Solicito sinceramente la traducción del número de la casa en inglés de la escuela.

Hola, estaré encantado de responder a tu pregunta:

En los carteles de las oficinas de instituciones y escuelas, se acostumbra señalar "...habitación" en chino, como "biblioteca" y "sala de fitness". ". En inglés, a excepción de "sala de reuniones" y "sala de lectura", muchos otros lugares suelen indicar solo sus usuarios o funciones sin agregar...sala. Por ejemplo, "oficina del decano" solo se puede traducir como oficina del decano, que puede usarse como referencia al traducir.

Departamento de Logística: Departamento de Servicios Logísticos

Oficina de Asuntos Estudiantiles

Oficina de Asuntos Académicos: Departamento Administrativo

Sección de Docencia e Investigación: Departamento de I+D ( Investigación y Desarrollo)

Archivo: Sala de Archivo

Rectoría: Vicerrectoría

Sala de Imprenta: Fotocopiadora

Sala de Mimeógrafo : Sala de fotocopias

Sala de Audiovisuales

Sala de Consejería Psicológica: Sala de Consejería Psicológica

Oficina Escolar: Oficina de Asuntos Escolares

Primera Computadora Sala 1 Sala de informática

Espero que te ayude~ ~Si tienes alguna pregunta, saludame en Baidu~