Por favor, dime ¿cuál crees que es la dificultad para aprender la traducción al chino del español moderno?

Hola, personalmente encontré algunos sentimientos al usarlo: el idioma del español moderno es demasiado elegante, en otras palabras, es demasiado elegante y poco amigable para la vida. Nuestros profesores extranjeros nos dijeron que no lo dijeron; porque el maestro Dong Yansheng ha estado usando este conjunto de libros de texto desde que lo compiló. Muchos artículos no se han actualizado a tiempo y algunos de ellos son idiomas antiguos. no utilizado por la Royal Academy moderna; algunos son un poco apresurados, tal vez porque Dong Yansheng El maestro dominó el conocimiento de nosotros lo más rápido posible. Algunas unidades tienen tres o cuatro voces nuevas al mismo tiempo, lo que lo hace un poco difícil. estudiantes a aprender;

Sin embargo, el español moderno es el resultado del aprendizaje y la enseñanza del español durante toda la vida de Dong Yansheng. Este libro de texto es más adecuado para estudiantes chinos. Tiene su autoridad, estabilidad y fundamento. Se puede decir que es la base para la compilación de todos los libros de texto en español en China.

Lo anterior es mi opinión personal, solo como referencia. Espero que te sea útil, ¡gracias~!