Buscando once textos chinos clásicos

Texto original: El general Wu Wei se reunió con el enviado de Xiongnu y, como era feo, no estaba lejos del país. Ordenó a Cui (Cui Yan) que ocupara su lugar y el emperador preparó su propia cama. Después de hablar, el espía preguntó: "¿Dónde está Wang Wei?" El enviado de los hunos respondió: "El rey Wei Shiya; sin embargo, agarrar un cuchillo junto a la cama es un héroe". Wu Wei se enteró de esto y vino a ver al enviado. El emperador Wu de Wei iba a ver al enviado de los hunos, pensando que su imagen era demasiado fea para lucirla en un país lejano. En cambio, Choi se sentaba en esa posición con el cuchillo en la mano frente a la cama. Después de la reunión, el agente secreto preguntó (al enviado de los hunos) "¿Dónde está Wang Wei?" El enviado de los hunos respondió: "La elegancia y el prestigio de Wang Wei son diferentes a los de la gente común, pero el hombre con el cuchillo al lado de la cama es el verdadero héroe". "Cuando el emperador Wu de Wei escuchó esto, envió a alguien a matar al enviado.

-

2

El rey Chu Xiang le preguntó a Song Yu: "Señor, ¿cuál es su legado? ¿Cuál es la reputación de He Shimin?", le dijo Song Yu. : "Es simplemente, naturalmente. Que el rey perdone sus pecados y le permita terminar lo que dijo. Hay miles de personas en el medio que deberían cantar, y su comienzo es "Gente de la Baja Riba". Es "Yang Alu", y hay innumerables personas que pertenecen a ella, cientos de personas; este es "Yangchun Baixue", solo unas pocas docenas de personas pertenecen a la escuela secundaria. Hay muchas personas que han regresado de China. escasa armonía."

Traducción

El Rey de Chu le preguntó a Song Yu: "La gente a menudo habla de ti a tus espaldas y no está satisfecha contigo. ¿Hay algún problema con tu comportamiento? ¡Deberías revisarlo cuidadosamente!" Song Yu fue muy inteligente y elocuente, y respondió: "Había un hombre cantando en el centro de la ciudad. Primero, cantó una canción popular tipo Song "Beauty on the Chin". Con él, y miles de personas cantaron. Más tarde, él cantó todas las canciones con una profunda concepción artística. Solo unos pocos cientos de personas pudieron cantar con sus canciones, como Yang A y Qiu Lu. Más tarde, cuando comenzó a cantar canciones profundas como. "Spring Snow", solo unas pocas docenas de personas pudieron cantar. Finalmente, cuando cantó una canción de Cuando se escuchó la canción compuesta por Yuqiang, Zhengqiang y Zhengqiang, toda la gente se alejó, dejando solo dos o tres personas que podían entender y. Cantó de mala gana. Se puede ver que cuanto más profunda es la canción, menos personas la cantarán

-

Texto original: Si. Si quieres matar a Hu, primero debes entretener a su esposa Hu Jun. Porque les pregunté a los ministros: 'Quiero pelear, ¿quién puede matarme? El doctor Guan le dijo: "Hu Kefa". Wu Gong se enfureció y lo mató, diciendo: "Hu es un país de hermanos". ¿Cuál es el punto de cortarlo? Después de enterarse de ello, consideró a Zheng como su propio pariente y no estaba en absoluto preparado para Zheng. El pueblo Zheng atacó a Hu y lo tomó.

Érase una vez, el duque Wu de Zheng quería atacar el estado de Hu. Para complacerlo, casó a su hija con el rey del estado de Hu. Entonces preguntó a los funcionarios: "Si quiero luchar, ¿a quién puedo atacar?". Guan le dijo: "Puedes atacar el país de Hu. Furioso, mató a Guan y dijo: "Hu es el país de mi hermano". ¿Qué quieres decir con atacarlo?" Después de escuchar esto, el rey de Zheng pensó que el rey de Zheng era su pariente, por lo que dejó de protegerse contra Zheng. Zheng aprovechó la oportunidad para atacar a Hu y lo ocupó.

