Por favor, enséñame la traducción de esta frase. Gracias. Parece ser una frase por encima del nivel Topik.

1. En vista de la cuestión de reconocer que Corea del Sur tiene la iniciativa de cuarentena para dejar de importar carne vacuna cuando la enfermedad de las vacas locas vuelva a ocurrir en los Estados Unidos, el * * * acuerdo alcanzado entre Corea del Sur y los Estados Unidos lo estipula claramente, por lo que el El debate sobre la carne de vacuno ha entrado en una nueva situación.

2.: Añadir y anexar. Traducido como "otra vez" en el ejemplo.

3.? ? .

La gramática del chino y del coreano es muy diferente. La traducción chino-coreano depende de la situación general. Es difícil expresar el significado con precisión y será muy indirecto.

La traducción segmentada es la siguiente:

Reconocer que Corea del Sur tiene la iniciativa de detener las importaciones, y esta iniciativa ha sido claramente estipulada por ambas partes. Se corrió la voz y el debate sobre la carne adquirió una nueva dimensión.

: Reconocer que Corea del Sur tiene la soberanía cuarentenaria (iniciativa) para detener las importaciones. Nota: No hay la palabra "posesión" en el ejemplo, pero para una traducción fluida, es necesario agregar la palabra "posesión". De lo contrario, se traducirá como "Reconocer la soberanía de cuarentena de Corea del Sur y detener las importaciones". Aparece dos veces, se sentirá incómodo.