¿Qué significa la siguiente oración?

En segundo lugar, el conocimiento científico, las imágenes y el autoanálisis son irrelevantes.とぃぅのもぁるのなかでぃかにきるべ.

La traducción japonesa es la siguiente

En segundo lugar, la característica del conocimiento científico es tratar los objetos como cosas que No tiene nada que ver con uno mismo. Para mirar la objetividad. Por lo tanto, no podemos abordar intrínsecamente problemas de conducta autodeterminados y vividos en la práctica. Es decir, para considerar cuidadosamente cómo vivir, cómo tomar decisiones y cómo actuar en una situación determinada, debemos considerar cuidadosamente el pasado y el futuro, y profundizar en la situación presente mientras consideramos el pasado que aún no. existen y el futuro que aún no existe.