-

Cuatro

Los toleteros son buenos para lidiar con errores. Si te sucede algo y necesitas soportarlo, serás el primero en soportarlo. Cuanto más pesada es la espalda, más sueño tiene. Tenía la espalda tan rígida que no podía alejar cosas ni levantarse. La gente puede sentir lástima por él y soltar su carga. Si puedes hacerlo, sigue así. Bueno, alto y extremadamente poderoso. Muérete

El que es adicto a disfrutar de este mundo no rehuye la mercancía para llenar su habitación. No sé si es porque estoy cansado para no acumular. Incluso si eres vago, serás abandonado y te enfermarás si migras. Si puedes permitírtelo, pero no te gusta, valorarás tu estatus y obtendrás mucho dinero, pero serás codicioso, por lo que estarás cerca del peligro y no sabrás cómo rendirte antes de que llegues. morir. Aunque su forma es grande, su nombre también es un nombre, pero su sabiduría es un error. ¡Ya es suficiente llorar a mi marido!

Traducción:

Las babosas son insectos que son buenos para mover cosas. Cuando te encuentras con algo mientras gateas, siempre lo agarras y levantas la cabeza para cargarlo. Las cosas se vuelven más pesadas, aunque cansen. Su espalda no es lisa, las cosas no se desmoronan cuando se apilan y, eventualmente, se siente abrumado y no puede levantarse. Alguien se apiadó de él y le quitó cosas de la espalda. Pero si las babosas pudieran arrastrarse, agarrarían cosas sobre sus espaldas como antes. A este insecto también le gusta trepar a lugares altos y se niega a detenerse incluso con todas sus fuerzas, por lo que cae al suelo y muere. Esa gente codiciosa del mundo ahora toma un puñado de dinero cuando lo ve y lo usa para llenar su propia propiedad.

No saben que la riqueza y los bienes se han convertido en una carga para ellos, pero simplemente temen no acumular suficiente riqueza. Cuando colapsaron por negligencia, algunos fueron destituidos de sus cargos, otros fueron exiliados a zonas remotas y se consideró que habían sufrido. Si se aprovechan de ellos, no quieren arrepentirse. Piensan en mejorar su estatus y aumentar sus salarios todos los días. Son tan codiciosos que casi mueren. Ven gente que se suicida porque son desesperadamente corruptos y no saben cómo aprender la lección. Aunque parecen gigantescos y se llaman humanos, tienen tanto conocimiento como las babosas. ¡Qué triste!

-

Cinco

(Chen) Estoy en el campo, cálmate. Tiene disputas que requieren un juicio correcto, conocer lo bueno y lo malo y alejarse de aquellos que no tienen apelación. Entonces suspiré: "Es mejor castigar a Chen Jun que faltarle". En ese momento, la gente era frugal y los ladrones irrumpían en sus casas por la noche y se detenían junto a las vigas. Al verla bajo la sombra de un árbol, de golpe, llamó a sus hijos y nietos, y les dijo en tono positivo: "Señora, tiene que animarse. Las personas malas no son necesariamente malas, simplemente están acostumbradas a sexo, entonces son así. ¿Cómo puede un caballero en Liang Shang ser tan razonable? " El ladrón se sorprendió y cayó al suelo, quejándose. Xu Pi dijo: "Mirándote, no pareces un villano. Deberías ser abnegado y hacer el bien. Sin embargo, esto se debe a la pobreza. Me quedé con dos piezas de seda". Naturalmente, no hay ladrones en un condado.

Traducción:

Ya sea en casa o en el campo, Chen Ya ha dado un ejemplo de justicia. Si hay alguna disputa sobre el bien y el mal, acuda a él para un juicio justo. Debe explicar en detalle lo correcto y lo incorrecto según los motivos, y ninguna de las partes tendrá ninguna objeción posterior. Algunas personas incluso dijeron: "Preferiría que el gobierno me castigara antes que el maestro Chen me dijera que no". Cuando la cosecha no era buena y la gente era pobre, los ladrones entraban a la casa de Chen Huan por la noche y se escondían entre las vigas. Después de que Chen Ya lo descubrió en secreto, se levantó, se arregló la ropa, reunió a sus hijos y nietos y los amonestó seriamente: "No puedes evitar animarte. Las personas que hacen cosas malas no necesariamente nacen malas, pero simplemente te vuelves así después de acostumbrarte durante mucho tiempo". "¡El caballero de la viga es así!" El ladrón saltó de la viga al suelo y le hizo una reverencia a Chen Ya. Chen Ya le dijo lenta y detalladamente: "No pareces una mala persona. Deberías cambiar rápidamente tus malos hábitos y volver a ser una buena persona. Sin embargo, también eres pobre. Le ordenaron que le diera dos pedazos". de seda. Desde entonces, todos los ladrones del condado han desaparecido.

