Teoría de la fragmentación

El modelo de procesamiento ascendente, también conocido como modelo basado en datos, está representado por Philip B. Gough. Este modelo enfatiza la información lingüística en el material de entrada y cree que la lectura comienza desde el menor número de unidades lingüísticas. Las personas no dependen de conocimientos previos para comprender las cosas, sino que utilizan palabras, oraciones y otros materiales en la información que acaban de obtener. La clave para la lectura es el reconocimiento de palabras y la concentración. Modelo de arriba hacia abajo

El modelo de procesamiento de arriba hacia abajo, también conocido como modelo basado en conceptos, está representado por Kenneth S. Goodman. Este modelo cree que el material de entrada o incluso un símbolo puede activar algún conocimiento relevante en el cerebro del lector, haciendo que el lector se oriente a la lectura y prediga lo que está leyendo. Las predicciones exitosas permiten a los lectores terminar la lectura con éxito; de lo contrario, los lectores tienen que revertir sus predicciones, encontrar nuevos argumentos y formar continuamente nuevas predicciones hasta que terminen de leer. Los lectores deben aprender a captar las sugerencias del texto, formarse expectativas o suposiciones sobre los objetos percibidos y luego comprender el artículo. Esto enfatiza el papel de la capacidad cognitiva y los conocimientos previos del lector en la lectura.

Modo integrado o alterno

La figura representativa del modo integrado o interactivo es David E. Rummelhart. Este modelo cree que la comprensión del lenguaje se logra mediante interacciones de abajo hacia arriba y de arriba hacia abajo. En buenas condiciones de intuición, la intuición es principalmente un procesamiento de arriba hacia abajo y, a medida que las condiciones se deterioran, la participación de abajo hacia arriba aumentará gradualmente. Para lectores expertos, la lectura de abajo hacia arriba y de arriba hacia abajo ocurre simultáneamente. El proceso "basado en información" permite a los lectores descubrir, filtrar y organizar rápidamente nueva información que falta en sus mentes, mientras que el proceso "basado en conceptos" permite a los lectores movilizar rápidamente sus cerebros y recopilar conocimientos que han dominado en el pasado. y hacer predicciones sobre contenidos de lectura que ya hayan aprendido. Tener conocimientos para comparar y sintetizar nueva información para verificar, complementar o refutar las predicciones realizadas. El modelo ascendente corresponde a la teoría conductista, que cree que mientras los estudiantes de idiomas tengan cierto conocimiento de vocabulario y gramática, naturalmente podrán leer. Obviamente, este modelo de lectura ignora el papel activo de los lectores en el proceso de lectura y tiene una importancia orientadora extremadamente limitada para la enseñanza de la lectura. El modelo de arriba hacia abajo corresponde a la psicolingüística, que considera la obtención de significado como finalidad de la lectura. Cree que los lectores no necesitan leer el artículo palabra por palabra, sino utilizar el conocimiento existente para predecir, confirmar o refutar información útil. Obviamente, este modelo no es realista para los estudiantes de idiomas extranjeros, especialmente los principiantes, porque su capacidad para identificar palabras con precisión y rapidez no es lo suficientemente fuerte como para respaldar una lectura eficaz. Por ello, en las últimas décadas, las investigaciones sobre teoría de la lectura se han centrado principalmente en el estudio de modos integrados o alternos, y la teoría popular se denomina "teoría de esquemas".

Esquema es originalmente un término de psicología cognitiva, también llamado marco cognitivo. Es una estructura de conocimiento existente que está en constante funcionamiento. Las cosas nuevas que se encuentran sólo pueden entenderse en relación con los esquemas existentes. La teoría de esquemas cree que en la lectura, el procesamiento ascendente y descendente ocurren simultáneamente, y la información de entrada se utiliza como ejemplo para confirmar conceptos relacionados en la estructura del esquema o llenar los vacíos en el esquema. Cuando la información proporcionada por los datos de entrada es consistente con el conocimiento del esquema del lector o las predicciones basadas en el conocimiento del esquema, la conducción conceptual de arriba hacia abajo puede promover la asimilación de los dos; cuando la información de entrada no es consistente con la predicción, la operación de abajo hacia arriba; El proceso ayuda a los lectores a procesar información detallada y comprender las reacciones. Este proceso enfatiza tanto el uso del conocimiento del esquema para predecir e inferir estas habilidades de lectura de nivel superior, como también las habilidades de decodificación rápida de nivel inferior. En el proceso de lectura real, estas dos habilidades pueden complementarse. Si el lector carece de una capacidad de decodificación rápida de bajo nivel, un conocimiento previo de alto nivel puede compensar esta deficiencia; por otro lado, si el lector carece de conocimiento previo del contenido de la lectura, sólo puede confiar en la decodificación literal para obtener el significado; . Si los lectores tienen más conocimientos previos, estos conocimientos culturales y lingüísticos cooperarán entre sí al comprender el artículo, formando dos aspectos inseparables en el proceso de comprensión lectora. Sólo conectando estos dos aspectos se pueden producir significado y comprensión y completar la función comunicativa de la lectura.

