¿Cuáles son los libros de Haruki Murakami que Shi tradujo de Lin, Lai Mingzhu?

Debido al cambio de editoriales en China continental, fue publicado originalmente por Shanghai Translation Publishing House, con el Sr. Lin como traductor principal y luego publicado por Nanhai Publishing House, con el Sr. Shi como traductor; Por lo tanto, Shi y Lin nunca tradujeron las mismas obras de Murakami.

Así que no existe una obra traducida por tres traductores al mismo tiempo. Sin embargo, algunas obras han sido traducidas tanto por China continental como por la provincia de Taiwán, como sigue:

Lin y Lai Mingzhu:

Norwegian Wood

Pinball en 1973 ( Pinball Toys en 1973)

Conoce a 100% chicas (la versión Lai conoce a 100% chicas)

Tingfeng (versión Lai de "Tingfeng Song")

Frontier The Oeste del Sol del Sur (versión de Lai de "El Sur del Sol")

La Danza del Hijo de Todo Dios (versión de Lai de "La Danza del Hijo de Todo Dios")

"End of the World Cold Wonderland" (versión de Lai de "La danza del hijo de todo Dios") Edición de "Una tierra fría y extraña en el fin del mundo")

Colección Tokyo Tales

Después de todo, es un idioma extranjero triste

Historia de pájaros extraños (Edición Lai de Wind-up Bird Chronology)

Después del anochecer (Versión Lai de After Dark)

Kafka en la orilla

La aventura de encontrar la oveja

Cómo encontrar el gato del remolino (Versión Lai, cómo encontrar el Gato del Remolino)

Underground (Versión Lai de "Subway Incident")

Bailando

Si nuestro idioma fuera el whisky

El sonido de tambores a lo lejos

"The Ghost of Lexington" (versión de Lay de "The Ghost of Lexington")

Entusiastas de Putnik, entusiastas de los satélites

Frontera , cerca de la frontera

"Ship to China" (la versión de Lai de "Slow Boat to China")

Murakami Asahi Kaikan

Ataque a la panadería de nuevo ( Versión de Ray de "Attack the Bakery Again")

La Batalla del Carrusel (versión de Ya de "Carousel's Terminal")

Las fábricas japonesas se van al extranjero

p>

Días de lluvia y días de sol

Tarde en la Isla Langerhans (Versión Lay de "Tarde en la Isla Langerhans")

TV People

Navidad del Pastor

Mono araña de medianoche (versión Lai del mono araña nocturno)

El lugar acordado (versión Lai de la ubicación restrictiva-Incidente del metro 2)

Jazz Stories (versión de Yai de Jazz Stories)

"Sin significado, no hay swing" (versión de Yai de "Dame el resto del swing")

"Murakami Asahido Hey! 》

Luciérnagas

Comedia de Xiangchang (versión Lai con final feliz de Xiangchang)

Traducción de Shi Yu Lai Mingzhu:

Cuando hablo de correr, ¿qué hago? hablar?

《1Q84》(123)

Tosaki incoloro y su viaje de un año

Como en. Hay algunas omisiones, agréguelas más tarde.