentar a los pobres de todo el mundo, ¡preferiría vivir solo en una choza y morir congelado! ¿Qué tipo de sentimiento es este? Este es un tipo de sentimiento de salvación que disfruta de los sufrimientos del sustento de las personas y aprecia los cambios en los asuntos mundiales, al igual que "Tres funcionarios" y "Tres despedidas" que escribió durante la guerra.
Este es un poema antiguo. Los continuos cambios de rima reflejan las características de "Song Dynasty", y las oraciones dispersas en prosa de una sola línea e incluso oraciones largas y cortas también reflejan la dinámica de "Xing". Es precisamente por el toque de realidad y el deseo interior que la poesía puede surgir naturalmente del pecho sin falsas modificaciones. Todo el poema es narrado primero y luego lírico. No solo describe la pobreza e incluso la vergüenza del poeta, sino que también expresa la mente amplia del poeta, que es sincera y conmovedora.
4. Una canción de nieve blanca se despide del regreso a casa del secretario Tian Wu
1 Poema original
El viento del norte enrolla la hierba blanca y se rompe. ellos (zhé), la nieve de agosto cruza el cielo tártaro.
De repente, como una ráfaga de viento nocturno, pareció que el peral estaba floreciendo.
Esparcidas en la cortina mojada de cuentas, la piel de zorro (qiú) no es cálida y la colcha de brocado (qΟ n) es delgada.
El general usó sus manos frías como guanteletes. La armadura de acero estaba demasiado fría y difícil de usar.
El hielo del desierto tiene más de 300 metros de altura, hay una grieta y el cielo se llena de oscuridad y melancolía.
Pero brindaremos por los invitados que regresan del campamento con arpa, laúd y flauta qiang.
Hasta el anochecer, cuando la nieve aplastó nuestra tienda, la bandera roja estuvo helada.
"Luntai East Gate, bienvenido a la capital, vámonos, la carretera Tianshan está cubierta de nieve".
No te he visto en el sinuoso camino de montaña, dejando solo una hilera de huellas de cascos de caballo.
2. Apreciación de la poesía
Durante el período Tianbao de la dinastía Tang, continuaron las guerras de fortalezas fronterizas entre Li Tang y las minorías étnicas del noroeste. Muchos literatos también se dedicaron al shogunato militar. Busque el desarrollo personal y experimente los tensos asuntos militares de la fortaleza fronteriza. La vida y el paisaje natural novedoso y único formaron la escuela de poesía de la fortaleza fronteriza en la próspera dinastía Tang. Es un destacado representante de los poetas de las fortalezas fronterizas de la próspera dinastía Tang. Su "Bai Xue Ge Farewell Field Official Wu Returns Home" se ha convertido en una obra representativa de la poesía de las fortalezas fronterizas.
Como indica el título del poema, todo el poema se puede dividir en dos partes según su contenido, a saber, "Oda a la nieve" (las diez primeras frases) y "Adiós" (las últimas ocho frases). ). Las dos primeras frases resaltan las características climáticas de la fortaleza fronteriza: el viento del norte arrasa, destruye la vegetación y nieva en agosto. La palabra "es decir" significa que, en comparación con el continente, el invierno llega muy temprano, lo cual es sorprendente. Luego, el poeta utilizó su mágica imaginación para comparar el viento del norte con la brisa primaveral y los copos de nieve con las peras. "Como el fuerte viento primaveral que sopla en la noche y se lleva los pétalos de miles de perales". ¡Qué metáfora más novedosa y qué estilo tan heroico! Sólo aquellos que aman la vida pueden mostrar un espíritu tan positivo y optimista y escribir frases tan famosas a través de los tiempos. Los siguientes dos poemas todavía se escriben después de los copos de nieve, pero en un cambio repentino, se escriben del exterior al interior. Los copos de nieve flotan en las cortinas de cuentas y mojan las cortinas, lo cual es suave y romántico, y realmente tiene el encanto de las flores de pera. Sin embargo, la dura realidad de que "un abrigo de piel se siente frío al tacto y una estera de algodón es delgada" también recuerda a la gente que con la llegada de los copos de nieve, el frío también llega silenciosamente, poniendo a prueba la perseverancia y la paciencia de las personas. Los dos poemas siguientes continúan escribiendo: "El arco se vuelve rígido, casi imposible de tensar, y es difícil proteger la ropa de hierro". Este es el clima frío en términos de la vida militar. Si un general no sabe tensar un arco o usar un uniforme de batalla, ¿cómo puede liderar a sus tropas en la batalla? Los seres humanos parecen tan indefensos e indefensos ante el poder de la naturaleza.