-

Sexto

Shi Chong y Wang Kai compitieron entre sí por la belleza y la belleza, y eran pobres en vestirse. El emperador Wu de Han, sobrino de Kai, ayudó a Kai. Eche un vistazo a un árbol de coral de dos pies de altura, con sus hermosas flores y exuberantes ramas y hojas, sin igual en el mundo. Kai es un símbolo de respeto. Míralo con respeto, golpéalo con hierro, rómpelo con las manos. Kai sintió pena por sí misma, pero pensó que era un tesoro para ella y su expresión era muy seria. Chongyue dijo: "Mi odio no es suficiente. Te lo devolveré hoy". Ordené que sacaran árboles de coral de varios lugares, que tenían tres pies y cuatro pies de altura. Kai entró en pánico.

Traducción:

Shi Chong y Wang Kai eran más ricos que los ricos, y ambos usaban las cosas más coloridas y hermosas para decorar sus carruajes, caballos y ropa. El emperador Wu de Jin era sobrino de Wang Kai y a menudo ayudaba a Wang Kai. Una vez le regaló a Wang Kai un árbol de coral de sesenta centímetros de altura. Este coral tiene ramas con hojas exuberantes que pocos árboles en el mundo pueden igualar. Wang Kai le mostró el árbol de coral a Shi Chong. Después de que Shi Chong lo vio, lo golpeó con un café con leche y se rompió inmediatamente. Wang Kai sintió mucha pena y pensó que Shi Chong estaba celoso de su tesoro. Habló con voz y expresión severas. Shi Chong dijo: "No vale la pena enojarse. Te pagaré ahora". Así que les pedí a mis hombres que sacaran todos los árboles de coral de casa. Tiene tres o cuatro pies de altura y su tronco y ramas son únicos en el mundo. Hay seis o siete árboles deslumbrantes y hay más Wangli Kekai. Wang Kai parecía frustrado.

-

Siete

El rey de Wei quería atacar Handan. Después de escuchar esto, Ji Liang fue en contra del camino intermedio, se negó a solicitar ropa, fue a ver al Rey de Qi y dijo: "Hoy vi gente en el gran banco, así que los llevé al norte y les dije : 'Quiero a Chu. Dije: '¿Se reirá el rey de Chu de Xi como el norte?' Dijo: "Aunque el caballo es bueno, este no es el camino de Chu". Dijo: "Lo uso a menudo. Dije: 'Aunque tiene muchos usos, esta no es la manera de Chu'. Dijo: 'Soy un buen gobernante. Cuanto mejor es el número, más me alejo de Chu. Hoy'. Wang Dong quiere ser el señor supremo. Quiere creer en el mundo. Dependiendo del tamaño del reino y de sus soldados y generales de élite, puede atacar el nombre de Handan y Guangzun. Cuanto más se mueve el rey, más se aleja. .

Todavía vas a Chu y vas al norte. "

Traducción:

El rey de Wei quería atacar a Handan. Después de que Ji Liang escuchó esto, inmediatamente se dio la vuelta. No tuvo tiempo de estirar su ropa y lavarse el polvo. Estaba ocupado yendo. Visitó a Wang Wei y le dijo: "Cuando regresé hoy, me encontré con un hombre en la carretera que conducía su automóvil hacia el norte. Me dijo: 'Quiero ir al estado de Chu. ’ Le dije: ‘Ya que vas al estado de Chu, ¿por qué quieres ir al norte? ’ Él dijo: “Mi caballo es bueno”. Yo dije: “¡El caballo es bueno, pero este no es el camino hacia Chu!”. ’ Dijo: “Mi peaje es muy caro”. Le dije: “Incluso si el peaje es alto, esta no es la dirección a Chu”. ’ (Agregó): “Mi cochero es muy bueno conduciendo”. ¡Cuanto mejores sean estas muestras, más lejos estarán de Chu! Hoy en día, cada movimiento del rey es para establecer una hegemonía y cada movimiento es para ganar prestigio en el mundo. Sin embargo, confió en la fuerza y ​​el excelente ejército de Wei para atacar Handan con el fin de expandir su tierra y honrar el título de su hijo mayor. Cuantas más acciones tomaba el rey, más se alejaba de su causa. ¿No es esto diferente del hombre que quería ir a Chu pero fue al norte? "

