Shimnuz
Magyar nép zivataros szazadaiból Isten, áldd meg a magyart
Jó kedvvel, b? Seigler,
NYU jts feléje véd? Karting,
Ha kuzd ehrensegler;
bal sors akit gen tép,
hozz RVíg esz tend? t,
¿Megb? ¿Nueva Hampshire? DTE marr e nép
A múltat s j? ¿vender? t!
Hanizor Zengert Akin
Oszman Ward Nepenek
Vert hadunk csonthalmain
Gy? ¡Zedminek!
Hányszor támadt tenfiad
Sepp Hazam, Kabledre,
s . letl magzatod miatt
Magzatod hamvvedre !
seinket felhozád
Karpat Sent Berel,
Italia Niet Sepp Hazat
Bendegúznak vére.
S merre zúgnak habjai
Tiznak, Dunanak,
rpád h? s magzatjai
Felvira Goznak.
¿Bújt az üld? z? TT Severi
Karl Niyot Barangjaban,
Selt Nezet
Honath Haza Ben,
Bakeley Haggis V? lgybe száll,
bús kétég mellette,
ville? z? Labanna,
S lángtenger f? Wright.
rtünk Kunság mezein
rt kalászt lengettél,
Tokaj sz? ¿yo? Vesain
Nektat Čepegtelli
Zászlónk gyakran plántálád
Vad t? r? k·Sankara,
S ny? GTE mátyás bús hadat
Bezenek Bishk Vara.
Valarot, ¿el mejor? halom,
Kedv s? r? ¿señor? pkedtek,
¿Halal? siralom
Zalik Mar Heryetek.
Hola, señor Sabade
¿Holtenak Veleb? Yo,
Kínzó rabság k? nnye hur
rvánk h? ¿szeméb? ¡I!
Haji, alemán b? Nick Myat
Gyurt Kharag Kebredben,
Ersu Itard Velamidat
d? ¿rg? Felegedben,
Most rablóMongol n yilt
Zúgattad felettünk,
Majd t? r? ¿kt? Rabigh
Vállainkra vettünk.
Szánd meg es magiar
Kit Vesek Haninac,
NYU jts feléje véd? Carreras de enanos
Tengrien Kinnak.
bal sors akit gen tép,
hozz RVíg esz tend? t,
¿Megb? ¿Nueva Hampshire? DTE marr e nép
A múltat s j? ¿vender? t!
Autor: Ferenc K? LCSEY, 1823.
[Editor] Traducción literal y versión poética en inglés
Ver: en:Himnusz
[Editor] Traducción de letras al chino
Estos son las letras de los dos primeros párrafos [1]
Dios bendiga a Hungría,
Wu Fu Minkang dijo lo que había en su corazón.
Ayuda siempre en los momentos difíciles,
Salva el mundo. No lo abandones.
La gente ha pasado por el infierno,
Quién puede compararse con el desastre,
todos los pecados del pasado y del futuro,
siempre redimidos. al final.
Dios de los Cárpatos,
Los ancestros confían en ti para que los guíes.
Hiciste que esta tierra fuera cómoda,
para los descendientes de Bendzos.
El río Tisza serpentea,
El río Danubio tiene olas agitadas.
Hijos de Arpad,
Todos somos un héroe.