La teoría de esquemas puede explicar básicamente cómo se produce la comprensión lectora macro, pero para los estudiantes de lenguas extranjeras, si no se pueden entender las palabras micro, la comprensión macro solo puede ser un castillo en el aire, lo que nos lleva a Estoy de vuelta. a mis dudas originales, pensando que no tengo suficiente vocabulario y gramática, así que todavía tengo que caer en el océano de palabras y gramática, ¿verdad? Y cuando hemos memorizado palabras durante muchos años y hemos aprendido muchos conocimientos gramaticales, descubrimos que todavía somos muy lentos al leer y no podemos expresar nuestro propio significado y fuerza al escribir.

De hecho, hace mucho tiempo, los investigadores descubrieron que la mayor diferencia entre los estudiantes de idiomas extranjeros y los estudiantes de idiomas nativos es que los estudiantes de idiomas nativos dominan una gran cantidad de fragmentos de palabras que pueden usarse según el idioma. entorno y aquellos con mayor conocimiento de la lengua materna. Aparece en forma de fragmentos de palabras en lugar de reglas gramaticales analíticas y vocabulario disperso. Por lo tanto, la teoría de los fragmentos léxicos, que se ha desarrollado durante 30 años, cree que los fragmentos léxicos son las unidades lingüísticas básicas del inglés. Si no hay suficiente almacenamiento de fragmentos léxicos, la capacidad lingüística de los estudiantes de idiomas será limitada.

Teoría de la fragmentación

La fragmentación fue propuesta por primera vez por el psicólogo cognitivo Miller como una forma de codificación de la memoria, que combina varias unidades pequeñas de información en una unidad más grande para proporcionar más información y simplificar las unidades de memoria. . Cree que la memoria, el almacenamiento, la producción y el uso del lenguaje no se basan en palabras individuales. Esas estructuras de placas modulares fijas o semifijas son la unidad más pequeña de comunicación humana. Desde entonces, cada vez más investigadores han reconocido esta teoría y la han desarrollado aún más.

Cowie llama a estas combinaciones de palabras los fragmentos prefabricados que construyen el lenguaje. Este tipo de lenguaje formulado, con ligeras modificaciones o aplicación directa, puede generar un lenguaje auténtico. Generalmente se almacena en la memoria en su conjunto y se extrae directamente cuando se usa. Lewis señaló que los fragmentos léxicos tienen su propia estructura gramatical y son "palabras gramaticalizadas". "Las oraciones se componen de palabras gramaticalizadas, no de gramática lexicalizada". Sinclair señala que el principio de libre elección y el principio del idioma operan simultáneamente en el lenguaje. El primero se selecciona basándose en reglas gramaticales, mientras que el segundo enfatiza que los hablantes tienen una gran cantidad de fragmentos prefabricados al construir el lenguaje.

Si hacemos un resumen de los puntos anteriores, los fragmentos léxicos se refieren a una serie de estructuras del lenguaje que aparecen con relativa frecuencia, tienen formas, estructuras y significados relativamente fijos, contextos relativamente determinados y tienen características tanto léxicas como Funciones gramaticales Consta de varias palabras y es memorizada, procesada, almacenada y recuperada por el individuo en su conjunto.

El uso de la teoría de fragmentos para leer en inglés puede mejorar la velocidad de lectura. Los lectores pueden convertir unidades pequeñas en unidades grandes de entrada general durante la lectura, lo que puede ahorrar tiempo de decodificación desde imágenes de texto hasta la construcción semántica, lo que les permite prestar más atención a las conexiones. entre el significado de un texto en lugar de unas pocas palabras u oraciones individuales, lo que les permite centrarse, como hablantes nativos, en fragmentos largos en lugar de palabras individuales y cómo las reglas gramaticales unen esas palabras.

Basándonos en la teoría del léxico, debemos romper con el concepto anterior de que el vocabulario es la cantidad de palabras en acumulación de vocabulario, y darnos cuenta de que las partes del discurso incluyen no sólo palabras, sino también fragmentos léxicos compuestos de palabras, como como frases (finalmente, persiguiendo), colocaciones (responder preguntas/llamadas), modismos (lo entendería si fuera tú), dicho (exploramos este artículo), etc. Comprender esto es de gran importancia para el aprendizaje y la acumulación de vocabulario en inglés e incluso para el aprendizaje del inglés en su conjunto.

Obviamente, esos fragmentos de lenguaje aprendidos de artículos clásicos pueden evitar muchas expresiones chinas contundentes en situaciones apropiadas. Son a la vez decentes y elegantes y pueden agregar brillo al artículo. Esto se logra mediante el uso de reglas gramaticales para componer oraciones. tú mismo. Muy difícil de lograr.

En términos generales, la idea central de la teoría de esquemas y la teoría de fragmentos es cómo aceptar, pensar, comprender y utilizar el lenguaje como un hablante nativo. Demuestran desde una perspectiva teórica y guían el aprendizaje de lenguas extranjeras desde una perspectiva estratégica. Estos son los resultados de décadas de investigación realizada por innumerables lingüistas, y existen muchas teorías similares como esta. Analizan la naturaleza del aprendizaje desde varios ángulos, cada uno con sus propios méritos. Es posible que no te permitan dominar un idioma de inmediato, porque no son movimientos de artes marciales, sino habilidades internas, como el "Jiu Yin Zhen Jing" de Jin Yong: los practicantes de artes marciales de todo el mundo lo han hecho uno por uno, solo por En pocas palabras: "En el camino del cielo, hay daño más que suficiente, por lo que el vacío no es tan real como la realidad, y hay más que vacío. Creo que también se puede apreciar la gran sabiduría que hay en ello".