-

Cuando Rong era joven, había una habitación al oeste de la sala de lectura y salud. Se inclinaba para leer y pensar. ; si lo piensas bien, puedes caminar por la habitación. Hay depresiones en la habitación y el diámetro es muy amplio. Ha pasado mucho tiempo, pero un día, el primer caballero llegó. habitación y dijo con una sonrisa: "Una habitación". Si no se puede curar, ¿qué puede hacer el país? "Dígale al niño que aplane el suelo. Después de que Rong regresó a su tierra, se sorprendió al descubrir que el suelo se elevó repentinamente; mirando hacia abajo, el suelo estaba en calma, luego plano. Se repitió durante mucho tiempo, y luego estuvo a salvo. ¡Hola gente! Qué pena cuando pises el suelo y no sigas la depresión. Incluso si llamas al suelo plano, te sentirás incómodo

Traducción:

Cuando. Liu Rong era joven, estudiaba en una habitación en el lado oeste del Salón Yanghui. Cuando no entendió el lugar, levantó la cabeza y pensó en ello. Mientras caminaba de un lado a otro en la habitación, había un agujero. En la casa, de un pie de diámetro, que gradualmente se erosionó y expandió. Liu Rong siempre se sintió incómodo al principio, pero después de un tiempo se acostumbró. Era tan seguro como caminar por el suelo. El suelo de esta casa y le dijo a Liu Rong con una sonrisa: "Ni siquiera puedes administrar una casa, ¿cómo puedes administrar un país?" "Luego le pidió al sirviente que llenara el hoyo. Después de que su padre se fue, Liu Rong comenzó a caminar por la casa nuevamente, leyendo, pensando, y luego fue al hoyo original. Sintió un golpe repentino en el suelo. Se sorprendió Y miró hacia abajo, el suelo es plano. Caminó torpemente para muchos genios y poco a poco se fue acostumbrando. ¡Ay! Después de mucho tiempo, la depresión se volverá plana. Llenar el pozo de larga data y restaurar el estado original se considera un obstáculo y no se puede adaptar. Por lo tanto, es importante que un caballero trate la etapa inicial de formación de hábitos con precaución. /p>

-

Nueve<. /p>

El rey Wu quería atacar a Chu, así que le contó sobre el incidente y dijo: "¡Cualquiera que se atreva a protestar morirá! "Hay muy pocas personas obedientes que quieran protestar. Luego nadó en el jardín trasero sosteniendo las pastillas, dejando al descubierto su ropa. Si es así, era Sandan. El rey Wu dijo: "¿Por qué molestarse en vestirse así? Dijo: "Hay árboles en el jardín y cigarras en los árboles". La cigarra llora y bebe el rocío, sin saber que la mantis está detrás; la mantis acecha a la cigarra, sin saber que la oropéndola está a su lado y la oropéndola estira el cuello para picotear a la mantis, pero no sabe que la bolita está debajo; él. Los tres querían obtener los beneficios que habían obtenido antes, independientemente de los problemas posteriores. El rey Wu dijo: "¡Está bien!" "Fueron los soldados quienes lo detuvieron.

Traducción:

Durante el período de primavera y otoño, el rey Helu del estado de Wu se preparó para atacar Jingdi, pero los ministros se opusieron. El rey de Wu estaba muy enojado y convocó a los ministros advirtiendo en la reunión: “¡Quien se atreva a disuadirnos será ejecutado! "A pesar de esto, todavía había gente que quería impedir que el rey Wu enviara tropas. A un joven oficial de la guardia del palacio se le ocurrió una buena idea: todas las mañanas, deambulaba por el jardín trasero del palacio con una honda y balas, y el rocío lo empapó durante tres días consecutivos. Su ropa y zapatos se sorprendieron mucho y preguntó: "¿Por qué haces esto?". La ropa estaba mojada por el rocío. El guardia dijo: "Hay un árbol en el jardín y una cigarra en el árbol".

La cigarra dejó de chirriar y sorbió el rocío del árbol, pero no sabía que había una mantis detrás de la cigarra. La mantis se agachó cerca de la rama, dobló sus extremidades anteriores, tratando de atrapar a la cigarra, pero no lo sabía. que había un oropéndola al lado de la mantis. El oropéndola estiró su cuello para picotear a la mantis, pero no sabía que había un niño debajo del árbol sosteniendo una honda y tratando de dispararle. Estas tres cosas tienen como objetivo obtener beneficios inmediatos, pero no tienen en cuenta los peligros ocultos detrás de ellas. El rey Wu pensó por un momento y dijo: "¡Lo que dijiste tiene sentido!". "Así que abandonó su plan de atacar a Chu.