"El mar de arena se profundiza con hielo insondable, nubes lúgubres y miles de kilómetros de nubes lúgubres". Esta frase es una transición hacia la "ubicación", decorando el entorno con cientos de pies. de hielo duro y miles de nubes lúgubres crean una atmósfera de despedida. La escena de despedida está escrita a continuación, breve y cariñosa. "Toquele la pipa bárbara, la guitarra y el arpa", un instrumento orquestal con características de las regiones occidentales, que es crujiente y dulce, añadiendo un poco de heroísmo desolado y trágico al banquete militar en la frontera.
Se hacía tarde, nevaba, la bandera roja no ondeaba y los "clientes habituales" subían uno tras otro al avión. Esta situación es frustrante. Pero el poeta dejó a un lado sus pensamientos de despedida y terminó todo el artículo con gran estilo. El final de las cuatro frases forma un dedal y el contenido continúa como nubes y agua que fluyen, dibujando una imagen de despedida vacía en la nieve. "Tianshan está lleno de nieve" entristece a la gente, "La montaña gira" entristece a la gente y las marcas de los cascos de los caballos en la nieve extienden los pensamientos de despedida en la distancia. Este final "abierto" da a la gente un ensueño sin fin.
5. Poemas varios de Ji Hai
La inmensa tristeza de la despedida se extiende hacia el sol poniente, lejos de Beijing, montado en un látigo de caballo hacia el este, se siente como una persona. está en el mundo.
Cuando renuncio y vuelvo a casa, soy como una flor que cae de una rama, pero esto no es algo cruel, se convierte en tierra primaveral y también puede desempeñar un papel en la crianza de la próxima generación.
2. Apreciación de la poesía
Gong Zizhen es un pensador y escritor chino moderno. Advirtió a las autoridades cuando la dinastía Qing era próspera. Mientras todos cantaban pacíficamente, señalaron la perspectiva de una crisis. Llamó a la sociedad en ese momento "una economía en declive y un aumento repentino de la prosperidad" y exigió enérgicamente reformas. Pero no se le tomó en serio en política, su posición oficial era humilde y sus ambiciones no pudieron realizarse. En el año 19 de Daoguang (1839), un año antes de la Guerra del Opio, tenía 48 años. Decepcionado con los gobernantes de la dinastía Qing, renunció resueltamente a su cargo oficial y regresó a su ciudad natal. En el camino, pensó y sintió algo, así que lo escribió en el papel de cuentas con plumas de pollo y lo puso en la canasta de bambú. Más tarde, * * * "Recibí 315 hojas de papel y escribí 315 poemas" (Libro y Wu Hongsheng), que son los famosos "Poemas varios de Jihai", ese año fue Jihai.
Este poema es el quinto de "Poemas varios de Ji Hai" y describe el estado de ánimo del poeta cuando dejó Beijing. Aunque estaba lleno de "gran dolor", dijo que todavía haría un último esfuerzo por el país y el pueblo.
Las dos primeras frases de este poema son narraciones líricas, mostrando un espíritu audaz y libre en infinitas emociones. Por un lado, la despedida es triste. Después de todo, después de vivir en Beijing durante muchos años, los viejos amigos son como las nubes y el pasado es como el humo, por otro lado, la despedida es relajada y feliz. Después de todo, había escapado de mis cadenas y podía volver al mundo y hacer otras cosas. De esta manera, la tristeza de la partida y la alegría del regreso se entrelazan, tanto con el "poderoso adiós" como con el "látigo apuntando al este" tanto al día como al oeste, y al vasto horizonte; Estos dos cuadros se complementan y son fiel reflejo del estado de ánimo del poeta ese día. Las dos últimas frases del poema utilizan flores que caen como metáfora para expresar mis propios sentimientos, que se integran naturalmente en la discusión sobre metáforas de imágenes. "Conviértete en barro primaveral para proteger las flores", dijo el poeta y así lo hizo. Después de que estalló la Guerra del Opio, escribió a Liang Zhangju, el gobernador de Jiangxi en Shanghai, para discutir asuntos estatales y esperaba unirse al shogunato para ofrecerle consejos. Es una lástima que el poeta muriera pronto en la Academia Danyang (con sólo 50 años), incapaz de realizar sus ideales sociales. Qué lástima.
Este pequeño poema combina la ambición política con la ambición personal, combina orgánicamente lirismo y discusión, y expresa vívidamente las complejas emociones del poeta. Respecto a la poesía, Gong Zizhen dijo una vez que "la poesía y las personas son una, no hay poesía fuera de las personas y no hay nadie fuera de la poesía" ("Poemas de Haiqiu en las dinastías Shu y Tang, su propia creación es la mejor"). prueba.