Pídales a amigos que entiendan japonés que me ayuden a traducir estas dos oraciones.

1. Conversación privada en japonés, escuchar, aprender, con (ききとれ) ます.

No tengo una comprensión clara de la “artesanía india”, así que daré las dos explicaciones siguientes.

Esta frase obviamente se refiere a productos hechos a mano en la India.

2 Los productos de ぅちの (せぃひん) están todos en manos de ぜんぶ) y ィンドに.

Esta frase puede hacer referencia a la producción artesanal en la India, o a la producción artesanal utilizando indios o tecnología india.

2.ぅちののははィドののさぃくです) です.

En situaciones comerciales generales, nosotros (la empresa) rara vez utilizamos "われわれ" y "ぅ" "ち(のかぃしゃ)" y "Dangshe(とと)"

Boutique: artesanías; artesanías;

Hecho a mano: hecho en casa; gasas hechas a mano; productos hechos a mano

Solo como referencia, espero que sea útil para el autor.