-

10

En ese momento, Huo She, Maoling Xu Sheng dijeron: "Huo debe morir". . El lujo conduce a la inferioridad y la inferioridad conduce a la humillación. Cualquiera que insulte a sus superiores se volverá contra su voluntad, y el que está del lado bueno de los demás perjudicará a todos. Las fuerzas de Huo han estado en el poder durante mucho tiempo y han sufrido muchas víctimas. El mundo está perjudicando a la gente al hacer lo contrario. ¡Qué debemos hacer si no morimos! Pero dijo humildemente: "El pedernal es demasiado fuerte. Su Majestad lo aprecia. Es mejor frenarlo en el momento adecuado. Si no lo frena, perecerá". "Sobre el tercer libro, necesito informar. Más tarde, Huo fue destruido y aquellos que demandaron a Huo fueron bloqueados. Para Xu Sheng, escribió una carta que decía: "Escuché que el invitado tenía (1) maestro, veo que su estufa Es recto y hay un salario al lado. "El huésped se refiere al anfitrión: "Es bastante brusco (12), muy lejos de su salario; de lo contrario, habrá un incendio", Maestro, ay, pero (4) no, cuando mi casa se incendió, el vecino * * *lo salvé, y estuvo bien, suspiró aliviado. Entonces se mata una vaca para comprar vino y agradecer a su vecino. Los que tenían fiebre intensa se acostaban y el resto se sentaba según sus méritos, en lugar de grabar a los que hacían comentarios repentinos. El hombre llamó a su señor y le dijo: 'El señor del pueblo enviado escuchó las palabras del huésped y bebió bueyes y vino gratis, pero murió en el fuego. Hoy invitamos a los invitados según el mérito, y el que pague primero morirá y será abrumado por los invitados. "El maestro lo invitó".

Traducción:

Cuando Huo Guang era arrogante y extravagante, Maoling Xu Sheng dijo: "Huo perecerá. Porque la gente arrogante no sabe cómo ser". humildes y no modestos. Es una falta de respeto para el emperador. La gente estará celosa de ellos. La familia Huo ha estado en el poder durante tanto tiempo. La gente de todo el mundo los odiará. "La familia Huo es muy próspera. Dado que Su Majestad ama mucho a la familia Huo, debe contenerla y evitar que muera". Escribí el libro tres veces y solo respondí que lo sé. Más tarde, la familia Huo fue destruida y aquellos que denunciaron a la familia Huo fueron recompensados. Alguien le escribió una carta a Xu Sheng, diciendo: "Escuché que un huésped que visitó al dueño vio que la chimenea de la estufa estaba recta y había leña apilada al lado, así que le dijo al dueño: 'Cambie la chimenea a Un rincón para guardar la leña. De lo contrario, habría un incendio. El anfitrión se quedó en silencio y se negó. Pronto, la casa se incendió y los vecinos se reunieron para apagar el fuego. Entonces (el dueño) mató a la vaca y aguantó. Un banquete para agradecer a los vecinos. La persona que fue quemada por el fuego se sentó en la posición superior, y los demás se sentaron en orden de mérito, pero por favor no menciones a la persona que cambió la "curva", le dijo alguien al anfitrión. : 'Si escuchas a los invitados, el banquete no costará dinero. Habrá un incendio. Ahora comenta los méritos e invita a los invitados (¿Por qué?) La persona que sugirió el 'salario repentino' se convirtió en el invitado. El anfitrión acaba de despertarse e invitó a los invitados.

-

11

El corazón de Xi Shi está enfermo. Las personas feas que están adentro son todas hermosas y él está feliz cuando sostiene el suyo. corazón. Cuando un hombre rico lo ve, se queda en casa; cuando un hombre pobre lo ve, abofetea a su esposa y se va. Conoce la belleza de la otra persona, pero no sabe por qué la otra persona es hermosa.

Traducción:

Shi (transliteración) sufre de acidez de estómago. Cuando estaba enferma, se cubría el pecho con las manos y fruncía el ceño. Una chica fea (Dong Shi) de mi ciudad natal lo vio y pensó que se veía bien. Entonces, en el camino de regreso, me cubrí el pecho con las manos y fruncí el ceño. Cuando los ricos del pueblo lo vieron, cerraron sus puertas y no salieron; cuando los pobres lo vieron, se llevaron a sus mujeres e hijos. Ella (la Sra. Dong) solo sabía que se puso las manos en el pecho y frunció el ceño, pero no sabía por qué.

-

(No pude encontrar la traducción correspondiente al artículo anterior, así que lo traduje yo mismo. No sé si es exacta)