Respuesta: Edificio 2, No. 42, Chaoyang Road (ちょぅよぅろ) (ごぅぅぅ) (とぅぅぎ) 2 yuanes (た )
Nota : Uso Al traducir direcciones chinas al japonés, normalmente se utilizan caracteres chinos tradicionales o kanji japoneses.
¿Cómo traducir la escuela secundaria número 3 y la escuela secundaria número 2 de Guangzhou?
Respuesta: Tercera escuela secundaria estatal (こぅしゅぅだぃさんちゅぅがっこ)
Nota: El segundo año de escuela secundaria (こぅこぅにねんせぃ) es el segundo año de secundaria.
También hay trabajadores jubilados y autónomos.
Respuesta: Trabajadores jubilados de año fijo (てぃねんたぃしょくこぅじん)
フリーター(ふりーたー)
Pregunta complementaria: También hay Nombre de Deng Xiuying.
Respuesta: Deng () muestra "China, Japón" en inglés ()
Cuando usan nombres personales en japonés, básicamente usan pronunciaciones japonesas similares. Pero a veces busco la pronunciación china y escribo japonés.
Solo como referencia.